Выбери любимый жанр

Красотка - Коллинз Джеки - Страница 85


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

85

Уолтер Берне гордился тем, что его никогда и никто не обыгрывал. По всей стране у него имелись свои люди, стоящие на страже его интересов. А интересов у него было немало. Но от Бернса еще никто не уходил безнаказанным. Кто был ему должен – платил. Кто пытался вымогать деньги у него – тоже платил.

В сумку с деньгами Уолтер приказал заложить радиомаячок. Неужели этот дурак думает, что ему дадут уйти с двумя миллионами баксов? Может, если бы он запросил пятьдесят тысяч, его бы и отпустили. Но людей подводит жадность, из-за нее-то они и гибнут.

Майкл Скорсинни Уолтеру нравился. Было видно, что этот парень знает свое дело. Уолтер подозревал, что Майкл спит с Лизой Роман, но не видел в том ничего предосудительного. Даже хорошо, что рядом с ней мужчина, который может о ней позаботиться. Уолтер даже подумывал предложить Скорсинни работу, когда закончится эта неприятная история.

А пока его люди позвонили ему из долины и сообщили, что обследовали все телефонные автоматы в окрестностях и сузили круг поиска до двух объектов. Первым было большое складское помещение, судя по всему, заброшенное. Вторым – многоквартирная развалюха в том же районе.

– Мы обследуем оба здания, – доложил Рик Манелони.

– Хорошо, – одобрил Уолтер Берне.

Рик работал на него уже много лет, Уолтер ему полностью доверял. Это вообще был главный принцип Бернса в подборе людей. Окружай себя людьми, которым ты можешь доверять.

В машине Лизы Роман лежала сумка с двумя миллионами долларов, которые Уолтер хотел получить назад. Еще он хотел получить назад Лизину дочь Ники. Если все пойдет согласно его плану, он благополучно вернет и девушку, и деньги.

Никто не мог перейти дорогу Уолтеру Бернсу и безнаказанно ускользнуть.

48.

Детектив Фанни Вебстер допрашивала хозяина бара Сэма во второй раз.

– Хорошо, – терпеливо сказала она. – Давайте все с самого начала. Вы говорили мне, что в числе постоянных посетителей вашего бара был мужчина по имени Эрик. Фамилии его вы не знаете, где живет – тоже. Но вы знаете, что два дня назад он искал Пэтти и спрашивал у вас, где она живет. По сути дела, это было в день убийства. И насколько я могу судить, мы должны рассматривать его как главного подозреваемого.

– Он мне сказал, что задолжал Пэтти денег. Странный парень, мрачноватый, глаза как у дохлой рыбы. Себе на уме. Ни с кем здесь не общался, если не считать…

– Если не считать чего? – оживилась Фанни.

– Он все крутился с Арлисом, Малышом Джо и еще парой ребят. Мне кажется, они что-то замышляли. Сомкнут кружок и шушукаются о чем-то. В тот день, когда Эрик спрашивал про Пэтти, я ему говорю: «Вы что-то задумали?» Но он мне так ничего и не сказал. Вообще не желал со мной говорить, общался только с теми ребятами.

– Как мне их найти?.

– Не знаю, – сказал Сэм и высморкался в салфетку. – У нас вопросов не задают.

– Неужели совсем больше ничего не можете рассказать? Например, чем этот Арлис занимается?

– Сторожит какую-то рухлядь. Заброшенный склад.

– А где?

– От Вентуры вниз. Улицу не знаю.

– И это все, что вы можете мне сообщить? – спросила Фанни, одарив его самой дружелюбной улыбкой в надежде, что это освежит его память.

– Я посетителям вопросов не задаю, – повторил Сэм. – Иначе сюда ходить перестанут.

– О'кей, – сказала Фанни.

– Вот где работает Верзила Марк, я знаю, – вдруг сказал Сэм.

– А кто это – Верзила Марк?

– Да один из их компании.

– Так где же он работает, Сэм?

– В клубе на Сансет, где тусуется золотая молодежь. Называется… Как же?.. Ну да, называется просто «Заведение».

– Благодарю вас, Сэм, вы мне очень помогли.

Сэм просиял и подумал, не пригласить ли ее на свидание. Улыбка у нее чудесная.

– Ах да, – сказал он. – Еще кое-что вспомнил.

– Что?

– Фамилию Арлиса.

– И?

– Точно. Шеперд.

– Спасибо, Сэм.

Когда Ларри вернулся, Тейлор уже встала и занималась гимнастикой Пилатес на недавно приобретенном тренажере.

Увидев мужа, она тут же оторвалась от растяжки и потянулась за полотенцем.

– Ты сегодня рано встал, – заметила она и повесила полотенце на шею. – Куда ездил?

– На море. Решил немного пробежаться.

– На море? – удивилась Тейлор. – Что ж ты меня не разбудил? Я бы с удовольствием поехала с тобой.

Он ничего не ответил и только как-то странно посмотрел на нее.

– Ты сегодня обворожительно выглядишь, Тейлор. Похоже, работа тебе на пользу.

– Спасибо, дорогой. – Я рада, что ты так считаешь.

– Да, это я от души говорю.

– Итак, – с улыбкой пропела Тейлор, – чем собираешься сегодня заняться? Я вся в твоем распоряжении. До завтра никакой работы. Может, на обед съездим в «Шаттерз», на море? Можем даже и ночь там провести. Или дома посидим? Я полностью в твоем распоряжении. Как ты захочешь, так и сделаем.

– Я скажу тебе, Тейлор, чего я хочу, – сказал Ларри с самым серьезным видом.

Она выжидательно взглянула на него.

– Да, Ларри?

Он немного помолчал, прежде чем громко и четко объявить:

– Я хочу с тобой развестись.

Малыш Джо работал в больнице, поэтому он легко мог отличить здорового человека от больного, и сейчас он отчетливо видел, что Ники больна. Температура у нее все поднималась.

– Девчонка заболела, – сказал он Арлису.

– Заболела? – удивился тот. – Это как?

– У нее жар. По-моему, ей нужно в больницу.

– Какой же ты кретин! – вступил в разговор Верзила Марк. – Ну как мы можем везти ее в больницу? Неужели не понятно? Урод.

– Тогда ее надо обтереть мокрыми губками. Температура у нее все повышается и повышается.

– А ты что, носишь с собой градусник? – резко сказал Верзила Марк.

– Я работаю в больнице! – возмутился Малыш Джо. – В таких вещах я разбираюсь.

– Ты работаешь с психами! Работает он… – пренебрежительно отмахнулся Верзила Марк.

– Говорю вам, она больна, – твердил Джо. – И надо что-то делать.

– Ничего не надо делать! А ты лучше заткнись и не выступай, – сказал Верзила Марк. – И не вздумай опять к ней ходить, потому что ты сам псих.

– Когда вернется Эрик, мы отвезем ее поближе к какой-нибудь больнице и там оставим, – предложил Арлис. – Хорошая мысль?

Малыш Джо кивнул. Доводы приятелей его не убедили.

…Лиза ехала вниз по Уилшир и чувствовала, как у нее дрожат руки. Она пыталась успокоиться и собраться, но это у нее плохо получалось.

– Майкл, если ты меня слышишь, – произнесла она, едва заметно шевеля губами, – имей в виду, я положила деньги на сиденье, как он велел.

Транспорта на дороге было немного. Лиза посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь определить, в какой из машин сидит похититель. Тут опять зазвонил телефон, и она судорожно нажала кнопку.

– Перестраивайтесь в левый ряд, – приказал преступник, – и как встанете на красный свет, так и стойте, пока я не скажу, куда ехать дальше. Что бы ни случилось, никак не реагируйте.

Лиза перестроилась влево. Сердце учащенно колотилось. Светофор впереди как раз переключился на красный, и она остановилась.

Дальше все произошло молниеносно. Рядом с ней встала машина. Водитель высунул руку, дотянулся до ее правого окна и выхватил лежащую на сиденье тяжелую сумку и тут же на полной скорости умчался.

– Майкл! – закричала она в панике. – Он забрал деньги! Он в черном «Форде», едет по Уилшир.

Тут же зазвонил телефон.

– Преследую его, – сообщил Майкл. – Поворачивай и возвращайся домой.

– А как же Ники? – крикнула она. – Где она?

– Я его веду. И достану! – пообещал Майкл. – Мы узнаем, где Ники. Не волнуйся, Лиза, без нее я домой не приеду.

Эрик промчался по Уилшир и круто завернул направо. Деньги у него! Он получил эти бабки!

Одной рукой он расстегнул «молнию» на сумке и нащупал пачки банкнот.

85

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Красотка Красотка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело