Герой снов - Клейпас Лиза - Страница 38
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая
Наконец Эмма достаточно справилась с собой, чтобы обернуться.
– Лорд Милбэнк, - холодно приветствовала она возникшего на пороге мужчину.
Адам совершенно не изменился. Лишь волосы его отросли и спадали почти до плеч шелковистыми каштановыми волнами. Он выглядел модно и красиво в темных брюках в полоску, сером жилете и шерстяном фраке. Лицо его было мрачным, но глаза смотрели нежно и пытливо.
– Вы стали еще красивее, чем были, Эм.
Взгляд Эммы упал на его левую руку. Вид обручального кольца на безымянном пальце подействовал на нее как холодный душ.
– Откуда вы узнали, что меня можно найти здесь? Слуги не должны были допустить…
– Они этого и не сделали. Мне пришлось остановить экипаж, не доехав до ворот поместья, и добираться пешком по подъездной аллее. Я не сомневался, что вы будете со своими зверями. Подождал, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, и тогда прошел через сады…
– Ворота должны быть заперты.
– Они были отворены. - Он пожал плечами. - Найти зверинец было нетрудно. Очень впечатляющая группа строений. - Каменное выражение лица Эммы заставило Адама перевести глаза на переминающегося с ноги на ногу мальчика. - А это кто? Ваш маленький брат Уильям?… Или это Закари?
– Ни тот, ни другой. Это мой пасынок Джейкоб.
– Ваш пасынок?…
Эмма увидела, как на лице Адама удивление сменилось грустью, а затем жалостью. Именно жалость раздосадовала ее сильнее всего, оскорбив гордость. Она скорее умрет, чем допустит, чтобы ее кто-либо жалел, особенно Адам.
– Позвольте поздравить вас с женитьбой, - проговорила она с ласковой издевкой, которую переняла у Николая. - Недавно я имела приятную возможность встретить вашего шурина. Он описывал ваше обаяние, хотя и половины его не знает.
Адам, никогда не видевший от нее ничего, кроме пылкого обожания, был изумлен.
– Эмма, вы разговариваете совсем по-иному. Это на вас не похоже!
– За последние несколько месяцев я сильно изменилась. Благодаря вам и моему мужу.
– Эмма? - обратился к ней Джейк, встревоженный ее язвительным тоном. - Эмма, что-то неладно?
Она смягчилась, поглядев в поднятое к ней детское личико, и пробормотала:
– Все в порядке. Лорд Милбэнк - мой старый знакомый. Почему бы тебе не вернуться в дом и не попросить у кухарки чего-нибудь сладкого? Скажи ей, что я разрешила.
– Но я не хочу…
– Иди, Джейк, - твердо сказала она, ободряя его улыбкой. - Ступай скорее.
Мальчик подчинился, но шел не торопясь и оглядываясь через плечо. Клео устроилась в углу клетки и занялась разди-ранием апельсина на дольки.
– Я должен был повидаться с вами, - тихо произнес Адам. - Должен был удостовериться, понимаете ли вы, что именно произошло несколько месяцев назад.
– Я прекрасно все понимаю и не хочу слышать ваших объяснений. Теперь я замужем, а вы женаты. Что бы вы сейчас ни сказали, это не важно.
– Истина всегда важна, - настаивал Адам с пылом, которого Эмма раньше никогда за ним не замечала. Это она всегда вела себя пылко, в то время как Адам держался сдержанно и уклончиво. - Я не уйду, пока вы меня не выслушаете, Эм. Невзирая на все сомнения окружающих, я действительно любил вас. И сейчас люблю. Я не сознавал, насколько сильно, пока не потерял. Вы совершенно особая женщина. Вас чертовски легко полюбить.
– Вы хотите сказать, легко покинуть.
Он не стал отвечать на ее сарказм.
– Меня угрозами вынудили покинуть вас. Я этого не хотел, но противостоять не мог. У меня не хватило на это силы воли. Я буду проклинать себя за это до конца своих дней.
– Кто же вам угрожал? Мой отец?
– Ваш муж. Он явился ко мне наутро после своего бала.
– И что он вам сказал? - ненавязчиво осведомилась Эмма.
– Князь Николай сказал мне, что я должен оставить вас навсегда или он превратит мою жизнь в ад. Он сказал, что я должен жениться на ком-нибудь другом, потому что у меня больше нет права на вас. Он намекнул, что, если я буду продолжать ухаживать за вами, кому-то будет причинен большой вред. Я испугался, Эмма. Испугался за нас обоих. Можете ненавидеть меня за трусость, но по крайней мере знайте, что я люблю вас.
Эмма почувствовала, что бледнеет. Она была потрясена. Рассказ Адама соответствовал всему, что она успела узнать о своем лживом, манипулирующем людьми муже. Она вспомнила, что Николай утешал ее после того как Адам ее бросил, что он воспользовался ее обидой и унижением, вспомнила, как совратил он ее той ночью, когда она узнала о помолвке Адама. Каждый его поступок был рассчитан заранее. Николай расстроил ее любовь с Адамом, методично разрушил ее жизнь, чтобы получить то, чего хотел. И он еще поощрял ее винить во всем отца.
– Пожалуйста, уйдите, - хрипло прошептала она.
– Эмма, скажите лишь, что вы мне верите.
– Я вам верю. Но это ничего не меняет. Слишком поздно… для нас обоих.
– Но это можно изменить. Мы можем спасти хоть часть того, что было у нас когда-то.
Эмма недоверчиво уставилась на него. Что еще оставалось между ними? Что стоило спасать? Чего он хочет от нее теперь?
– Вы предлагаете мне вступить с вами в связь?
Эти слова, казалось, ошеломили Адама. Эмма увидела по выражению его лица, что он не ожидал от нее столь откровенных высказываний.
– Прямая и простодушная, как всегда, - пробормотал он, и карие глаза его лукаво блеснули. - Это одна из ваших черт, которую я люблю больше всего. Я пытаюсь сказать, что хотел бы остаться частью вашей жизни. Мне так вас не хватает, Эмма.
Она прикрыла глаза, вспоминая, каким добрым и заботливым был Адам. Ей тоже его не хватало. Если бы она могла броситься к нему в объятия прямо сейчас и позволить поцеловать себя и утешить! Но эту свободу она утратила. Пусть муж и был ей неверен, но это не означало, что она может предать собственные принципы. Ей не было бы прощения, если бы она нарушила брачные обеты. Если бы она так поступила, то не смогла бы жить в мире с собой.
– Не думаю, что смогу что-либо дать вам, - прошептала она.
– Я удовольствуюсь самой малой частицей вашего сердца. Вы - моя истинная любовь, Эм. И останетесь ею до моего смертного часа. Никто не властен изменить это… даже Николай Ангеловский. - Лицо его стало жестким, каким она никогда раньше его не видела. - Боже мой, кто-то должен оказать миру услугу и избавить от него… пока он не покалечил еще чьи-нибудь невинные жизни.
Николай услышал стук в дверь библиотеки и с нетерпеливым рычанием повернулся от стола к порогу. Все утро у него нещадно болела голова, так что он еле мог работать. Цифры и чернильные закорючки словно плясали перед его глазами.
"Проклятое похмелье", - подумал он и решил, что отныне сократит обеденную порцию водки.
– В чем дело? - спросил он.
Странно взволнованный Роберт Соме просунул голову в дверь и торопливо заговорил:
– Ваша светлость, я пришел сообщить вам, что почти закончил реставрацию картины. Потребуется еще кое-что чуть тронуть краской и закрепить, но уже видно, какой это прекрасный старинный портрет.
– Я зайду посмотреть на него попозже.
– Ваша светлость, если позволите, я принесу его сюда вниз для немедленного показа. Уверен, вы будете ошеломлены.
Николай иронически поднял брови:
– Так и быть. Несите.
Художник так торопился, что оставил дверь за собой открытой. Николай нахмурился и вновь склонился над письменным столом, но строчки счетов сливались в неразборчивые узоры. Он услышал за спиной тихое чавканье и опять обернулся к двери.
Его сын, Джейкоб, стоял там с посыпанным сахарной пудрой кексом в руках. При каждом осторожном укусе на ковер сыпались крошки.
– Что тебе нужно? - пробормотал Николай. Джейкоб не ответил, лишь продолжал смотреть на него с бесстрашным любопытством.
– Где Эмма? Ты же обычно проводишь это время дня с ней.
Джейкоб заговорил, по-деревенски произнося английские слова, что не переставало удивлять Николая, так как вовсе не сочеталось с типично русской внешностью ребенка:
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая