Выбери любимый жанр

Чудики Желтого Болота - Ключевский Влад - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Нет, — буркнул в ответ Джекобс,Совершенно все сломано, ты же знаешь.

— Я всегда говорил, что новые лайтеры никуда не годятся. Никакого сравнения со старыми. — Рей ловко вскинул лайтер. Слепящий луч света ударил в дальний угол клетки. Толстые прутья стали быстро плавиться и капать на пол. Разрезав несколько прутьев Рей выключил лайтер и вылез наружу.

— Джекобс! Ты видел? Видел, что здесь, на этой чертовой планете, даже клетки в зверинце из золота делают? Я думаю, мы можем вполне продать эту планету ребятам из «Голубого Дракона»! Уж кто-кто, а они быстренько разберутся с тараканчиками-аборигенчиками! Возьми этот кусок клетки и идем.

— Рей, я не только это успел увидеть. Подожди, там, вот за этим кустом,Джекобс махнул в сторону широколиственного растения невдалеке, — Пара аборигенчиков спряталась.

Рей резко повернулся лицом в ту же сторону. Луч лайтера буквально впился в тела двух жертв. Когда кончилась энергия, Рей отшвырнул в сторону уже ненужный лайтер и медленно двинулся к телам убитых аборигенов.

— Ты только посмотри, Джекобс, на этих двух…э…местных жителей. Их тела действительно покрыты золотыми пластинами! Я думаю, куска клетки и пары золотых пластин вполне хватит для того, чтобы парни из «Дракона» долго не торговались!…

С трудом оторвав две пластины, Рей уложил их в походный мешок и бодрым шагом отправился за Джекобсом, тащившим тяжелый кусок клетки. Рея буквально распирало от радости. Еще бы — они нашли столько золота! Море золота! И никто — совсем никто во всем цивилизованном мире не знает про это бездонное море!

— Джекобс… Джек! Мы теперь станем настоящими людьми! Ведь правда? Да? И все про нас будут говорить, что мы эти…ну, как их там? Мульти… чего? Да, неважно. Не в этом же дело, правда, Джек?

На несколько минут Рей замолчал, стараясь наладить правильное дыхание. Но долго молчать он не мог и поэтому снова заговорил:

— Не в этом же дело, правда? Все же дело только в золоте? Ведь так, да? Ну, что ты все молчишь, Джек? У меня душа разрывается на части от такой баснословной удачи, а ты все молчишь и молчишь! Я буду человеком!! — заорал Рей в полную мощь своих легких, — Ты слышишь, Джекобс!? Я буду настоящим человеком!!

Вскоре сквозь туман стали проступать очертания разведывательной ракеты. До старта было еще далеко и Рей с Джекобсом не торопились. Где-то на орбите их ждала Мери Лоусон

— пилот их старого доброго «Пика» — и они знали, были уверены, что все в полном порядке. Мери еще ни разу их не подводила.

Издалека было видно, что уже вернулся робот-разведчик, отправленный на исследование бескрайнего желтого болота. Можно было ожидать чего-нибудь новенького. Хотя и так полученной информации было более, чем достаточно. И так было ясно, что продавать эту планетку надо. Со всеми тараканчиками и болотами и как можно дороже!

Джекобс подошел к ракете и, положив рядом с трапом кусок клетки, поднялся наверх.

— Рей, давай сначала пластины, а уж потом клетку. Неудобно поднимать это одному. Все-таки тяжесть приличная.

Когда все золото было погружено, Рей пошел осматривать робота

—разведчика. Джекобс вылез из ракеты и уселся на нижней ступеньке трапа.

— Рей, друг мой! — на лице Джекобса было счастливейшее выражение, полное какой-то неизбывной радости и вместе с тем грусти. Как это часто бывает у людей перед долгой разлукой. — Ты всегда был мне хорошим товарищем и помошником. Если бы ты только знал, как мне действительно будет жаль расставаться с тобой. Ты бы, наверно, грустил не меньше моего…

— Джек…Джекобс! Что ты там такое несешь? Неужели ты думаешь, что я тебе дам улететь одному? Ты шутишь, Джек! Ведь так?…

— Да, Рей, да! Я действительно полечу один. Но ты не думай — я тебя здесь не брошу. Нет, нет! И не надейся! Я не оставлю тебя на этой планете! Ты найдешь способ выбраться и с нее! Я тебя хорошо знаю! Ты, Рей, способен на многое…— На несколько секунд Джекобс замолчал, но продолжал в упор смотреть на Рея. — Ты почти никогда не ошибался в жизни. Так, пустяки… Но, по-моему, ты зря считаешь, что новые лайтеры хуже старых. Старые-то совсем дрянь, Рей…А, впрочем, просто заряженный лайтер лучше разряженного или выброшенного. Вот и все.

Джекобс любовно поглаживал свой лайтер. Рей будто бы прирос к одному месту. Он совсем не двигался и только беспомощно и глупо улыбался, глядя на Джекобса.

— Ты же меня понимаешь, правда? Больше двухсот миллионов мне за эту планетку не дадут. Одно дело, когда это на троих, и совсем другое, когда на двоих или даже на одного. Ведь это так?

— Джек… дружище! Ведь и на троих этого нам хватит до конца наших дней! Это же миллионы!…

— Ты думаешь хватит? Ошибаешься. Ну, да ничего, поправимо…

Джекобс стал медленно поднимать лайтер. На мгновение в голове Рея возникла мысль бежать и нырнуть в болото. Тогда Джек промахнется. Но ноги не слушались. Рей медленно повернулся и сделал шаг в сторону болота. Луч лайтера уперся ему в спину и, как-то неуклюже взмахнув руками, Рей стал падать лицом вниз. Он упал на колени и протянул правую руку к болоту — вот же оно, всего в десяти шагах. А там обрыв, спасительный обрыв, до которого уже бесконечно далеко.

Рей ткнулся головой в мокрую зелено-золотистую траву и затих. Джекобс поднялся со ступеньки трапа и подошел к своей жертве.

— Я думал, с тобой будет гораздо труднее. А ты и про свою инфракрасную пушку забыл. Слюнтяй… Но мне все равно жаль тебя. И я не мог поступить иначе, Рей. Мне почему-то показалось, что ты перед смертью понял это и простил меня. Ведь это правда, Рей?

Несколько минут Джекобс стоял молча и, не мигая, смотрел куда-то вдаль, на самую кромку горизонта.

— Я бы и сам хотел также умереть как ты — бесконечно богатым. Вокруг ведь столько золота! Жаль, что все так получилось. Мне немного даже жаль, что мы нашли эту планету. Мери будет безутешна! Вы ведь так любили друг друга. Но я не думаю, что разлучу ваши души на долгий срок. Мне бы только добраться до «Пика», а там видно будет…

Джекобс подошел к краю обрыва. Дальше начиналось огромнейшее болото, из-за дальнего края которого стало медленно выплывать мохнатое красное светило. Странные сиреневые сполохи плясали над желтой поверхностью болота. Слабый утренний ветерок гнал перед собой мелкую ленивую рябь. И это странное утро, и восход красного светила, видимо, сильно подействовали на Джекобса. Что-то внутри у него надломилось, сдавило грудь. На самом краю обрыва он упал на колени и сложил руки как перед молитвой.

— Господи! Прости мне еще один грех, который замыслил я, и который я искуплю, как только доберусь до дома… Господи, ты же все видишь и знаешь. Я искренен сейчас как никогда…

С полчаса Джекобс стоял на коленях, ничего не видя и не слыша. Потом медленно поднялся и побрел к ракете. Также медленно он поднялся наверх, задраил люк и плюхнулся в кресло, видимо, желая отдохнуть перед стартом. Впереди был еще целый длинный час. Лишний час, который все нормальные люди тратят на сон. Однако, хорошего отдыха не получилось.

— Есть сообщение! Есть сообщение! Получено два дня назад! — как всегда не вовремя запищал над самым ухом металлический голос робота-информатора.

— Ладно, валяй…— Джекобс поморщился, прогоняя легкую дремоту. В кабину ворвался мягкий, спокойный и даже несколько холодный голос Мери Лоусон.

— Ребята! Робот-разведчик, тот самый, что стоит сейчас рядом с ракетой, передал мне все сведения, которые ему удалось добыть на этой планете. Здесь так много золота, что «Голубой Дракон» даст за нее крупную сумму. Миллионов двести и ни цента меньше! Я хоть и женщина, но это быстро сообразила.

При этих словах Джекобс подался корпусом вперед и замер. Остатки сна прошли, будто ничего и не было. Где-то глубоко внутри невольно шевельнулась страшная догадка:

— Неужто она решила? Нет, нет, не может быть! Струсит, ведь струсит же одна лететь…

— И я решила лететь одна. — при этих словах Джекобс дико зарычал и со всей силы ухватился за ручки кресла. От бессильной злобы он только рычал, не будучи в силах произнести хоть слово. Ему вдруг показалось, что сообщение окончено, как в кабине снова зазвучал голос Мери Лоусон:

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело