Мужчина на одну ночь - Клейпас Лиза - Страница 28
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая
Она умирала от желания дотронуться до шелковистых волос, бархатисто-упругой кожи, жилки, бьющейся у основания шеи. Хотела заставить его потерять голову, слышать, как он шепчет нежные слова на кельтском… Сколько женщин на свете мечтали завладеть им?
Ей вдруг стало грустно. Найдется ли такая, которой выпадет счастье узнать его? Или он никогда не позволит женщине разделить с ним тайны своего сердца?
– А вы? – спросила она. – Брак – вполне практичное соглашение для человека вроде вас.
Девлин поудобнее устроился в кресле и улыбчиво оглядел ее.
– Каким это образом? – осведомился он вызывающе, хоть и негромко.
– Да вам просто необходима жена, чтобы было кому вести хозяйство, принимать гостей и быть верным другом для мужа. И вы, разумеется, захотите наследника, иначе кому оставите свое Предприятие и капитал?
– Для того чтобы найти верного друга в женщине, совсем не обязательно жениться, – возразил он. – И плевать мне, что станет с предприятием и капиталом после моей смерти. Кроме того, в мире полно детей, и я сделаю огромное одолжение, обойдясь без них.
– Похоже, вы не слишком любите детей, – заметила она, ожидая протеста.
– Не особенно.
Аманда даже растерялась от такой искренности. Люди, не любившие детей, обычно старались скрывать это, как порок. В обществе считалось не только правильным, но и необходимым выставлять напоказ заботу о детях и громко восхищаться даже самыми невоспитанными, шумными и капризными.
– Может, к своим собственным вы станете относиться по-другому, – предположила она, повторяя банальность, которую часто слышала от окружающих.
– Сомневаюсь, – бросил Девлин, беспечно пожав плечами.
Этот разговор, казалось, мгновенно развеял ощущение растущей близости между ними. Девлин тщательно сложил салфетку и неловко улыбнулся.
– Пожалуй, мне пора идти, – пробормотал он, чуть поежившись под ее немигающим взглядом. Аманде стало немного стыдно. И все это ее манера глазеть на людей так, будто она срывает слой за слоем того наносного, что прикрывало суть, и добирается до самого тайного. Самого сокровенного. По правде говоря, она делала это ненамеренно. Просто привычка писателя.
– Не выпьете кофе? – удивилась она. – Или бокал портвейна?
Когда он покачал головой, Аманда встала, чтобы позвонить Сьюки.
– Сейчас велю принести в прихожую ваши пальто и шляпу, а потом…
– Подождите.
Девлин встал и обошел вокруг стола. Вид у него был странный: одновременно сосредоточенный и настороженный, как у дикого зверя, решившегося взять еду из рук незнакомца, которому не доверял. Аманда ответила вежливо-вопрошающей улыбкой, пытаясь взять себя в руки, хотя сердце бешено заколотилось.
– Да, мистер Девлин?
– Вы производите на меня самое странное воздействие, – пробормотал он. – Так и хочется говорить правду, что не только чертовски необычно, но и просто затруднительно.
Она не сознавала, что отступает, пока лопатки не прижались к обтянутой парчой панели. Девлин подступил к ней, опершись ладонью о стену рядом с ее плечом. Другая рука бессильно повисла. И хотя поза была довольно небрежной, она почувствовала себя в плену, окруженной, объятой его близостью.
Аманда лихорадочно провела кончиком языка по влажным губам.
– Какую правду вы хотели поведать мне, мистер Девлин? – выдавила она.
Игольчатые веера его ресниц скрыли выражение синих глаз. Он молчал так долго, что она посчитала, будто не получит ответа. Потом он поднял голову, и ее окутала темно-синяя мгла.
– Кредит, – пробормотал он. Обычно бархатный голос сейчас стал жестким и невыразительным, как будто у него вдруг заболело горло и стало трудно выговаривать слова. – Тот самый, с которым я начал дело. Я получил его не от банка и не от какой-то компании. Деньги мне дал отец.
– Ясно, – кивнула Аманда, хотя оба знали, что она ничего не поняла.
Большая рука на стене сжалась в кулак. Костяшки с силой вдавились в парчу.
– До этого я никогда с ним не встречался, но ненавидел всеми силами души. Он пэр королевства, богат и знатен, а мать служила горничной в его доме. Неизвестно, то ли он изнасиловал ее, то ли соблазнил, но когда я родился, вышвырнул за дверь с жалким пособием. Я не первый бастард, зачатый им вне брака, и, Богу известно, не последний. Незаконный ребенок был ему не нужен и не интересен. У него было семеро законных, от жены.
Девлин брезгливо поморщился.
– Насколько мне известно, это выводок избалованных, ленивых ничтожеств.
– Вы видели их? – осторожно спросила Аманда. – Единокровных братьев и сестер?
– К сожалению, – с горечью воскликнул он. – Только у них не возникло желания знакомиться с одним из многочисленных побочных отпрысков папаши.
Аманда безмолвно кивнула, любуясь гордым, застывшим лицом.
– Когда мать умерла, – продолжал он, – и никто не захотел взять на себя бремя моего воспитания, отец послал меня в Начфорд-Хит. Это место оказалось… не слишком пригодным для ребенка. Любой, кого отправляли туда, имел полное право думать, что родители пожелали его смерти, и вряд ли можно было винить детей за подобные воззрения. И я прекрасно сознавал, что моя смерть не явится большой потерей для этого мира. Думаю, именно эта мысль помогла мне выжить.
Он коротко резко рассмеялся.
– И я выжил. Из чистого упрямства. Исключительно назло отцу…
Он осекся и, глядя в ее лицо, тряхнул головой.
– Мне не стоило говорить вам такие вещи. Аманда легко коснулась его груди, взялась за лацкан сюртука, чуть сжала пальцы.
– Продолжайте, – мягко попросила она. Ее переполняла не испытанная ранее энергия. По какой-то причине он решился открыться ей, довериться с такой полнотой, как никому другому. И она жаждала этих откровений, потому что пыталась понять его.
Девлин не отстранялся и по-прежнему жадно смотрел ей в лицо.
– Окончив школу, – мрачно рассказывал он, – я обнаружил, что ничего не имею: ни имени, ни имущества, ни родных. Мне нечего было предложить в залог. Да и кто дал бы денег взаймы подобному субъекту? Кроме того, было понятно, что без начального капитала я не смогу сделать карьеру и добиться успеха. Поэтому и обратился к отцу, человеку, само имя которого было для меня ненавистным. И все же я попросил его дать мне денег под любые проценты. Другого выхода я тогда не видел.
– Должно быть, это было самым трудным решением в вашей жизни, – прошептала Аманда.
– При виде его у меня возникло такое чувство, будто я попал в котел со змеиным ядом. Видите ли, до той поры у меня возникали смутные мысли, что он чем-то обязан своему незаконному сыну. Но по тому, как он взирал на меня, я понял, что был для него никем. Всего лишь очередной ошибкой.
Ошибкой.
Аманда вспомнила, как Оскар Фретуэлл употребил то же самое слово в отношении себя и других мальчиков, учившихся в той проклятой школе.
– Вы его сын, – возразила она. – Он и в самом деле был обязан что-то для вас сделать.
Но Девлин, казалось, не слышал ее.
– Самая горькая ирония заключается в том, что я точная его копия. Похож на него куда больше, чем законные сыновья. Все они пошли в мать: светлокожие блондины. Кажется, его позабавило, что я ношу, можно сказать, его клеймо. И еще больше он остался доволен тем, что я не распространялся о школьной жизни. Он предоставил мне полную возможность жаловаться на то, каким адом были для меня все эти годы, но я не сказал ни слова. Поведал ему о своих планах стать издателем, а он спросил, сколько денег мне от него нужно. Я знал, что заключаю сделку с самим дьяволом. Брать у него деньги было все равно что предать маму. Но тогда я слишком нуждался, чтобы обращать внимание на подобные вещи. И взял золото.
– Никто не стал бы вас осуждать, – чистосердечно заметила Аманда, сознавая, однако, что ее слова прозвучат впустую. Сам он не собирался прощать себя за свои поступки, несмотря на все утешения. – Кроме того, вы ведь выплатили долг, верно? Так что все уладилось.
Он горько улыбнулся.
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая