Выбери любимый жанр

Месть Лаки - Коллинз Джеки - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Еще лучшим уроком ему послужит порка, которую устроила ему мать, – ответила Терри, закатывая глаза. – Теперь он не сможет сидеть по меньшей мере неделю.

Мэри Лу рассмеялась.

– Пожалуй, это самое правильное решение.

Теперь твой брат дважды подумает, прежде чем снова совершить что-нибудь этакое… – Мэри Лу сбросила юбку, и Терри, подхватив ее на лету, аккуратно повесила юбку на вешалку.

– Знаешь, что мне пришло в голову? – добавила актриса, открывая маленький сейф и доставая оттуда шкатулку с украшениями, которую она убрала туда утром. В шкатулке лежали бриллиантовые сережки и колье – подарок от Стива к ее дню рождения. – Если хочешь, я могла бы попросить мужа встретиться с твоим братом. Я уверена, Стив мог бы дать ему несколько полезных советов насчет того, как избегать неприятностей.

Круглое черное лицо Терри засияло.

– Правда?

– Правда. Стив умеет подобрать ключи к подросткам. Он ездит в одну школу в Комптоне, разговаривает там с ребятами, дает им всякие советы насчет карьеры, отношений с родителями и всего прочего. Из него, я думаю, получился бы неплохой психолог. Во всяком случае, дети от него в восторге.

– Иначе и быть не могло, – заметила Терри, и Мэри Лу с признательностью улыбнулась костюмерше.

– Время от времени мы приглашаем их к нам на барбекю, – продолжала она. – Стивен разговаривает с этими подростками, как со взрослыми, и в конце концов они сами начинают верить в то, что образование – это самое главное условие для успешной карьеры. Сами, понимаешь, Терри?

– О да, я понимаю. Похоже, именно это и нужно моему брату, а то он такой разбросанный.

Я имею в виду, Бенни сам не знает, чего хочет, – сказала Терри, осторожно доставая из пластикового чехла белое вечернее платье на плечиках.

– Значит, договорились! – Мэри Лу протянула руку за платьем.

– Какая же вы стройненькая! – с завистью вздохнула Терри, передавая актрисе вешалку.

– Не завидуй, – откликнулась Мэри Лу, втискиваясь в прохладный шелестящий шелк. – Я уже забыла, когда я в последний раз ела досыта.

Но ничего не попишешь – комедийная актриса обязана быть либо худой, как палка, либо полной, как ты. Когда-нибудь, когда моя карьера будет закончена, я отъемся за все эти годы, но пока… Пока мне приходится следить за своей фигурой.

– А вот у меня ничего не выходит. – Терри беспомощно развела руками. – У меня по меньшей мере восемьдесят фунтов лишних, и я никак не могу с ними справиться. Все ем и ем…

– Поставь себе цель, – посоветовала Мэри Лу. – Дай себе честное слово, что будешь каждый месяц сбрасывать, скажем, фунта по четыре, и тогда меньше чем через два года ты станешь стройной, как тростинка. Главное, не торопиться.

Терри недоверчиво рассмеялась.

– У меня все равно ничего не выйдет.

– Выйдет, надо только по-настоящему захотеть. А если человек чего-то очень сильно хочет, значит, он может. Я знаю это твердо. Погляди-ка на меня. Как я выгляжу?

– Лучше не бывает, – со вздохом сказала Терри, застегивая ей «молнию» на спине.

– Спасибо, – пробормотала Мэри Лу. – Значит, поговорить со Стивом насчет твоего брата?

– Я была бы очень признательна, – с чувством сказала Терри. – Вы самая лучшая, Мэри Лу!

– Ну уж скажешь, – возразила актриса. – Просто я знаю, когда человеку нужна помощь.

Я как-нибудь расскажу тебе, как мы познакомились со Стивом. Тогда помощь нужна была мне…

– Расскажите, – попросила Терри.

– Нет времени. – Мэри Лу рассмеялась. – Знаешь что? Давай завтра вместе поужинаем, и я расскажу тебе. Ах да, – спохватилась она, – я и забыла! С завтрашнего дня ты ведь садишься на диету!

– Как скажете, – обреченно согласилась Терри.

В этот момент в дверь трейлера постучали, и раздался голос Ленни.

– Ты скоро, Мэри? – спросил он.

– Уже иду, – отозвалась Мэри Лу, быстро надевая плетеные босоножки на шпильках.

Дверь слегка приоткрылась, и Ленни заглянул внутрь.

– Давай скорее, – произнес он умоляюще. – Если мы опоздаем, Лаки меня убьет. Она собиралась произнести речь и хотела, чтобы я при этом присутствовал. – Он протянул руку и помог Мэри Лу спуститься по ступенькам.

– До завтра, Терри! – Мэри Лу обернулась и помахала костюмерше рукой.

– Ты выглядишь просто потрясающе, – заметил Ленни, когда они шли к его машине.

– Тебе нравится? – спросила она, поправляя на груди платье.

– Еще как! – ответил Ленни, не скрывая своего восхищения. – Только будь осторожна – когда Стив увидит тебя, у него может быть разрыв сердца. Он слишком стар для такой красавицы, как ты.

– Только не говори об этом ему, – со смехом сказала Мэри Лу. – Он и без того считает, что у него начинается кризис возраста.

– Серьезно? – удивился Ленни.

– Ну да! Он каждый день твердит мне, что стареет, полнеет, лысеет, седеет… Что там еще?!

– Это он-то? Наш Мистер Совершенство?

Идеал, на которого нам всем хотелось бы равняться?!

Мэри Лу рассмеялась.

– Я сказала ему, что буду любить его, даже если он станет самым толстым и самым нудным стариканом на всем Западном побережье. Но он, похоже, не очень-то мне поверил.

– Все-таки ему здорово повезло с женой, – с чувством заметил Ленни.

– Стив и сам просто прелесть!

– Ты тоже!

– Спасибо, Ленни. Мне лестно слышать такие слова именно от тебя.

– Извини, что не догадался заказать для нас лимузин, – сказал Ленни, когда они вышли на автостоянку. – Обычно я предпочитаю вести машину сам. Мне просто не пришло в голову, что ты будешь так шикарно одета.

– Не говори глупости, – возразила Мэри Лу. – На чем мы поедем, не имеет никакого значения! – Она смущенно улыбнулась. – Ты не поверишь, Ленни, но и теперь, после девяти лет замужества, я все еще скучаю по Стиву, даже когда мы расстаемся всего на несколько часов. Вот уж никогда не думала, что такое случится со мной.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – кивнул Ленни. – Иногда я тоже оглядываюсь кругом, вижу все неблагополучные браки в этом городе и думаю о том, как же мне повезло, что я женился на Лаки. Она для меня – все, буквально все. Я честно работаю, обожаю свое дело, но, только когда вечером возвращаюсь домой, к ней, я начинаю чувствовать, что не зря прожил день.

Они уже собирались сесть в машину, когда их нагнал Бадди.

– Ты выглядишь просто убойно! – заявил он, пожирая Мэри Лу взглядом. – Кого ты собираешься сразить своей красотой сегодня?

– Спасибо, Бадди, – поблагодарила актриса, прекрасно осведомленная о его платоническом чувстве. – В твоих устах это действительно комплимент.

– Что это значит – «в моих устах»? – Бадди прищурился. – Блистательная мисс Лу выделяет меня среди прочих работников камеры и софита?

– Ну, – сказала Мэри Лу, улыбаясь, – всем известно, что на всей студии вряд ли сыщется другой такой неотразимый мужчина.

– Ах вот, значит, какая у меня здесь репутация?! – Бадди сделал вид, будто он оскорблен в лучших чувствах. – Не ожидал, что вы станете слушать всяких… безответственных болтунов, мисс Лу.

– Но на этой неделе я своими глазами видела трех разных девушек, которые заходили к тебе в трейлер, – с невинным видом сказала Мэри Лу.

– Это мои сестры. Двоюродные, – быстро сказал Бадди и ухмыльнулся.

– Я знаю одну из них, – лукаво улыбнулась Мэри. – Она шведка и работает ассистентом моего знакомого оператора. Разве ты швед, Бадди?

Бадди вытянул вперед свои мускулистые черные руки и посмотрел на них так, словно видел впервые.

– Чего в жизни не бывает… – промолвил он озадаченно, и Мэри Лу прыснула.

– Ну ладно, – вмешался Ленни, открывая перед Мэри Лу переднюю дверцу своего «Порше». – Успеете нафлиртоваться завтра, а сейчас пора ехать.

Актриса удобно устроилась на пассажирском сиденье и, изящным движением поправив платье, помахала рукой Бадди, который продолжал топтаться возле автомобиля.

– Интересно, твой муж знает, как ему повезло? – поинтересовался тот с какой-то несвойственной ему тоскливой интонацией – Надеюсь, что да, – ответила Мэри Лу, застегивая ремень безопасности и посылая Бадди воздушный поцелуй. – До завтра, дорогой.

14

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Месть Лаки Месть Лаки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело