Выбери любимый жанр

Месть Лаки - Коллинз Джеки - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

«Господи, – в смятении подумала Бриджит, – похоже, что я вчера занималась сексом с очень страстным мужчиной. Но ведь это не так!

Этого просто не могло быть, как бы сильно я ни напилась!»

И все-таки она чувствовала себя именно так.

Во рту у нее снова стало сухо, и, накинув халат, Бриджит в панике вернулась на кухню.

У нее так сильно дрожали руки, что она чуть не разлила воду. С ней что-то случилось, но она не имела понятия – что.

Потом ей пришло в голову, что Фредо должен кое-что знать. В панике она набрала его номер, совершенно забыв о позднем времени.

– Алло? – сонно сказал Фредо, взяв трубку на десятом звонке.

– Это Бриджит, Фредо! – почти выкрикнула она. – Я…

– Что тебе надо? Я сплю! – недовольно проворчал он.

– Извини, но мне нужно срочно с тобой поговорить.

– Интересно о чем? – спросил Фредо, зевая. – Между прочим, Лин очень разозлилась, когда вы с Карло сбежали.

– Мы… я уехала с Карло? – переспросила Бриджит, почувствовав в животе противную пустоту.

– Ну да, ты что, ничего не помнишь?! Мы с Лин пошли танцевать, а когда вернулись, вас уже и след простыл, – пояснил Фредо раздраженно. – А собственно, что это ты звонишь среди ночи?! Позвони лучше своей подруге.

– Лин нет дома.

– Может, она все-таки нашла Карло? – Фредо фыркнул. – И затащила его в ближайшую постель – с нее станется.

– Знаешь, Фредо, – теряя терпение, заявила Бриджит, – ты, возможно, считаешь иначе, но в мире существует не только секс.

– Дурочка! – хохотнул Фредо и повесил трубку.

Значит, подвела неутешительный итог Бриджит, Фредо уверен, что домой ее провожал Карло. Что ж, это можно проверить.

И она позвонила вниз – дежурному.

– Скажите, пожалуйста, – пробормотала Бриджит в трубку, – во сколько я вчера вернулась домой?

– Что-то около одиннадцати часов, мисс Бриджит, – не выдав удивления, сразу же ответил консьерж.

– А я… я была одна?

– Нет, мисс, вас сопровождал какой-то джентльмен.

Бриджит внутренне сжалась.

– А… а как долго он пробыл в моей квартире?

– Около часа, мисс, я полагаю.

О боже! Вот, оказывается, в чем дело! Она напилась до такой степени, что позволила Карло лечь с собой в постель. Они занимались сексом, а потом он ушел в полной уверенности, что поступил как джентльмен, исполнив желание леди.

Какой позор!

Поблагодарив портье, она положила трубку и надолго задумалась. Бриджит не могла понять, почему она ничего не помнит. Ей случалось пить, иногда помногу, но еще ни разу у нее не было таких необъяснимых провалов в памяти.

Потом ей пришло в голову, что ей, возможно, подмешали в вино какой-то наркотик. Недавно до нее дошли слухи о каких-то новых и очень опасных таблетках, которые назывались «раффи»– медицинского названия Бриджит сейчас припомнить не могла. Эти таблетки не имели ни вкуса, ни запаха, но, будучи подмешаны в пищу, напрочь вырубали жертву на несколько часов, и мужчины пользовались ими, чтобы одурманить понравившуюся женщину, а затем воспользоваться ее беспомощным состоянием. Одним из побочных эффектов «раффи» была полная потеря памяти, что было достаточно удобно. Сама Бриджит считала, что это все равно что трахаться с трупом, однако мужчины, по крайней мере некоторые из них, очевидно, придерживались другого мнения.

Мог ли Карло проделать с ней такую штуку?

Вне себя от тревоги Бриджит снова позвонила портье и спросила, не вернулась ли Лин, но тот ее даже не видел – очевидно, она ушла из дома еще до того, как он заступил на дежурство.

Положив трубку, Бриджит бессильно уронила руки на колени. Она понятия не имела, что ей делать дальше. У нее не было никаких доказательств вины Карло. Правда, если бы она немедленно отправилась к врачу и попросила сделать анализ крови, то в лаборатории, вероятно, сумели бы обнаружить наркотик, однако у Бриджит не хватит мужества на это решиться. Ей не нужна была огласка.

В задумчивости Бриджит наполнила ванну, добавила шампуня и погрузилась в душистую, теплую воду, но мысли ее были тревожными. Она была богата, красива и независима, однако каждый раз, когда Бриджит выбиралась из дома, она теряла бдительность, и тогда с ней непременно что-нибудь случалось.

«Должно быть, это судьба, – решила она мрачно. – Как у матери».

Ее мать, Олимпия Станислопулос, наследница колоссального состояния, погибла от передозировки героина. Ее и ее любовника Флэша – бывшего рок-певца, страдавшего от сильнейшей героиновой зависимости – нашли в третьеразрядном мотеле, где они сняли номер на уик-энд.

Флэш тоже был мертв – как и Олимпия, он принял слишком большую дозу наркотика.

«Я не хочу быть такой, как моя мать! – подумала Бриджит. Хотя вода в ванне была теплой, Бриджит начал бить озноб. – Я не хочу закончить свою жизнь так, как она!»

Бриджит уже решила было позвонить Лаки и рассказать ей обо всем – в такой ситуации только Лаки и могла ей помочь, – но вспомнила, что бывшей жены ее деда сейчас, скорее всего, нет дома. «И вообще, – напомнила она себе, – пора научиться самой справляться со своими проблемами!»

Но что она могла поделать сейчас, если даже не знала в точности, что произошло?

Выбравшись из ванны, Бриджит вернулась в спальню и свернулась клубочком под одеялом.

Несколько раз она судорожно всхлипнула, но вскоре согрелась и крепко заснула.

И это оказалось именно то, что ей было нужно, чтобы окончательно прийти в себя.

Глава 20

Пронзительный вой сирены «Скорой помощи» заставил Ленни очнуться. Он уже собирался встать и закрыть окно в спальне, поскольку звук был чересчур громким, как вдруг осознал, что находится не в своей постели. Это его везли в «Скорой», и сирена завывала над самой его головой.

«Господи! – было его первой мыслью. – Что со мной? Куда меня везут?»

Должно быть, он застонал, поскольку перед ним возникло встревоженное лицо медсестры.

Бережно приподняв ему голову, она просунула ему в рот кончик пластиковой груши, и Ленни ощутил на языке приятный вкус воды.

– Что случилось? – сумел выговорить он, сделав несколько глотков.

– Вас ранили, – сказала медсестра. У нее было приветливое, круглое лицо с выбивающимися из-под шапочки пшеничными волосами. – В плечо. Сейчас мы везем вас в больницу.

– О боже! – пробормотал Ленни, изо всех сил стараясь понять, как такое могло произойти. – Ранили? Но почему?

– Наверное, хотели угнать вашу машину.

А вы оказали сопротивление.

Угнать машину… Угнать машину?

Неожиданно он вспомнил и худую темноволосую девицу с револьвером, и ее странного темнокожего спутника, и Мэри Лу, в отчаянии вцепившуюся в свое бриллиантовое ожерелье.

Вот дьявол! Эта девица стреляла в него. Просто направила свой револьвер и выстрелила, словно он был мишенью. Невероятно!

– А что с Мэри Лу? – спросил он слабеющим голосом. – Где она?

Медсестра на мгновение, отвела взгляд, и Ленни впервые ощутил в плече острую, пульсирующую боль.

– Она ваша жена? – спросила сиделка.

– Нет. Она моя свояченица. Жена брата моей жены… О-о-о! – Он застонал, припомнив, что Мэри Лу тоже была ранена. – Скажите, что с ней?!

– Вам нужно отдохнуть, – сказала медсестра. – Полиция наверняка захочет задать вам несколько вопросов.

– Зачем?

– Чтобы узнать, как все произошло.

– Я должен увидеть Мэри Лу! – как можно решительнее сказал Ленни, думая о том, как расстроятся Лаки, когда узнает. Она много раз предупреждала его, чтобы он был поосторожнее. – Мне нужно позвонить жене… – добавил Ленни, закрывая глаза. – Я должен сообщить ей, что со мной… все… в порядке…

Неожиданно он почувствовал страшную слабость и какую-то непонятную сонливость. Ленни знал, что не должен спать, но бороться у него не было сил.

«Вот как бывает, когда тебя подстрелят!»– успел подумать он, прежде чем снова потерять сознание.

– Что-то случилось, – сказала Лаки уверенно. – Я чувствую – что-то случилось.

21

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Месть Лаки Месть Лаки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело