Выбери любимый жанр

Богатство Кинга - Чайлд Морин - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

     — Я хочу с вами поговорить.

     — Мы обсудили все, что надо, вчера вечером.

     — Возможно, для вас это так, — согласился Джексон, — но я даже и не начинал.

     Он хочет поговорить? Хорошо. Кейси даст ему высказаться, а потом они пойдут каждый своей дорогой.

     — У тебя ужасно настырный папочка, — прошептала она, открыв дверь.

     — Я и это слышал. — Джексон, изогнув темную бровь, одарил Кейси нахальным взглядом, прежде чем пройти в дом.

     Кейси заперла дверь на замок и повернулась к незваному гостю. Джексон Кинг, стоявший посреди гостиной, непостижимым образом заставлял ее домик казаться совсем крошечным.

     Старенькое бунгало и вправду было невелико, а теперь, из-за присутствия Джексона, оно и вовсе сжалось в размере.

     Джексон смотрел ей в глаза, и Кейси чувствовала, как от его взгляда внутри нее разгорается пламя. Как же ей сдержать реакцию своего тела на мужчину, которого надо бы избегать? И как сделать так, чтобы он ничего не заметил?

     — Я не ожидала снова вас увидеть, — сказала Кейси, проходя мимо него и мысленно проклиная тот факт, что, едва она повернулась боком, ее грудь слегка коснулась его торса.

     — Это лишь подтверждает то, что вы знаете меня не так хорошо, как сами полагаете. — От его голоса, низкого и терпкого, словно виски, у Кейси по спине пробежали мурашки.

     Вот черт!

     Кейси направилась к стулу рядом с манежем Миа, села и посадила на колени малышку.

     Оглядевшись вокруг, Джексон заметил маленькую скамеечку, подтолкнул ее носком ковбойского сапога к стулу Кейси и уселся напротив. Уперев локти в колени, он устремил на Кейси завораживающий взгляд своих темных глаз. Она, задержав дыхание, медленно досчитала до десяти, затем спросила:

     — Зачем вы сюда пришли, Джексон?

     — Я же сказал: поговорить.

     — О чем?

     — О Миа.

     Кейси замерла.

     — Никто из нас не был готов к такому повороту событий, — продолжал он.

     Она кивнула в ответ, поскольку горло сжал такой сильный спазм, что не представлялось возможным выдавить из себя хотя бы одно слово.

     — Итак, — вымолвил он, — коль скоро мы оказались в нетривиальной ситуации, у меня есть нетривиальное решение.

     У Кейси прорезался голос. В горле першило, и она вынуждена была откашляться, прежде чем ей удалось выговорить:

     — Джексон...

     — Вы ведь живете здесь три года, верно?

     Это утверждение было для Кейси столь неожиданным, что она некоторое время только моргала.

     — Откуда вы знаете? — спросила она.

     — Вы снимаете дом.

     Поерзав на стуле, она вздернула подбородок.

     — Вы следите за мной или как?

     — А почему бы и нет? Вы появляетесь на горизонте, сообщаете, что я — отец вашего ребенка....

     — Не могу поверить. — Кейси почувствовала себя пленницей в своем же домике, который так любила.

     Джексон выразительно оглядел тесное жилище, и Кейси легко могла угадать его мысли. Его мир — это огромные пачки денежных купюр. У Джексона есть свой особняк, он изредка там бывает, но для него всегда готовы гостиничные люксы «на всякий случай». Он не имеет никакого представления о том, как живут обычные люди. Кейси была уверена, что он в душе не одобряет это бунгало, которое она обустроила для себя с дочкой.

     Но ей нечего стыдиться: у них дом хоть и небольшой, но чистый и уютный, и места в нем вполне достаточно для них с Миа. А если бы Джексон покопался в ее прошлом, то понял бы, что она порядочная, все счета всегда оплачивала вовремя и вполне способна позаботиться о своем ребенке.

     Пусть Джексон думает, что хочет. Для нее это не имеет никакого значения.

     — Вы снимаете помещение, и это упрощает дело, — проговорил он наконец.

     — Какое такое дело?

     — Я хочу, чтобы вы с Миа переехали ко мне!

ГЛАВА ПЯТАЯ

     — Вы сумасшедший!

     Джексон с интересом наблюдал за выражением полного и откровенного ужаса у нее на лице.

     — А знаете, цвет ваших глаз меняется в зависимости от настроения.

     Кейси помотала головой, словно не могла поверить, что поняла его правильно.

     Джексон сделал это нарочно. Усыпил ее бдительность. Вывел из равновесия. К тому же его заинтриговал взгляд Кейси, а потом и она сама. Причем настолько, что ему было неловко признаться в этом даже самому себе.

     — Твои глаза чаще всего кажутся бледно-голубыми. Но когда ты злишься, вот как сейчас, или когда я в тебе, — он помолчал, желая убедиться, что его слова достигли цели, — этот небесный цвет становится насыщенным и глубоким, словно океан.

     Она неловко поежилась, сидя на стуле. Прекрасно. Ей и должно быть неловко. Как и ему. Если отплатить ей той же монетой, это будет весьма справедливо.

     После вчерашней встречи с братьями Джексон развил бурную деятельность. О Кингах всегда можно было смело сказать: они умеют быстро устроить любое дело. Джексон всего лишь позвонил семейным адвокатам — и за несколько часов успел не только увеличить штат слуг у себя в доме и приобрести всю необходимую детскую мебель, но и получил всю нужную информацию о Кейси Дэвис.

     Джексон пришел сюда с намерением расставить все точки над «i», но все же ему ужасно хотелось вновь прикоснуться к Кейси. Ощутить страсть, с которой она принимала его ласки, почувствовать ее дыхание у себя на шее. Погрузиться в ее жаркое тело.

     Он тряхнул головой, пытаясь прогнать будоражившие его воображение любовные сцены, чтобы сконцентрироваться на текущей проблеме.

     — Вы не можете всерьез говорить о нашем переезде в ваш дом. — Кейси так крепко прижала к себе Миа, что малышка заерзала, пытаясь вырваться из материнских объятий.

     Джексон ожидал от Кейси именно такой реакции. И, положа руку на сердце, идея и вправду казалась безумной. У него на носу помолвка. С женщиной, которая совершенно не знает о существовании Кейси и Миа.

     По правде говоря, Джексон пришел не только для того, чтобы переселить их к себе. Он хотел пообщаться со своей дочерью. Ему хватило одного взгляда на маленький домик в окрестностях города, чтобы убедиться в правильности своей мысли о том, что его дочь заслуживает лучшей доли.

     И у нее это будет.

     Что касается Мэриан, он переговорит с ней. Объяснит, что ему нужно еще какое-то время. Он не может вступать в брак — пусть даже исключительно по расчету, — пока не разберется с остальными делами в своей жизни.

     — У меня очень просторно. К тому же детская полностью готова, и в доме полно прислуги, если тебе надо будет помочь.

     — Это и есть ваш план?

     — Верно. — Он встал с чересчур низкой скамеечки, не потому что у него затекли ноги, но оттого что сидел слишком близко к Кейси. Изгиб ее груди манил, а губы так и хотелось поцеловать. Но он пришел сюда не за этим. — Послушай, может быть, я никогда не планировал стать отцом, но ведь стал им, а это меняет дело.

     Кейси вздернула подбородок, глаза у нее сузились, и она еще крепче прижала к себе Миа, как будто испугалась, что он сейчас схватит девочку и убежит вместе с ней.

     — Я знаю, что вы собираетесь делать. Мужчины, такие, как вы...

     — Как я?

     — Обожающие все контролировать, — пояснила она.

     — А-а.

     — Такие мужчины, оказавшись в непростой ситуации, тут же погружаются в нее и начинают переставлять все с ног на голову. Вот и вы почему-то решили, что мы с Миа — это ваша забота. Вы ошибаетесь.

     — Наши мнения расходятся, — сказал он, переводя взгляд с ее теперь синих глаз на ребенка и обратно.

     Рассердившись, Кейси шумно выдохнула.

     — Вы ничего нам не должны. Я не нуждаюсь ни в ваших деньгах, ни в вашей помощи.

     Что ж, это ее задело. И очевидно, она кривит душой, подумал Джексон, снова с грустью оглядев крохотное, тесное жилище Кейси.

10

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Богатство Кинга Богатство Кинга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело