Выбери любимый жанр

Подруга плейбоя - Уинтерз Ребекка - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Хорошо, что вы ее остановили, а то я уже начинал нервничать. Знаете, я никогда так не нервничал, даже на гоночной трассе.

Раздался новый взрыв хохота. Напоследок усатый офицер подошел к водительскому окошку.

— На этот раз вы получаете предупреждение, синьора Казали, — произнес он, улыбаясь.

— Ты это слышала, belissima! — Расстегнув ремень безопасности, Валентино наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. — Тебе повезло, что господа полицейские были к тебе добры. Поблагодари их как следует, perfavore.

Когда они распрощались со стражами правопорядка и те уехали, Валентино сказал Кларе:

— Они сегодня оказали нам большую любезность. Я видел, как этот усач на тебя смотрел. Хорошо, что я женился на такой красавице, иначе у нас были бы более серьезные проблемы.

Посмотрев на него украдкой, она заметила, что его плечи трясутся.

— Рада, что ты находишь это происшествие забавным.

— А ты разве нет? Я знал, ты смелая, но даже не подозревал, что моя жена настоящая сорвиголова.

— Я тоже, — призналась Клара и обнаружила, что тоже смеется. — Это все машина виновата.

— Лучшее оправдание из всех, что я когда-либо слышал.

Они долго смеялись вместе, и этот смех заполнил пустоты в ее душе.

Клара завела мотор, и они поехали дальше, на этот раз соблюдая скоростной режим. Когда они добрались до Монта-Корренти, у нее возникло такое чувство, что их преследуют. Она поделилась своими опасениями с Тино.

— Я уже их видел. Это папарацци. Вероятно, они нас видели, когда мы разговаривали с полицейскими. — Валентино привык к преследованиям со стороны прессы и относился к ним спокойно, но для Клары это был абсолютно новый опыт.

— Будь я в танке, я бы проехалась по ним.

— Сев за руль, ты превратилась в настоящую хищницу. Кто бы мог подумать, — весело произнес Валентино, когда они поставили машину в гараж и вошли в дом. — Я умираю с голоду. Думаю, ты тоже.

— Вынуждена признаться, после нашего приключения у меня разыгрался аппетит.

— Хорошо, — сказал он, доставая два небольших бокала для ликера. Думаю, сейчас самое время попробовать твой аперитив. — Достав из пакета бутылку, он откупорил ее и вдохнул аромат. — Пахнет лимонной рощей Россетти.

— Главное — вкус. Надеюсь, он не испортит тебе аппетит.

Он наполнил оба бокала, после чего отпил немного из своего и подержал ликер во рту, прежде чем проглотить. После этого он залпом осушил бокал и, наполнив заново, поднял его и встретился взглядом с Кларой. От его взгляда у нее перехватило дыхание.

— Я бы хотел выпить за успех моей талантливой жены.

Клара чокнулась с ним.

— Ну ты и шутник, — сказала она. Его лицо посерьезнело.

— Похоже, ты ничего не понимаешь. Этот ликер принесет тебе известность.

Она улыбнулась:

— Я не хочу быть известной, но все равно мне приятно это слышать.

Его брови сдвинулись.

— Я вовсе не пытаюсь быть с тобой любезным. Винные заводы многое отдали бы за обладание твоим рецептом. У твоего преподавателя есть копия?

Его вопрос удивил ее.

— Нет.

— А у кого-то из студентов?

— Нет.

— Где он хранится?

— Записан в тетради, тетрадь на ферме.

— Завтра мы ее заберем. — Он заткнул бутылку пробкой. — Его следует хранить в надежном месте.

Когда Валентино убрал бутылку в один из кухонных шкафчиков, Клара принялась разогревать еду. Вскоре они уже сидели за столом. Клара пристально наблюдала за мужем, пока он ел.

— Ты кажешься увлеченным, как в те времена, когда работал над проектами скутеров, — заметила она. — Что происходит?

— Всего понемногу, — уклончиво ответил он. Он не собирался рассказывать ей о своей поездке в Рим, пока не будет все знать наверняка.

— У тебя усталый голос. Почему бы тебе не вздремнуть, пока я буду разговаривать с Бьянкой? Тебе сегодня опять не спать большую часть ночи.

Валентино пронзил ее взглядом.

— Мы отдохнем вместе.

Они так сделали вчера. Это было великолепно.

— Как бы хорошо ты себя ни чувствовала, тебе тоже нужно прилечь.

— Звучит заманчиво.

Покинув кухню, они направились в спальню и, разувшись, легли на кровать поверх покрывала.

— Вот. Возьми мой телефон.

— Спасибо. — Она взяла у него мобильный и набрала номер фермы. Трубку сняла ее мать.

— Клара? Я слышала, что ты вчера заезжала.

— Да, жаль, что мы не увиделись, мама. Как Бьянка?

— С ней все будет в порядке. Сейчас она отдыхает.

— Бедняжка. Ей нужно побольше спать.

— Мы позаботимся об этом. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.

Клара посмотрела на мужа, который лежал рядом с ней с закрытыми глазами.

— Тино мне не позволит. Мы слишком заняты, чтобы думать о чем-то еще.

— Это хорошо.

— Угадай, чем я сегодня занималась?

Следующие пять минут Клара рассказывала матери о своем приключении на дороге. Та только ахала в ответ.

— Ты же могла погубить вас обоих!

После того как их остановила полиция, Клара жалела о своем импульсивном поведении. Если бы по ее вине что-то случилось с Валентино...

— Я больше не буду гонять, мама.

Когда она произнесла эти слова, рука Валентино обхватила ее бедра.

— Обещай мне, — прошептал он.

— Обещаю.

— Что ты сказала, Клара? — спросила ее мать.

— Я отвечала Тино.

— Наверное, у вас был хороший день.

— Просто замечательный.

— Меня это радует.

— Меня тоже.

— Я тебе завтра позвоню.

Ciao, мама.

Когда она положила трубку, Валентино привлек ее к себе.

— Позволь мне подержать тебя в объятиях.

Довольно застонав, Клара прижалась к нему и положила голову ему на плечо. Никто даже не догадывался, как ей его не хватало все эти годы. То, что он вернулся в ее жизнь, да еще таким образом, было настоящим чудом. Закрыв глаза, она провела ладонью по его груди.

Клара понятия не имела, как долго она спала. Очнувшись, она с удивлением обнаружила, что Валентино лежит на боку, уткнувшись лицом в ее шею, а его рука поглаживает ее ягодицы. Клара застонала от наслаждения, и он накрыл ее губы своими. С каждой секундой новое ощущение, завладевшее ею, усиливалось.

— Мне нравится твой запах, твой вкус. Твое тело словно создано специально для меня. — Он глубоко вдохнул. — Я хочу заняться с тобой любовью, Клара. Скажи, с моей стороны эгоистично так сильно тебя желать?

У нее перехватило дыхание.

— Как это может быть эгоистично? Не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Тебе не стало бы хуже?

— Да я никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас. Но если ты имеешь в виду мою болезнь, по правде говоря, — прошептала она, — с каждым поцелуем мне все меньше хочется об этом думать.

— Ты уже была близка с мужчиной?

— Нет, — прошептала Клара. Валентино довольно застонал. Или это лишь плод ее разыгравшегося воображения?

— Доктор дал тебе какие-нибудь указания?

— Нет, мы с ним на эту тему не говорили. Какая разница? — Она придвинулась еще ближе. — Я не хочу, чтобы ты останавливался.

Его руки замерли на ее спине.

— Больше всего я боюсь, что не смогу остановиться. — Его дыхание было неглубоким и прерывистым.

— Неужели из-за этого может произойти что-то ужасное? — спросила она, страстно его поцеловав.

— Я бы никогда себе этого не простил, если бы ты сейчас забеременела, piccola.Никакие предохраняющие средства не гарантируют полную безопасность.

Пока она обдумывала его слова, он высвободился из ее объятий и поднялся с кровати. От ее радости не осталось и следа.

— Прошу тебя, возвращайся в постель. Мы просто полежим в объятиях друг друга остаток ночи.

Валентино покачал головой:

— Это невозможно. Карло приедет в любую минуту. Карло. Она совсем о нем забыла. Своими ласками и поцелуями Валентино перенес ее в другой мир. Она вряд ли сможет снова уснуть. Если Валентино больше никогда к ней не прикоснется, это будет для нее смерти подобно.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело