Выбери любимый жанр

Богатство Кинга - Чайлд Морин - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

     Из-за этой таинственной женщины, приближающегося полета в штат Мэн и ремонта самолета Джексон чуть не забыл об обеде с семьей.

     — Я помню: у нас зарезервированы места в «Серенити». В восемь часов. Может, мы встретимся в баре часов в семь, выпьем? Это тебя устраивает?

     — Отлично. Ты пригласишь Мэриан?

     — Зачем? Она ведь не член семьи.

     — Но скоро будет.

     — Я еще не сделал ей предложения, Тревис.

     — Но ты же собираешься?

     — Да. — Он принял это решение более месяца назад. Мэриан Корнис была единственной дочерью Виктора Корниса, человека, владевшего многими крупнейшими частными аэродромами страны.

     Соединить их жизни требовали интересы бизнеса. Когда он женится на Мэриан, «Кинг Джетс» станет еще крупнее. Получив неограниченный доступ к многочисленным новым аэропортам, фирма Джексона сможет расшириться больше, чем допускал его первоначальный бизнес-план. Семья Корнисов была богата, но по сравнению с семьей Кингов они были выскочками. Мэриан, получив фамилию и состояние Кингов, сделает приятное своему отцу, который, как известно, был инициатором этого брака, а Джексон получит аэродромы. Ситуация, выгодная для всех. Кроме того, оба его брата женились по расчету и нисколько об этом не жалеют. Почему же у него должно быть иначе?

     Если образ его таинственной женщины не выходит у него из головы, ничего страшного в этом нет, ведь он еще не помолвлен. И ни в чем не предает Мэриан.

     — Раз ты серьезно собираешься жениться, для Мэриан будет шанс привыкнуть к семье, — заметил Тревис. — Но если ты не хочешь, ладно. Я сообщу об обеде Адаму.

     — Слушай, Тревис, ты когда-нибудь отдавал себе отчет в том, что ты отец? — Джексон покачал головой и тихо засмеялся. — Просто у меня в голове не укладывается, что вы с Адамом папы.

     — Мне это тоже кажется чем-то нереальным, — признался Тревис, но Джексон даже по телефону услышал в его голосе улыбку. — Можешь проверить на собственном опыте.

     — Ни за что в жизни, братец!

     — Может быть, Мэриан заставит тебя передумать?

     — Вряд ли. — Джексон откинулся на спинку кресла. — Она не создана для материнства. Впрочем, меня это устраивает. Я могу быть самым лучшим в мире дядей, баловать донельзя ваших детишек, а потом отсылать их домой.

     — Иногда случаются ошибки, — сказал Тревис. — Время от времени все иногда попадаются!

     Ладно, Тревис и Джули не планировали завести ребенка, но Джексон не совершит подобного промаха.

     — Я настолько осторожен, что фактически с головы до ног покрыт пластиком. Я... — И тут в его голове промелькнула ужасная мысль, и он вскочил с кресла...

     — Ты застрахован от ошибок? — настаивал Тревис, подождал ответа и, не получив его, продолжил: — Джексон? Ты в порядке?

     — В полном, — пробормотал он и, уже вешая трубку, добавил: — Мне пора. Пока.

     Осторожен?

     Вчера ночью Джексон не был осторожен. Черт, он был слишком увлечен женщиной с голубыми глазами и сладким вкусом нежных губ.

     Впервые за многие годы он не воспользовался презервативом.

     Джексон тихо выругался, пнул ногой ящик стола и проигнорировал резкую боль в ноге. Как он мог быть так глуп? Забыть о мерах предосторожности, да еще с незнакомкой. Женщиной, о которой он ничего не знал. Женщиной, которая, насколько он понял, намеренно пыталась познакомиться с членом богатой семьи Кингов.

     Сжав зубы, Джексон сказал себе, что должен найти эту женщину, чего бы ему это ни стоило. Надо выяснить, кто она такая и зачем соблазняла его вчера вечером.

     Джексон выглянул в окно. Несколько самолетов «Кинг Джетс» стояли на бетонированной площадке перед ангарами, их ярко-голубая краска сияла, на боках гордо красовались стилизованные золотые короны, логотип семьи Кингов. Обычно его переполняла гордость, когда он смотрел на эти реактивные самолеты. Он стал владельцем этой империи в двадцать пять лет и сделал ее самой завидной в мире.

     Теперь он невидящими глазами наблюдал, как один из этих самолетов, взревев, взлетел в воздух и стал набирать высоту.

     Обуреваемый тяжелыми мыслями, Джексон чувствовал, как все больше и больше погружается в трясину.

     Он должен ее найти. Тем более сейчас. Нельзя рисковать воссоединением с семьей Корнисов!

     И он был совершенно уверен, что еще не готов стать отцом.

     Прошла неделя.

     Кейси так крепко сжала трубку, что костяшки пальцев побелели.

     — Ты уверена? Это не ошибка?

     — Дорогая, я все проверила и перепроверила. — В тихом и ясном голосе лучшей подруги Кейси Дани Салливан слышалась нотка сочувствия. — Никакой ошибки нет.

     — Я это чувствовала. — Кейси прислонилась к стене кухни и посмотрела на часы с кукушкой, висящие перед ней. Стрелки приблизились к пяти часам, и кукушка закуковала. Зачем она купила эти нелепые часы?

     Дани работала в частной лаборатории и сама делала тесты, так что Кейси смогла не только получить результат быстро, но и была абсолютно уверена в его непогрешимости.

     — Спасибо, Дани.

     — Нет проблем, лапочка, — ответила та. — Но что ты теперь будешь делать?

     — У меня нет выбора, — ответила Кейси, взяв с кухонного стола чашку чая со льдом. Шнур старомодного настенного телефона был натянут до предела, и Кейси медленно подалась назад. — Я должна увидеться с ним.

     — Гм, — задумчиво произнесла Дани. — Может, ты лучше позвонишь ему? Если учесть, что произошло в ту вашу встречу с глазу на глаз...

     — Ты ведь никогда не позволишь мне забыть об этом, правда?

     Лучшая подруга — это человек, которому можно доверить самые сокровенные тайны. Поэтому, естественно, Кейси все выложила Дани, а та не стеснялась открыто выражать свое мнение.

     — Главное, чтобы ты не забыла, верно?

     — Да, — ответила Кейси. Она не забыла. Хуже того, она почти каждую ночь видела Джексона во сне. Воспоминания о нем не затихали, а становились все сильнее. — Но это не значит, что я повторю свою ошибку, — сказала девушка, подняв подбородок и надеясь, что прохладный чай немного отрезвит ее. — Один раз попалась, и хватит.

     — Ну-ну!

     — Знаешь, мне сейчас совсем не помешала бы небольшая поддержка, — произнесла Кейси, нахмурившись.

     — Ну, это я тебе обещаю, — сказала Дани. — Но мне все же не нравится твоя идея снова встретиться с ним. Новость, которой ты собираешься его огорошить, по-моему, лучше сообщить по телефону.

     Может, и так, но она не сможет этого сделать. Обычно Кейси никогда не стала бы принимать подобного решения. Однако сейчас была совсем другая ситуация, и она ощущала себя загнанной в угол.

     — Нет, — проговорила она. — Я должна ему сообщить. И при этом видеть его глаза.

     — Только будь осторожна, ладно? — посоветовала подруга. — Он один из Кингов, ты же знаешь. А они владеют половиной Калифорнии. Если он захочет, то может сильно осложнить тебе жизнь.

     У Кейси похолодело под ложечкой. Она уже навела кое-какие справки о Джексоне и знала, что он из породы плейбоев. Свободных и беззаботных. Из тех, кто не хочет связывать себя узами брака.

     Поэтому Кейси была совершенно уверена, что он не станет брать на себя заботу о ней. Вероятно, поблагодарит ее за информацию, предложит выписать чек — как будто она примет от него подачку, — а затем вернется к своему образу жизни, где царят легкомысленные женщины и колоссальные деньги.

     — Не осложнит, — твердо произнесла Кейси, не зная, кого она пытается убедить: себя или Дани.

     — Надеюсь, ты права, — сказала подруга. — Ведь у тебя слишком много поставлено на кон!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

     Джексон смотрел через стол на женщину, на которой собирался жениться, и начинал чувствовать к ней некоторый интерес. Но по сравнению с тем, что он испытал к той таинственной незнакомке, его интерес был напряжением обычной батарейки по сравнению с неистовой энергией атомной электростанции.

4

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Богатство Кинга Богатство Кинга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело