Выбери любимый жанр

Одержимость - Смит Лиза Джейн - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Парень просто окинул ее быстрым ироничным взглядом.

— Нам нужны деньги.

— Но ты не можешь…

— А почему нет? — спросил он. Серые глаза. Такие темные, что они казались почти черными.

— Потому что это не… не…. — Кейтлин почувствовала, как слабеет. — Это неправильно,— сказала она наконец.

Габриэль не признавал такие понятия как «неправильно».

— Джойс — наш враг, — коротко сказал он. — Во-первых, если бы не она, мы не убегали бы посреди ночи. К тому же, это необходимо. И ты знаешь это, не так ли, Кейт?

Было опасно смотреть в глаза Габриэля дольше секунды. Кейтлин отвернулась, не ответив, затем снова обернулась и прошипела:

— Хорошо, только не бери кредитки, их можно отследить. И сделай так, чтобы Роб не узнал, а то он придет в ярость. И… поторопись!

Это слово начало безостановочно биться у нее в голове: торопитесь, торопитесь, торопитесь. Быстрее, чем удары сердца. У нее было ощущение… нет, уверенность в том, что с каждой секундой их пребывание в Институте становилось все более опасным.

Предчувствие? Но у нее не было такого рода предчувствий. Они воплощались в ее рисунках, в них Кейт могла отобразить будущее.

Торопитесь, торопитесь, торопитесь.

«Положись на себя, — подумала она внезапно, — доверься своим чувствам».

— Габриэль, — сказала Кейтлин резко, — нам нужно уходить, сейчас. — Она добавила срочный мысленный призыв: — «Льюис, Роб, Анна, нам нужно уходить! Прямо сейчас, в эту самую секунду! Что-то произойдет. Я не знаю что, но нам нужно убираться отсюда…»

— Не волнуйся так. — Кейт почувствовала ладонь Габриэля у себя на руке и только тогда осознала, насколько возбуждена. Как только девушка озвучила свои чувства, она поняла, как сильны они, как неотложны.

— Я в порядке, но, Габриэль, нам нужно идти…

Он быстро взглянул ей в глаза и кивнул.

— Если ты так считаешь, идем.

В коридоре Роб поспешно выходил из секретной комнаты со стопкой папок в руках. Анна появилась из лаборатории.

— Что случилось? Кто-то идет? — спросил Роб.

— Я не знаю… Я просто знаю, что нам нужно торопиться…

— Мы возьмем машину Джойс, — предложил Габриэль.

Роб колебался, потом кивнул.

— Пошлите к задней двери.

Молодой человек подгонял Льюиса и Анну, идущих впереди него. Кейтлин шла прямо за ним попятам, чувствуя, что не может двигаться достаточно быстро.

— Мы используем машину, чтобы выбраться из этого района, — говорил Роб, когда волна адреналина накрыла Кейт, добавив металлический привкус во рту.

Позади нее парадная дверь распахнулась.

Глава 2

Кейтлин оглянулась.

Мистер Зитс.

Фонарь на крыльце освещал только темный силуэт, но Кейтлин каким-то образом все-таки могла видеть лицо мужчины. Когда она впервые зашла в Институт неделю назад, Кейт думала, что мистер Зитс был привлекательным, аристократичным пожилым человеком, как дедушка маленького лорда Фаунтелроя. Сейчас она знала правду, и голова с львиной гривой седых волос казалась ей абсолютным злом. Эти пронзительные глаза горели, как…

«Как у демона, — подумала Кейтлин. — Только вот он не демон, он сумасшедший гений, а нам нужно убраться отсюда»…

Они все замерли. Даже Габриэль, который теперь встал перед Кейтлин, в тот момент, когда девушка повернулась, она оказалась ближе всех к мистеру Зитсу. Что-то в этом человеке удерживало их, поглотило их силу воли.

Их держал чистый страх.

«Не смотри на него», — сказал голос Роба в голове Кейт, но он был таким слабым и отдаленным. Ужас, направляющийся по сети, был гораздо сильнее.

— Идите сюда, — приказал мистер Зитс. Его голос был мощным, могущественным и крайне повелительным. Он шагнул им навстречу, и Кейтлин отчетливее увидела его в комнатном освещении. В его седых волосах и на накрахмаленном воротничке рубашки была кровь. Мысленное нападение Габриэля сделало это, вырубило мужчину, и привело к потере крови. Но сейчас Габриэль был истощен…

Как будто являясь частью телепатической сети и обладая возможностью читать ее мысли, мистер Зитс произнес:

— Вы все устали. Я не думаю, что вы сегодня сможете использовать свои способности. Почему бы нам не присесть и не поговорить?

Кейтлин была слишком напугана, чтобы разговаривать, но то, что он сказал, зацепило ее.

— Нам не о чем говорить, — едко ответила она.

— О вашем будущем, — продолжил мужчина, — о ваших жизнях. Я понял, что до этого сегодня я был слишком резок. Узнать о том, что вы находитесь в устойчивой телепатической связи, было для меня шоком. Но я по-прежнему думаю, что мы сможем работать вместе. Мы найдем другой способ разрушения связи….

— Вы подразумеваете, помимо того, который заключается в убийстве одного из нас? — огрызнулась Кейтлин.

«Не высовывайся и не спорь с ним, — мысленно сказал Габриэль холодным голосом, прорываясь сквозь гудящий страх, бегущий по сети. — Вы четверо, идите… направляйтесь к задней двери. Я задержу его здесь».

— Нет, — произнесла Кейтлин вслух раньше, чем поняла это. Даже находясь в опасности, она ощутила нахлынувшую на нее волну эмоций. Габриэль, который всегда заявлял, что не заботится ни о ком, кроме себя, собирался рискнуть своей жизнью, чтобы защитить их.

Сейчас он двигался, становясь прямо между ней и мистером Зитсом. Как только Кейтлин перестала видеть лицо мистера Зитса, оцепенение спало.

«Но мы же не можем оставить тебя, — сказала она Габриэлю, — ты сегодня и так уже чуть не умер».

Парень не взглянул на нее. Его поза походила на волчью, все внимание было сосредоточено на мистере Зитсе.

«Кесслер, забери их. Я справлюсь со стариком!»

Но мысленный голос Роба был резок:

«Нет! Никто из нас не останется в этом месте. Неужели ты не понимаешь, он хочет задержать нас здесь, и мы еще даже не видели Джойс».

В ту секунду, когда он это произнес, Кейтлин поняла, что он прав. Это ловушка.

— Идемте! — воскликнула она и вслух, и мысленно. Как только девушка это сделала, рядом с ней в кухонном проходе появилась фигура. Руки схватили Кейт.

— Отпустите меня!

Кейтлин пиналась и вопила. Другие крики причиняли ее ушам боль. Все, что она могла видеть перед собой, — злобное, искаженное лицо.

Прилизанные светлые волосы Джойс Пайпер приклеились к голове вместе с кровью и потом. Следы крови на щеках. Аквамариновые глаза были полны яда, рот искривился в оскале.

«О Боже, она хочет убить меня, она на самом деле хочет убить меня. Я доверяла ей, а она безумна, так же безумна, как и мистер Зитс…»

Другие руки пытались вырвать ее у Джойс, отталкивая ту в заднюю часть дома. Голос Роба донесся со второго плана, крича:

— Беги, Кейтлин! Беги! Бежим все!

Оглянувшись, Кейтлин мельком увидела Роба и Габриэля, борющихся с Джойс, и мистера Зитса направляющегося к ним, его лицо, наполненное яростью. А затем Кейт уже бежала рядом с Льюисом и Анной. До этого она не осознавала, что все это время спортивная сумка была у нее в руках, пока она не добежала до задней двери и не бросила ее на пол, чтобы открыть дверь.

И вот Кейтлин распахнула дверь… Там был шофер мистера Зитса, выглядящий неподвижным, как гора, блокирующий выход.

«Хватайте его!»

Кейтлин не была уверенна, кто из них это выкрикнул, но она, Льюис и Анна одновременно двинулись вперед. Это походило на то, как если бы у них было одно сознание на троих. Льюис наклонился и головой протаранил живот мужчины, Кейтлин ударила водителя по лицу спортивной сумкой, Анна врезала ему по голени. Мужчина упал, и они пробежали мимо, устремившись к зеленому автомобилю с откидным верхом, стоящему в проезде.

Это была машина Джойс, та машина, которую они угнали от особняка мистера Зитса, чтобы добраться до Института. Ключи все еще были в зажигании.

— Садитесь на заднее сидение, — сказала Кейтлин Льюису и Анне, бросая свою сумку назад. — «Роб! Габриэль! Выбирайтесь оттуда! Давайте, мы вас ждем!»

Она повернула ключ в зажигании, дернула рычаг переключения передач и с силой крутанула руль. Кейт была не очень хорошим водителем, так как она не слишком много практиковалась в Огайо, но сейчас от автомобиля разлетался гравий, пока она разворачивала его к узкой арке проезда.

2

Вы читаете книгу


Смит Лиза Джейн - Одержимость Одержимость
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело