Выбери любимый жанр

Ареал. Обречённые - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Я цепляюсь за неё изо всех сил! — Берёзов сделал страдающее от мучений лицо. — Эти совмещённые области, их можно заметить невооружённым взглядом?

— Можно. — Взгляд Фрагмента из снисходительного стал насмешливым. — Одну из них в настоящее время вы сжимаете в кулаке. Кстати, весьма многомерная область. Где вы её отыскали? Энергетических связей подобной мощности нет вне Красной Зоны.

— Случайно получилось, — уклончиво ответил Иван, — подарил один хороший человек. Он не сказал, откуда она у него.

— Вероятно, добыл у кого-нибудь из трансформантов, — заключил сидящий, — вне Красной Зоны они действуют автономно, и это не всегда получается у них рационально. Но мы постоянно совершенствуем программу.

— Вы хотите сказать, что сами производите метаморфиты и разбрасываете их по Зонам? — хмыкнул Берёзов. — Это что, такая мера для привлечения людей? Вроде того огня для бабочек?

— Не разбрасываем, а собираем, — поправил его академик, — посредством трансформантов. Реактор занимает огромную площадь, как ещё нам транспортировать синтезированные объекты? Наши возможности ограничены, потому мы и отправляем за ними трансформантов. И нездоровый интерес ваших соплеменников нам совершенно не нужен. Наоборот, отряды трансформантов имеют чёткую установку: вытеснять аборигенов из мест возможного синтеза.

— В смысле, «возможного»? — Иван наморщил лоб. — Вы сами точно не знаете, где шлёпнется то, что вы наваяли?

— Разумеется знаем! — недовольно заявил сидящий в кресле. — По завершении глобальной реакции трансформанты немедленно отправляются в целевую точку. Но помимо преднамеренного синтеза есть ещё и неизбежный, я же только что объяснял! — Он посмотрел на Берёзова, как на малолетнего идиота. — Это сложнопредсказуемо, наши функции изначально не предназначались для подобных действий! Поэтому приходится отправлять на поиски отряды трансформантов.

— А всевозможные сталкеры, случайно проходившие мимо, уводят метаморфиты у ваших Зомби из-под носа! — подытожил Иван. — Скажите, уважаемый Фрагмент, а то самое средство, которое позволит ей, — он кивнул на Лаванду, — стать нормальной, за ним тоже ещё надо кого-то посылать?

— Можете не волноваться, его никто не украдёт, если вы об этом, — высокомерно заявил академик. — Оно синтезировано заранее и находится в нашем распоряжении. Вы получите его, как только доставите мне аварийный маяк. Дальнейшие ваши действия будут предельно просты: обеспечьте средству тактильный контакт с грудной клеткой нужной вам особи, и оно само распределится по поверхности кожи. Как я уже сказал, действует мгновенно, но полностью зависимость пройдёт спустя два дня. Всё, что вам нужно, — просто держать особь вне границ Ареала. После этого средство можно будет снять. Вы даже сможете при желании обменять его у представителей власти на материальные средства.

— Значит, «Живая Вода» всё-таки существует, — буркнул Иван. «Да, Расу об этом лучше не знать, не то парнишка точно перестанет есть и спать и уйдёт жить в Жёлтую Зону вместе с Осьминогами…» — А что будет с Ареалом после вашего ухода?

— Мы запустим реактор в режиме обратной последовательности, — сказал академик.

— Как быстро? — уточнил Берёзов. — Ареал развивается почти двадцать лет, сколько времени потребуется, чтобы восстановить всё до нормального состояния?

— Как у вас говорят, ломать — не строить, — поморщился сидящий в кресле, — все произведённые изменения будут отменены в течение двух лет, включая мутации живых форм.

— А ваши Зомби тоже вновь станут людьми и вернутся по домам? — Этот вопрос интересовал Ивана более остальных.

— Нет, — равнодушно ответил сидящий в кресле. — Мозг, способный развить зачатки разума и даже полуразума, есть уникальное творение Вселенной. Наши функции слишком ограничены, мы не сможем обратить трансформацию тех, у кого изменилась сама структура физических полей мозговой ткани. Они останутся прежними, но без коммуникационной составляющей потеряют возможность организованного сопротивления. Вы сможете быстро их уничтожить.

— Действительно, — Берёзов брезгливо посмотрел на академика, — зачем лечить больных Муравьёв, если проще их затоптать? Муравейник большой, наплодит новых! — Он лишь покачал головой и ткнул рукой в Ферзя: — После какого времени трансформация мозга необратима? Когда он окончательно превратится в овощ?

— Спустя шестьдесят три часа после интеграции в коммуникационную составляющую, — ответил сидящий в кресле. — Не волнуйтесь, я принял меры, и у вас будет достаточно времени для того, чтобы либо достать маяк, либо убедиться в том, что это вам не по силам.

— Кстати, а если у меня не получится? — подхватил Берёзов. — Допустим, меня убьёт охрана или ещё что. Как тогда Лаванда избавится от зависимости?

— Никак, — взгляд академика стал жёстким. — Её судьба, равно как и судьба вашего вида в целом, меня не интересует. Хотите получить её обратно — потрудитесь сделать так, чтобы у вас всё получилось.

— Ну да, что такое пара Муравьёв в сравнении с высшим разумом! — саркастически хмыкнул Иван и снова указал на Ферзя: — Вы уж повнимательнее с этим, мне очень не хочется, что бы его мозги превратились в кашу. Он должен быть способен дать показания.

— Я изменил функцию времени в локальном пространстве этой особи. Это замедлит интеграцию, так что если поторопитесь, то успеете получить его до того момента, когда трансформация станет необратимой. Хотя, — академик скептически пошевелил рукой, — для вашего же блага оставить эту особь здесь и забрать только рюкзак с документацией.

— Это ещё почему? — нахмурился Иван. — С ним-то что не так?

— Как принято у вас говорить, он слишком много знает, — пожал плечами сидящий. Похоже, настоящий академик Лаврентьев любил этот жест, раз Фрагмент Подпрограммы унаследовал его в столь естественном виде. — Его руководители занимаются преступной деятельностью в масштабах вашей страны. Математический анализ показывает, что они не заинтересованы в придании своих действий огласке. Это приведёт их к краху. Наиболее вероятным представляется вариант, согласно которому заинтересованные представители власти предпримут все меры, чтобы уничтожить свидетеля и вас вместе с ним в качестве гарантии.

— Приятная новость, — хмыкнул Берёзов. — Вы можете более точно сказать, о чьих и о каких именно преступлениях он знает? Мне не помешает понимать, с чем я столкнусь.

— Пожалуйста, — согласился академик. — Вам знакомы особи, руководящие организацией под названием РАО «Ареал», по фамилиям Лозинский, Линдер, Зильберман, Белов, Шумелкина?

— Я знаю, кто они, — кивнул Иван.

— Данные особи вместе с рядом подчинённых, в числе которых уже известный вам Прокопенко, присваивают себе материальные средства, выделяемые государством на осуществление РАО «Ареал» своей функции, — безразличным тоном сообщил сидящий. — Это хищения в больших масштабах, если рассматривать рамки вашего государства. Впрочем, — добавил он будничным тоном, — это характерно для социальных объединений всех полуразумных видов. Вам говорит о чём-нибудь название «Экстраойл»?

— Это крупная международная фирма, — Иван вспомнил информацию, которую читал по механизмам реализации нефти «Тип X» на рынке, — единственный партнёр государства на рынке нефтепродуктов. Они продают ареаловскую нефть.

— Всё верно, — кивнул академик, — единственный партнёр, мировой монополист. Так вот, «Экстраойл» принадлежит названным мною людям.

— Совету Директоров? — опешил Берёзов. — Но как это возможно? Государство же устраивало конкурс на международном уровне…

— …который готовили двое из них, некто Лозинский и Белов, — продолжил сидящий в кресле. — Через подставных лиц и прочие уловки они создали «Экстраойл» и сделали так, что именно эта компания выиграла конкурс. После чего повлияли на назначения в Совет Директоров. Кстати, все его члены, кроме некоего Воронцова, связаны между собой родственными узами. Так что упомянутые мною люди, можно сказать, тайно кормятся за счёт этого вашего РАО «Ареал». Полагаю, даже вы должны понимать, что вскрытие такой информации для них категорически неприемлемо, и они примут все меры, чтобы себя обезопасить. Имейте это в виду. Если вы выполните свою часть нашего договора, я выполню свою: рюкзак и его носитель поступят в ваше распоряжение, за исключением осколков нашего корабля и данных по их исследованию. Но я советую вам хорошо обдумать, что именно из всего этого стоит забрать.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело