Выбери любимый жанр

Богатство Кинга - Чайлд Морин - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

     Взяв Миа, Кейси быстрым шагом вошла в здание. Охранник, сидевший у входа, записал ее имя, проводил до кабины лифта и подмигнул Миа как раз перед тем, как дверцы кабины закрылись.

     Когда дверцы снова распахнулись, Кейси увидела перед собой улыбающуюся женщину средних лет. Бежевые брюки и белая рубашка были безукоризненно отутюжены и придавали ей вид профессионала, а карие глаза светились искренностью.

     — Вы, должно быть, Кассиопея, — сказала она, тут же потянувшись к малышке. Миа радостно подалась вперед, обрадовавшись новому лицу.

     — Называйте меня, пожалуйста, Кейси.

     — Конечно, — отозвалась женщина. — Я Анна, ассистент Джексона, а ты, красоточка, должно быть, Миа Кинг.

     — Миа Дэвис, — поспешила внести ясность Кейси.

     Анна кинула на нее быстрый взгляд, затем улыбнулась.

     — Извините, я не знала. Ладно, начальник сейчас на месте. — Она махнула рукой в сторону закрытой двери. — Может быть, вы зайдете, а я позабочусь о Миа.

     Девочка на руках у Анны выглядела абсолютно счастливой, да и женщина не скрывала своей радости, но Кейси все еще сомневалась.

     — Вы думаете?

     — Не беспокойтесь. У меня четверо своих, и я еще ни одного не покалечила.

     Кейси постучала в дверь кабинета, открыла ее и осторожно шагнула внутрь. Джексон, разговаривавший по телефону, жестом пригласил ее войти.

     — Верно. Топливо нужно доставить нам не позже завтрашнего утра. У нас забронировано несколько рейсов на выходные. Да. — Он кивнул и что-то записал в лежащий перед ним гроссбух. — Хорошо. До встречи. — Обойдя стол, он спросил: — Миа с Анной?

     Кейси кивнула и прошлась по кабинету.

     — Не откажешься присмотреть за Миа, пока я буду на встрече?

     — Не откажусь, но с кем это у тебя встреча?

     — Ты с ним не знаком.

     — С ним?

     Неужели у него переменился тон?

     — Да, с ним. Это Мак Спенсер. Мы попьем кофе в ресторане «У Дрейка». Он хочет, чтобы я сделала новую брошюру для его турфирмы.

     — А-а, — протянул Джексон и, скрестив руки на груди, уселся на краешек стола. — У него фирма в Биркфилде. А как он узнал о тебе? Ты ведь живешь в Дарби.

     — Больше не живу, — напомнила ему Кейси, разглядывая ворох авиационных журналов на кофейном столике. — Пару дней назад мы с Миа гуляли по Биркфилду. Я раздавала визитки владельцам магазинов. Мне показалось, это хорошая мысль.

     И действительно, она может жить в мини-дворце Джексона, но идти своим путем и быть самостоятельной. И чем больше клиентов, тем лучше они с малышкой будут жить, когда останутся одни.

     — Все понятно, — пробормотал Джексон и вдруг, как ошпаренный, вскочил со стола. — Наверное, Спенсеру было достаточно один раз взглянуть на тебя, чтобы ты стала для него десертом.

     Кейси изумленно наблюдала, как изменилось его лицо: челюсти плотно сжаты, глаза мечут молнии.

     — Он пользуется дурной славой в городе. — Джексон взял Кейси за руку. — У него на столбике кровати столько зарубок, что непонятно, как этот столбик еще не падает. Боже мой, Кейси, ты не можешь всерьез говорить о встрече с этим типом с глазу на глаз.

     — Вовсе нет, могу, — возразила Кейси, пытаясь высвободить свою руку. — Ведь это деловая встреча, Джексон. И это — мое дело. Я — единственная, кто может прокормить нас с дочерью.

     — Теперь это не так.

     — Неужели ты думаешь, что я уйду в тень и не буду ничем заниматься все полгода, пока мы с Миа живем у тебя?

     — Почему бы и нет? Считай это длительным отпуском.

     — Тогда я потеряю клиентов, а этого нельзя допустить. Я отношусь к своей работе столь же серьезно, как ты относишься к своей.

     Он несколько мгновений переваривал сказанное.

     — Хорошо. Тебя найму я.

     — Делать что?

     — Брошюры, — ответил он. — Рекламу в журнале. Если говоришь, что ты хороший специалист, докажи это. Работай на меня.

     У Кейси по телу пробежали мурашки, когда она подумала о том, что может ей дать работа на таких заказчиков, как «Кинг Джетс». Но, взглянув в его глаза и увидев победный огонек в этих темных бездонных глубинах, она поспешила унять свою преждевременную радость. Ведь Джексон ничего не знает ни о ее способностях, ни о работе. Он просто изо всех сил старается принимать за нее решения. В очередной раз.

     — Мы сможем это обсудить. Но только после встречи с Маком Спенсером.

     — Ты не пойдешь!

     Она усмехнулась.

     — Нет. Я. Пойду. И ты меня не остановишь. Не имеешь права. Поэтому, — добавила она, быстрым шагом пройдя к двери, — желаю вам с Миа хорошо провести время, а мы увидимся позже дома.

     Через пятнадцать минут встречи Кейси поняла, что Джексон был прав насчет Мака Спенсера. Это был скользкий тип. Да, он был весьма хорош собой и выглядел, можно сказать, «с иголочки». Превосходно уложенные волосы зачесаны над высоким лбом, синие глаза, а подбородок покрыт щетиной настолько, что это придавало ему грубовато-мужественный вид.

     Но им еще не успели принести кофе, а он уже потянулся через стол, чтобы взять ее ладонь в свою. Кейси отстранилась и открыла портфолио, стремясь создать необходимый деловой настрой. Но он досадливо махнул наманикюренной рукой.

     — Все это хорошо, но мне кажется, вы лучше поймете суть моих требований, если мы сейчас поедем ко мне в офис. Я бы тогда показал вам прошлогодний план, а вы бы смогли мне подсказать, как его усовершенствовать.

     Кейси показала ему нужную фотографию.

     — Если вы взглянете на эту брошюру «Ротари-Клаб», которую я сделала в прошлом году, то увидите, что при разумном выборе цвета...

     Он вырвал у Кейси портфолио и отшвырнул его в сторону. Затем медленно прошелся кончиками пальцев по тыльной стороне ее руки, что вне всяких сомнений должно было быть сверхсексуально.

     — У меня мы сможем познакомиться друг с другом поближе.

     — Я на самом деле не...

     — Добрый вечер, Мак, — прогремел голос Джексона, заставивший Кейси подпрыгнуть на месте.

     — Кинг, — отвечал Мак с натянутой улыбкой. — Что ты здесь делаешь?

     — Приехал забрать Кейси, — процедил Джексон, склонившись над столиком и пронзив собеседника колючим взглядом. — Уже заканчиваете?

     — Конечно, — заволновался Мак. Вскочив, он выскользнул из будки и спешно отошел подальше, чтобы быть вне зоны досягаемости Джексона. Затем он втянул голову в плечи и, вздернув подбородок, посмотрел на Кейси. — Спасибо за информацию, мисс Дэвис. До связи.

     Джексон уселся на опустевшее место Мака напротив нее и сардонически улыбнулся.

     — Что это было? — спросила она.

     — Я не требую от тебя благодарности, но ты могла хотя бы признать, что я в тот момент был нужен тебе.

     — Благодарность? — Она покачала головой, подняла портфолио и, перемешав внутри все документы и эскизы, захлопнула папку. — Ты просто лишил меня того, что могло стать хорошей работой. Разве я прихожу на твой аэродром и указываю тебе, на каком самолете летать? Или какого пилота выбрать?

     — Нет, но это вряд ли можно сравнивать.

     — Очень даже можно. Я смогла бы справиться с этим парнем, Джексон. Думаешь, он первый, кто возомнил, будто имеет право ко мне приставать? Думаешь, мне впервые пришлось постоять за себя в такой ситуации? Я всю жизнь неплохо справлялась сама, смогу и дальше. Без твоей помощи.

     Когда она повернулась и зашагала прочь, Джексон выскочил из будки и стрелой помчался следом. Он был в ярости, увидев, что Мак трогает Кейси. Больше всего на свете ему захотелось тогда врезать кулаком по наглой физиономии этого типа. И пропади все пропадом, если он станет за это извиняться.

     Океанский ветер не сбил Джексона с ног. Он сощурился, придержал дверь, пропуская пожилую даму, а затем вприпрыжку побежал вслед за Кейси, догнав ее прежде, чем она успела сесть за руль внедорожника.

15

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Богатство Кинга Богатство Кинга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело