Выбери любимый жанр

Королевство тени - Кнаак Ричард Аллен - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— О, да! — откликнулась та почти столь же бурно, как и её подруга. — Мы даже знаем, где он.

— Мы тебя туда отведём.

И капитан позволил девушкам проводить его. Вообще-то он не думал, что некромант захочет принять участие в пиршестве, но, возможно, он ошибся в Зэйле.

С огромной настойчивостью и немалой силой женщины влекли его'через толпу. Зорея и Нефрити повисли по бокам офицера — видимо, из страха разлучиться. Женщины явно знали, куда идут, мастерски лавируя меж людей.

Толпа постепенно рассеивалась, а подозрения капитана Дюмона, напротив, росли. Он поверил женщинам, они вполне могли знать, где сейчас Зэйл. Но теперь он понял, что попал в ситуацию, слишком хорошо знакомую любому наёмному солдату, оказавшемуся в чужой стороне. Район, в который они направлялись, выглядел совершенно пустынным. Множество наёмников окончили свою жизнь с кинжалом в спине, заработанным благодаря такой очаровательной приманке. Урех, может, и святой город, но Грегус Маци уже доказал, что даже в самых благочестивых краях найдутся свои личные демоны.

И Кентрил резко остановился, пока они ещё не завели его туда, откуда он не найдёт выхода.

— Знаете, леди, я почти уверен, что мой друг уже вернулся во дворец.

— Нет! — воскликнула Нефрити. — Он здесь, здесь!

— Тут совсем недалеко, — настаивала Зорея в унисон первой девушке, будто они были близняшками.

Кентрил аккуратно, но твёрдо высвободил свои руки.

— Благодарю вас за попытку помочь, дамы. Народ этого королевства весьма любезен.

— Нет! — повторила Зорея. — Сюда.

Нефрити закивала:

— Да-да, сюда.

Они снова подхватили его под руки и потащили дальше. Капитан попытался вывернуться, но женщины крепко держали свою жертву.

— Отпустите меня! — Он ухитрился отделаться от Зорей, но Нефрити присосалась, точно пиявка.

— Ты должен пойти сюда. Пожалуйста! — В словах девушки звучала не просьба, а требование.

Пока его держала одна женщина, но Кентрил знал, что к ней сейчас присоединится вторая. Понимая, что в любой момент может откуда-нибудь возникнуть их партнёр — вероятно, мужчина с хорошо заточенным ножом, — офицер отбросил прочь благородство и замахнулся на приближающуюся Зорею.

С тем же успехом он мог бы ударить каменную стену. Кулак врезался в подбородок женщины, но пострадал от такого столкновения лишь Кентрил. Рука затряслась, боль пронзила сознание — наверняка он сломал палец, а может, и не один.

Капитану Дюмону удалось увернуться от Зорей, и женщина схватила лишь воздух. Свободной рукой он ухитрился выдернуть из ножен меч.

В это время Нефрити накинулась на капитана сзади. Застигнутый врасплох её поразительной силой, он не удержался и налетел на каменную стену.

Кентрил ударился затылком, и мир вокруг него резко переменился. Сперва он увидел, что всё двоится, даже двух Зорей и двух Нефрита, разглядывающих его. А потом случилось необъяснимое.

Капитана окружил ночной кошмар. Море факелов и толпы счастливых гуляк внезапно исчезли. Величественные здания не только вновь превратились в развалины, на них теперь расплылись тёмные пятна, напоминающие кровь. Где-то вдалеке звучали крики тысяч и тысяч мужчин, женщин, детей, мучающихся в агонии, и крики эти разрывали душу. Наверху разливался зловещий свет, окрашивающий все в чудовищные кроваво-красные, багряные тона.

И всюду, куда бы Кентрил Дюмон ни кинул взгляд, его встречали души проклятых.

Они тянулись к нему, голодные, злобные или молящие, они хотели, чтобы он стал одним из них. Казалось, будто какая-то огромная жадная тварь высосала их досуха, оставив лишь оболочки, которые теперь стремились сотворить то же самое и с ним. Запавшие глаза, сухая кожа, лохмотья, напоминающие опавшие листья, — существа двигались так, словно только что вылезли из своих могил. И все они тянулись к Кентрилу, оскалив рты.

— Нет! — крикнул он, не успев даже подумать, не сон ли всё, что происходит вокруг. — Убирайтесь от меня!

Клинок взлетел, лишь на секунду остановив призраков. Чувство обречённости навалилось на Кентрила — он понял, что рано или поздно устанет махать мечом и толпа мертвецов одолеет его.

— Капитан! Капитан Дюмон!

Не обращая внимания на голос, зовущий его по имени, Кентрил продолжал отгонять от себя демонов. Внезапно ему показалось, что их стало меньше, да-да, количество призраков убывало с каждой секундой. Появилась надежда, и капитан шагнул вперёд, с новыми силами расчищая себе путь к спасению.

— Капитан Дюмон! Взгляни сюда! Послушай меня!

Кто-то сзади схватил его за плечи. Кентрил развернулся. Если враги наступают со всех сторон, он устроит бойню и уничтожит столько упырей, сколько сможет, прежде чем они отберут его жизнь и душу.

— Капитан, это я, Зэйл! Зэйл!

Кентрил уставился на чародея, испуганный и обрадованный одновременно.

— Зэйл! Сделай что-нибудь! Не дай им убить нас!

— Нас? — Зэйл выглядел смущённым. — Кому, капитан?

— Им, конеч…

Слова замерли на языке Кентрила. Чудовищная толпа монстров исчезла. Крики стихли. Урех снова был тем, каким он должен быть, — дома, люди, небо, все совершенно нормальное. Жители обступили наёмника, глядя на него с заботой и симпатией.

Но двух женщин, приведших его сюда, нигде не было видно.

Некромант быстро выдернул его из кольца зевак и, поддерживая, повёл во дворец. Они ничего не сказали друг другу, пока не отошли на приличное расстояние от места происшествия.

Шагая по узкой боковой улочке, Зэйл, наконец, проворчал:

— Расскажи мне, что там случилось, капитан. Я услышал твой голос, прибежал и обнаружил, что ты стоишь посреди толпы, размахиваешь мечом и кричишь так, словно само войско Ада возжаждало твоей крови.

— Не крови, — прошептал боец. Кентрил опустил глаза и увидел, что все ещё крепко сжимает рукоять меча. — Моей жизни и моей бессмертной души.

— Расскажи мне. Расскажи все. Опиши во всех подробностях, если сможешь.

Вдохнув поглубже, капитан Дюмон принялся рассказывать. Он поведал Зэйлу о двух женщинах, о том, как они пытались заманить его в пустынный район, и о том, как после неожиданно трудной борьбы с ними мир превратился в бред сумасшедшего.

Некромант внимательно слушал, не перебивая, но по глазам его ничего нельзя было понять. И всё же, несмотря на молчание мага, Кентрил знал, что Зэйл ему верит. Высокий бледный колдун слушал его очень внимательно, впитывая каждое слово.

Зэйл задал ему вопрос, только когда он закончил, и, к удивлению Кентрила, вопрос этот касался не толпы мертвецов, а его спутниц.

— Ты сказал, что одна из них носила золотистый наряд, платье, какое можно встретить в Лат Голейне. Ты подробно описал и пышные прелести её подруги, капитан. По правде говоря, ты был настолько убедителен, что возбудил во мне любопытство.

— Я не первый мужчина, павший жертвой сладкоголосых женщин, Зэйл. А ведь они обе уверяли, что ведут меня к тебе.

Спутник Кентрила кивнул:

— Я не пытался оскорбить тебя. Напротив, у тебя прекрасная память. Я действительно видел эту парочку, как они и утверждали, капитан Дюмон. Я встретил их, когда они веселились с одним из твоих людей, Бреком.

— Брек? — Кентрил вздрогнул. Один из его солдат был в компании парочки коварных девиц, которые явно пытались покончить с капитаном. — Насколько я знаю он так и не вернулся из города. Ни Горст, ни Элборд, которые присматривали за остальными, не видели его с тех пор, как отряд разделился.

— Вот и ещё один пункт, требующий расследования. Думается, один из многих.

— В смысле? — осторожно спросил Кентрил.

— Капитан Дюмон, я наткнулся на тебя не случайно. Я искал тебя, чтобы обсудить то, что волнует меня самого.

— И что это?

Некромант нахмурился:

— Я не хочу торопить события. Скажу только, что то, что сообщил Хан относительно Грегуса Маци, может оказаться не совсем правдой.

— Не совсем? — выпалил голос сбоку от Зэйла. — Да это все чистейшая ложь!

Кентрил, в этот момент убиравший меч в ножны, резко выхватил его снова.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело