Выбери любимый жанр

Откровенные признания - Клейпас Лиза - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

«Лотти…» — думал он в страхе и муке. Он многое понял, но слишком поздно. Значит, ему суждено умереть с мыслью о ней, с ее именем на устах. «Лотти…»

Вдруг кто-то грубо стиснул его запястье, словно зажал его в стальных тисках.

— Я держу тебя, — послышался ровный голос Сейера. Он стоял на балке над Ником, не обращая внимания на предостерегающий скрип гнилого дерева. Ник хотел прогнать его, объяснить, что балка не выдержит двоих, но никак не мог перевести дух. — Доверься мне, Сидней, — продолжал Сейер. — Отпусти балку, и я вытащу тебя.

Против этой просьбы восстало все существо Ника: стоит только разжать пальцы, поверить в чужую силу, и он…

— Выбора у тебя нет, — сквозь стиснутые зубы проговорил Сейер. — Отцепись, черт бы тебя побрал, дай тебя вытащить. Ну же!

Ник заставил себя разжать пальцы и с замершим сердцем на миг повис над бездной. Сейер сильнее стиснул его запястье и мощным рывком втащил друга на угрожающе потрескивающую балку, сумев не потерять равновесия.

— Ползи, — приказал Сейер, и они вдвоем медленно удалились от опасного провала. Сойдя с балки на сравнительно крепкие доски, оба рухнули как подкошенные, тяжело дыша.

— Дьявол! — прохрипел Сейер, немного отдышавшись. — Ну и тяжелый же ты, Сидней!

Ошеломленный, изнемогающий от боли, Ник никак не мог осознать, что он еще жив. Он утер рукавом мокрый лоб и обнаружил, что мышцы перенапрягшейся руки мелко дрожат, а пальцы не гнутся.

Сейер сел и в тревоге уставился на него.

— Похоже, у тебя что-то с мышцами. И пальцы все в крови…

И все-таки он жив. Чудо, в которое невозможно поверить. Ник был удостоен милости, которую не заслужил, и теперь намеревался воспользоваться своим шансом. Он подумал о Лотти, и его охватило нестерпимое влечение.

— Сейер… — хрипло выговорил он, — я только что принял решение.

— Какое?

— Отныне тебе придется самому наведываться во Флит-Дич.

Сейер вдруг усмехнулся, понимая, что творится в душе товарища.

— Да, тебе здесь не место — ты же теперь виконт. Я с самого начала знал, что ты скоро зазнаешься!

* * *

Лорд Раднор явно не ожидал застать Лотти в доме родителей. Он перевел взгляд на Элли, словно сравнивая их и составляя перечень различий, потом снова посмотрел на

Лотти, и на его лице отразилась ненависть, смешанная с вожделением.

— Не вмешивайся, — предостерег он.

— Моя сестра — невинная девушка, с которой у вас нет ничего общего, — заявила Лотти. — Она не обязана отвечать за мои поступки. Оставьте ее в покое!

— Я потратил на тебя двенадцать лет, — прошипел Раднор сквозь стиснутые зубы и сделал шаг вперед. — И ты заплатишь мне за это — тем или иным способом.

Потрясенная Лотти перевела взгляд на родителей:

— Неужели вы и вправду согласились отдать ему Элли? Как вы могли так низко пасть? Мой муж обещал позаботиться о вас, заплатить ваши долги…

— Мы желаем Элли только добра, — промямлил ее отец. — Лорд Раднор обеспечит ее…

— И вы готовы смириться с тем, что Элли станет его наложницей? — Лотти вспыхнула, гневно глядя на них. Элли сжалась за ее спиной, горько всхлипывая. — Ну что ж, от меня вы этого не дождетесь! Я уезжаю и забираю с собой Элли, и если кто-нибудь попытается тронуть нас хоть пальцем, ему придется иметь дело с лордом Сиднеем!

Упоминание о Нике привело лорда Раднора в ярость.

— Да как ты смеешь? Ты обманула меня, предала, нанесла непростительное оскорбление, а теперь хочешь помешать мне возместить ущерб!

— Элли вам не нужна, — убежденно сказала Лотти. — Вы просто хотите отомстить мне. Наказать меня за то, что я вышла за другого.

— Да! — взорвался Раднор, утратив всякое подобие самообладания. — Да, я мщу тебе! Я вытащил тебя из грязи, а ты опять вернулась в то же болото. Ты предалась разврату и тем самым лишила меня единственного, о чем я так давно мечтал. — Широкими шагами он пересек комнату. — Каждую ночь я ложусь спать, представляя тебя рядом с этим подонком, — выкрикнул он в лицо Лотти. — Как ты могла предпочесть мне эту ничтожную тварь? Самое грязное, гнусное существо в…

Вскинув руку, Лотти изо всех сил влепила ему звонкую пощечину.

— Ты недостоин даже произносить его имя!

Их взгляды скрестились, и Лотти увидела, как из глаз Раднора улетучиваются последние остатки здравомыслия. Он протянул к ней похожие на когти скрюченные пальцы, схватил за плечи и встряхнул так, что она пошатнулась. Элли за ее спиной в ужасе вскрикнула.

Родители Лотти ошеломленно смотрели, как лорд Раднор тащит ее к двери. Беспомощная в его руках, Лотти запнулась о порог и чуть не упала. Раднор крикнул что-то своим лакеям, Лотти принялась отбиваться и вырываться, и он с силой ударил ее в висок. Перед глазами Лотти вспыхнула россыпь слепящих искр, голова закружилась. Растерянно озираясь, она увидела, что Дэниела держат за руки двое лакеев Раднора. Несмотря на внушительную силу, справиться с ними в одиночку он не мог.

— Миледи! — крикнул Дэниел, и тут же был опрокинут навзничь мощным ударом в лицо.

Раднор запустил пальцы в волосы Лотти, крепко вцепился в густые пряди. Обхватив другой рукой ее шею, он потащил ее в свой экипаж.

— Послушайте, Раднор, — донесся до нее встревоженный голос отца, — мы же разрешили вам забрать Элли. Отпустите Лотти, и мы…

— Мне нужна Шарлотта, — яростно перебил лорд Раднор, сжимая рукой ее горло так, что она задохнулась, закашлялась и принялась хватать ртом воздух. — Довольно сделок. Замены мне не нужны. Я забираю Шарлотту, а вы все катитесь к черту!

Лотти впилась ногтями в руку Раднора, она задыхалась, ее легкие горели, как в огне. Дышать было нечем… ей нужен глоток воздуха… перед глазами поплыли красные и черные пятна, и она обессиленно поникла в жестоких объятиях Раднора.

Глава 15

Лотти пришла в себя лишь после того, как ее почти волоком втащили в лондонский особняк лорда Раднора. У нее раскалывалась голова, горло резало так, словно его стягивала жесткая веревка. Но вместе со страхом и яростью она ощущала невыразимое облегчение от того, что Элли спасена. С ее сестрой ничего не случится, теперь осталось только выяснить отношения с человеком, от которого долгое время всецело зависела ее жизнь.

Как в полусне Лотти слышала испуганные возгласы и шепот слуг, но заступиться за нее никто не посмел. Все эти люди смертельно боялись Раднора и не пошевелили бы даже пальцем, чтобы помешать ему творить зло. Зачем же он привез ее сюда? Когда станет известно, что она пропала, ее в первую очередь будут искать в этом доме. А она думала, Раднор поспешит увезти се куда-нибудь подальше, в такое место, о котором мало кто знает.

Раднор втащил ее в библиотеку, запер дверь и толкнул Лотти на стул. Держась за ноющую шею, она сжалась в комочек. Не прошло и секунды, как в висок ей ткнулось что-то твердое и холодное. Свободной рукой Раднор заставил Лотти запрокинуть голову.

У Лотти замерло сердце, когда она поняла, почему лорд Раднор привез ее в этот дом. Заполучить ее он не мог, поэтому решил уничтожить.

— Я любил тебя, — произнес Раднор тихо и совершенно здраво. Лотти чувствовала, как дрожит его рука, сжимающая пистолет. — Я был готов отдать тебе все…

К своему изумлению, Лотти обнаружила, что способна отвечать так же спокойно и рассудительно, словно они вели самый заурядный разговор, будто она и не находится под дулом пистолета, а Раднор и не держит палец на курке.

— Вы никогда не любили меня. — Ей было больно говорить, но она заставила себя добавить:

— Вы понятия не имеете, что значит любить.

Пистолет задрожал сильнее.

— Как ты можешь? И это после всего, чем я пожертвовал ради тебя? Неужели ты и вправду так неблагодарна?

— За годы нашего знакомства я успела узнать ваш деспотизм, одержимость, вожделение… но не любовь.

— Тогда объясни мне, что такое любовь. — В его голосе отчетливо зазвучало презрение.

— Это уважение. Терпимость. Бескорыстие. Все, чем так радовал меня муж последние несколько недель. Моих недостатков он не замечает. Он любит меня, не ставя никаких условий. И я люблю его так же.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело