Тропа смерти - Коваль Ярослав - Страница 70
- Предыдущая
- 70/80
- Следующая
— Отвечаю.
— Тогда командуй. Куда и как отступать?
— Назад в полном боевом порядке. На переход, — припомнил я те выражения, которыми сыпала Аштия, демонстрируя мне сигналы.
Как ни странно, меня легко поняли — видимо, я верно заучил термины и выражения. Сотник (а может, и полусотник — вряд ли этот командир носил чин пониже) развернулся всем телом, едва не зацепил меня щитом.
— Оружие опустить! Порядно — назад! Марш!
Орал он зычно — голос вполне перекрыл общий шум и даже барабаны, отбивающие теперь не рваный, сложный ритм, а примитивный, тот, под который удобнее всего размеренно шагать. Я, двигаясь со всеми вместе, вытянулся, чтоб различать сигналы мужика на возвышении. В мою сторону немедленно повета диким взглядом. Моё поведение явно настораживало местного командира, только вот чем — сперва я не понял.
— Эй, бойцы! Защищать командира! — и многозначительно потыкал пальцем в ближайших — видимо, чтоб не смогли отвертеться.
Вокруг меня тут же выросло три щита, ещё больше загородившие обзор. Однако возмутиться я не успел — сотник поспешил заметить:
— А то у нас уже трое из начальствующего состава легли, последнего придётся беречь… Эй, что-нибудь там приказывают?
— Ещё один переход назад. Ускоренно.
— Назад, не ломая порядка: марш!
— Слушай, мне вообще видно плохо.
— Если тебя убьют, плохо будет всем. Так что выкручивайся… Не ломать боевой порядок, вашу мать!
Едва передние ряды отступили следом за таким же пехотным «квадратом» по соседству и вытянулись опять в единый, безупречный во всех отношениях ряд, мимо них, обдавая бойцов «ароматами» отработанной магии, промчались огромные ящероподобные твари. Строй по двое, иногда и по одной, и длинной чередой, сперва показавшейся мне бесконечной. Каждая была навьючена местными тяжёлыми магическими орудиями, в разновидностях которых я не разбирался совершенно. Одно было ясно — если бы наша боевая группа не отступила с дороги, животные совершенно спокойно промчались бы прямо по нам. А такие слонопотамы вытопчут даже тяжёлую пехоту, что уж говорить о лёгкой.
— Командуют вперёд. На полперехода! В готовности! — гаркнул я, углядев новые сигналы.
— Марш! Щиты опустить, мечи поднять! — голосина сотника радовала своей мощью.
Подразделение двинулось вперёд плавно, словно поезд, управляемый очень опытной рукой. Мне непривычно было шагать в ритме латников, но приходилось приноравливаться. Один из тех, кого приставили ко мне для охраны, взглянул с сочувствием, но решив, будто смысл его взгляда понятен, я попал пальцем в небо.
— Возьми шлем. Хотя бы с убитого, — сказал он, сам нагнулся к телу одного из тех, кому не повезло попасть под магический удар, стащил с мёртвого шлем и подшлемник, вручил мне.
Я не сразу решился нацепить то и другое. Внезапно ощутил себя в положении Ниршава, хотя от шлема, конечно, не исходил вкусный запах мясной похлёбки. Но боец был прав, конечно. Меня почти с ног до шеи защищали чужие щиты, чужие кольчуги, чужие тела, а вот голову… Голову по-настоящему не защищало ничего. И кочевряжиться тут не приходилось.
Тел под ногами, как мне показалось, лежало довольно много, однако пехотное отделение решительно двигалось вперёд, подняв щиты, в готовности в любой момент отражать магическую атаку. Видимо, эти потери их не смущали бы, если б не лёг офицер, а вместе с ним — все те, кто умел расшифровывать сигналы. «Глупо, — подумал я. — Если знать их — так всем крупным и мелким командирам. Какой смысл, если подразделение лишается всех, обладающих этими знаниями, и оно, по сути, лишается управления? Надо будет с Аштией поговорить об этом…»
— Двигаться вбок! Вправо! — крикнул я, оглянувшись.
— Крабом или осьминогом? — поспешил уточнить сотник, и я припомнил и эти пояснения госпожи Солор. М-да, пока что я не гожусь даже на младший командный состав имперской армии. Специфика управления для меня и теперь лишь наполовину прозрачна.
— Осьминогом.
Два пехотных квадрата разошлись, словно створки ворот, и сквозь зазор, не дожидаясь, пока тот станет достаточно широким, помчались ящеры помельче, чем прежние. К счастью, линией по одному. Они не столько перебирали ногами, сколько скользили по воздуху, помогая себе крыльями, и каждая несла на себе уйму народа. Интересно, что за войска. Наверное, тоже магические.
Наш отряд отошёл на довольно приличное расстояние от того места, где находился до того, и застыл почти вплотную к другому, тоже неподвижному, чего-то ожидающему пехотному подразделению. Сотник требовательно посмотрел на меня.
— Ну что? Командуют вперёд?
— Нет пока. Вот, сигнал стоять.
— Смотри, — процедил бородач. — Если определишь неправильно, голову снимут мне. А уж потом твоя госпожа четвертует и тебя.
— Не сомневаюсь. Но я правильно читаю.
— А ты кем служишь у госпожи Солор? Полевой офицер?
— Нет. Я — что-то вроде бойца для особых поручений, — и, поколебавшись, добавил для собственной уверенности: — Очень секретных! — Я сомневался, что смогу соврать в достаточной степени убедительно, и потому постарался сделать так, чтоб меня ни о чём не спрашивали.
— Но служил?
— Служил.
— Понятно. А что без доспеха? Без меча? Считай — голый?
Я одёрнул замызганную, истрёпанную, пропахшую дымом куртку.
— Говорю ж — для особых поручений. Мне доспехи ни к чему.
Он снова оглядел меня, и снова — с недоумением, без особого доверия. Но больше не задал о службе ни одного вопроса, из чего я сделал вывод, что не только для моих соотечественников слово «секретно» — особый знак, за порог которого большинство предпочтёт не шагать из чувства самосохранения.
— Ладно уж, — пробормотал он чуть погодя, пробормотал так, чтоб я услышал. — Символику знаешь — и слава богам.
— Дают сигнал продвинуться вперёд на полпостроения, — крикнул я. И, кивнув одному из бойцов, теснившихся возле меня, сказал: — Помоги подняться.
Тот понял с первой же фразы, отдал щит товарищу и подставил мне руки и колено. Я ненадолго взлетел над шлемами, мечами и плечами в кожаных наплечниках. На миг передо мной развернулся кусок боя — там впереди магия свивалась такими тугими кольцами, что часть их уже можно было разглядеть простым зрением, а часть искажала очертания предметов и фигур и так просчитывалась. В воздух взметнулась туча чего-то, издали похожего на рой насекомых — нацеленное вертикально вверх, оно омыло брюхо гигантского ящера, скользящего по воздуху над головами наземных отрядов. Вспышки, последовавшие за этим, резанули глаза.
Слева всё так же бились по ветру разноцветные флаги, и мужик с диском изобразил в воздухе сигнал, который я не сразу выудил из глубин памяти. Название так и не пришло. Только описание.
— Велено делать «черепаху», — выпалил я, едва коснулся ногами земли.
— Чего? — шокировано прозвучало в ответ.
— А-а, чёрт… «Камень» делайте!
— Щиты поднять, сдвинуть! Сойтись плечами!
Меня стиснули со всех сторон, небо над головой заслонили ремни, металл и дерево щитов. Через несколько мгновений над нами засвистело что-то. Этот звук не походил на свист пули, но вызывал в сознании именно эту ассоциацию. Длилось это недолго, бойцы разомкнули щиты надо мной, стоило звуку стихнуть, и дали мне возможность посмотреть, какие команды подаются теперь.
— Ну, что там? — сотник пробился поближе, видимо, боясь, что снова придётся тратить время на выяснение, какую именно «фигуру» я имел в виду.
— Выпускают вперёд тяжёлую пехоту.
— Ну-у, пошло дело… Следом мы пойдём. Так всегда бывает. Главное, чтоб не выпустили нас во фланги. Тогда ляжем все на…
— Надо смотреть, развернут латников в линию или нет, — подсказал один из бойцов. — Если развернут, значит, мы сзади будем подпирать…
— Много отсюда увидишь…
— И хорошо! — одёрнул командир. — Воеводы пусть разбираются, что там где происходит. Нам надо знать только наше дело. Коли да бей, да не зевай!
«Он прав, — подумал я, оглядываясь, чтоб понять — можно высовываться или пока погодить. — Если слишком много знаешь об обстановке в целом, больше шансов, что запаникуешь».
- Предыдущая
- 70/80
- Следующая