Выбери любимый жанр

Одержимость - Смит Лиза Джейн - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

И звук, Кейтлин внезапно услышала его, несмотря на тихое гудение двигателя автомобиля. Острый, мелодичный звук, состоящий из одной ноты, такой, как если бы кто-то двигал мокрым пальцем по краю хрустального бокала. Этот звук повис в воздухе.

— Какого черта здесь происходит? — вопрошал Роб. Он тряс Льюиса.

В тот же самый момент Габриэль повернулся на переднем сидении и прорычал:

— Народ, что вы там делаете?

— Мы ничего не делаем, — отозвалась Кейт в тот миг, когда Льюис подпрыгнул и полез на пустое переднее сидение рядом с Габриэлем.

Его руки хватали и били воздух, его тело врезалось в Габриэля, который выругался, борясь с рулем. Фургон сворачивал в сторону.

— Убирайся отсюда! Уберите его отсюда! — кричал Габриэль. — Я не вижу…

Роб повернулся к Льюису и пытался втащить его назад. Машину продолжило заносить в сторону, пока локти Льюиса врезались в Габриэля. Кейтлин вцепилась в сидение перед ней, замерев.

— Давай же! — кричал Роб. — «Льюис, лезь назад! Там ничего нет!»

Льюис продолжил бороться, а затем внезапно весь обмяк, как пробка, вылетевшая из бутылки. Он свалился назад вместе с Робом, они оба врезались в Анну, вскрикнувшую от неожиданности. Затем они все упали на пол.

— Эй! В чем дело? Ты ко мне лезешь? Или что? — крикнул Льюис. — Отпусти!

Это был обычный, жалующийся голос Льюиса. Парень освобождался, выглядя при этом сбитым с толку, но в полном порядке.

Роб сел и уставился на него.

Габриэль, наконец, выровнял ход фургона. Он бросил через плечо злобный взгляд.

— Ты психованный придурок, — сказал он. — Ты хоть понимаешь, что сейчас делал?

—Я? Я ничего не делал. Роб схватил меня. — Льюис осматривал их всех, его лицо действительно выглядело озадаченным.

— Льюис, ты на самом деле не помнишь? — спросила Кейтлин. Она могла понять по выражению его лица и по его присутствию в сети, что он действительно не помнил. — Ты подпрыгнул и стал что-то бить рядом с тем сидением, — сказала она, указывая на место. — Только там ничего не было.

— А… — Какое-то подобие проблеска понимания озарилось на лице Льюиса. Затем оно стало глуповатым. — Я думаю, ну, знаете, я спал. Я не очень хорошо помню сон, но я думал, что вижу там кого-то. Что-то типа белеющей тени… человека. И я знал, что нужно достать его… — Льюис умолк. Он еще раз оглянулся по сторонам и, извиняясь, сжал плечи.

— Сон? — с отвращением произнес Габриэль. — В следующий раз держи свои сны при себе.

«Сон? — думала Кейтлин. — Нет. В этом не смысла. Это не могло быть объяснением всему. С чего бы это у Льюиса внезапно начались сны, которые заставляли его нападать на вещи? И что насчет холода?.. он исчез так же быстро, как и появился, сейчас воздух был нормальным. И тот канализационный запах, и звук…»

«Мы все устали, — сказал мягкий голос Анны у нее в голове, напоминавший о том, что Кейт не пыталась прикрыть свои мысли. — Нет, не просто устали, мы вымотаны. И мы находимся под таким давлением… это может проявляться разными путями».

— Каждый из нас мог вот так вот немножко поспать, — рассмеялся Роб.

— Думаю, да, — ответила Кейтлин. Она попыталась отложить остальные свои сомнения подальше, по крайней мере, пока. Льюис явно верил в свою собственную историю, а Анна с Робом поддерживали его, потому что он верил в нее. Не было смысла твердить о произошедшем.

«Поживем — увидим, что будет дальше», — сказала она себе. Девушка устроилась поудобнее на своем месте, Роб вернулся к ней. Свет падал таким образом, что ей захотелось проверить, есть ли на ней солнечные очки. К западу и прямо перед ними были огромные пылающие темно-красным цветом облака.

— Может, нам стоит остановиться? — спросил Роб, с трудом рассматривая время на часах в тусклом свете.

Габриэль включил фары.

— Мы все еще в Калифорнии. Мы сможем остановиться, когда приедем в Орегон.

Небо стало серым, а затем черным. Тени машин с ослепляющими фарами постоянно проносились по другой стороне шоссе. Было почти восемь часов, когда они добрались до плаката, гласящего «Добро пожаловать в Орегон».

Они ехали, пока не нашли площадку для стоянки. Затем они съели ужин, сидя на холодной темной траве у фургона. Он состоял из бутербродов с ореховым маслом и яблоками для каждого, все это из пакета с продуктами, который дал Тони. А на десерт было несколько вишневых леденцов от кашля, которые Льюис нашел в бардачке, и последние оливки.

— Мы можем остаться здесь на ночь, — сказал Роб, осматривая почти опустевшую стоянку. На шоссе поблизости было только несколько машин. — Нас никто не побеспокоит.

Кейтлин обнаружила, что взяла зубную пасту, но не щетку. В женском туалете она чистила зубы краем хлопковой рубашки, которую взяла с собой. Все, что она хотела, так это пораньше пойти спать.

— Но каким образом?.. — спросила Кейт, когда вернулась, столкнувшись с проблемой, заключавшейся в том, как они впятером будут спать в фургоне. Внезапно огромное количество места, которое она видела раньше, исчезло. — Где мы все уместимся?

— Заднее сиденье раскладывается, — сказал Роб. Он и Льюис открыли заднюю часть фургона и возились с многоместными сидениями. — Видишь, оно сгибается вот так, и здесь будет достаточно места для двоих. Кто-то может спать на другом многоместном сидении, а еще два передних кресла тоже раскладываются.

— Я возьму одно из них, ну, только если кто-то не захочет спать сзади вместе… — Льюис с надеждой перевел взгляд с Анны на Кейт.

— Там могут спать девушки, — сказал Роб.

Темные глаза Анны смеялись.

— О нет, я думаю, вы с Кейтлин должны лечь сзади, я буду на другом многоместном сидении.

— А я буду спать на улице, — коротко сказал Габриэль, потянувшись с переднего сидения и доставая спальник из кучи вещей.

Кинжалы и разбитое стекло — вот, что Кейтлин почувствовала от него по сети. Они с Робом еще даже не согласились, хотя она знала, что они сделают это. Ей понравилось спать рядом с Робом, это казалось безопасным. И она была уверена, что Робу также это понравилось, потому что таким образом он не так сильно беспокоился о ней.

— Так просто удобнее, — начала Кейт, но Габриэль оборвал ее взглядом. Он казался бледным и напряженным из-за внутреннего освещения фургона.

— Слушай, я не думаю, что это хорошая идея, спать на улице, — сказал Роб. Габриэль метнул на него такой же взгляд.

— О себе я могу позаботиться, — ответил он и оскалился.

Парень вышел из машины. Кейтлин автоматически помогла Робу расстелить одеяла, пытаясь скрыть свои мысли от остальных. У нее так и не было возможности поговорить с Габриэлем наедине. Но она должна найти такую возможность, причем как можно быстрее.

Спать в задней части фургона было тесно и немного душно.

«Как в купе в поезде», — предположила Кейтлин. Но она не возражала находиться с Робом в тесноте. Он был теплым, было здорово прижиматься к нему. Он был приятно тверд.

Это был первый раз с тех пор, как они были вместе, когда они были наедине. Но Кейтлин устала так, что, казалось, ее веки были тяжелы, как свинцовые гири. Сейчас при прикосновении Роба не было золотых искр, просто постоянный сияющий свет, который, похоже, вселял в нее уверенность.

— Я люблю тебя, — сонно пробормотала она, и они поцеловались. Сладкий поцелуй, после которого она прижалась к Робу еще плотнее.

«Я люблю тебя», — подумал тот в ответ. Его мысль несла его сущность, Роб в чистом виде. Теплый, как солнечный свет, основанный на силе, которая заставляла Кейтлин думать о львах, греющихся в саванне. Роб со своим потрясающим упрямым нравом, но он слишком заботился о людях, чтобы позволит этому управлять им.

И ему было все равно, слышал ли кто-нибудь, как он сказал, что любит ее. Шепот был бы более личным, чем телепатия. В отдалении Кейтлин могла почувствовать исходящее от Льюиса допустимое веселье, перемешенное с завистью, мирное одобрение от Анны… Но снаружи фургона от Габриэля шла волна темного отрицания. Горечь. Гнев, который пугал ее.

11

Вы читаете книгу


Смит Лиза Джейн - Одержимость Одержимость
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело