Выбери любимый жанр

Мисс скромница - Лоренс Ким - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Юная леди, вы забыли о том, что ваш брат станет королем Зархата, а вы окажетесь под его покровительством.

Мне не нужно ничье покровительство! — Молли продолжала сопротивляться, хотя понимала, что начинает проигрывать этот спор. — Я ведь не потомок королевской семьи, а обыкновенная учительница, — произнесла она с отчаянием в голосе. — Таких, как я, тысячи. Я не ем с позолоченных тарелок. Я готовлю полуфабрикаты в микроволновке, смотрю сериалы, хожу на работу...

Шейх решительно произнес:

—Мой внук похитил вас и украл вашу невинность. Закон чести требует...

Молли прикрыла ладонями уши и закрыла глаза.

Она продолжала сидеть в такой позе до тех пор, пока кто-то не взял ее за запястья и не отвел руки в стороны.

Даже не открывая глаз, она знала, что это Таир.

—Отойди от меня! — взмолилась она.

Когда Таир находился рядом с ней, Молли не могла мыслить здраво. С ним она, будто против воли, всегда делала такое, что приводило только к проблемам. Раньше она говорила, что Таир ей совсем не нравится, но потом занялась с ним любовью. Кто может гарантировать, что рано или поздно Молли не согласится стать его женой?

Молли нужно было собраться с мыслями. Ведь в глубине души она оставалась романтичной дурочкой, начитавшейся любовных романов. И теперь надеялась, что сможет заставить Таира полюбить ее... Вот тогда она и согласится выйти за него замуж.

—Просто успокойся и выслушай! Услышав эти слова, она тихо простонала.

—Я уже достаточно наслушалась. Вы все сумасшедшие! - громко заявила Молли, оглядывая мужчин, потом обратилась к Таиру: - И ты в том числе!

Глядя на Таира, она понимала, что готова смотреть на этого красавца всю свою жизнь. Он казался таким спокойным, но Молли не верила ему. Выражение лица Таира было напряженным.

Не хочу, чтобы мой будущий муж смотрел на меня как на второсортное существо. Я не намерена становиться его тенью. Я хочу быть любовью всей его жизни, — в ее глазах стояли слезы. Шмыгнув носом, Молли с горечью продолжила: — Я до сих пор не могу поверить в то, что вы предлагаете мне такой скоропалительный брак. Я ведь даже не беременна!

Любовные романы прекрасны, Молли, но браки по расчету — традиция многих поколений, — сказал Тарик.

Значит, на Беатрис ты тоже женился по расчету? Я уже много наслышалась о чести, но о здравом уме мне не сказали и слова. И запомни, Тарик, Таир не похищал меня!

Таир нахмурился:

О чем ты, Молли?

Он сказал так только затем, чтобы защитить меня! — Краем глаза Молли заметила, что Таир удивленно уставился на нее. — Это я попросила Таира взять меня с собой.

—Она не просила меня об этом! — бросил Таир. Молли многозначительно взглянула на него.

Неужели он не понимает, что она пытается спасти их обоих?

Однако Таир не понял ее молчаливого послания или сделал вид, что не понял.

—Я похитил ее.

Шейху явно надоело это представление, и он взмахнул усыпанной драгоценностями рукой:

Неважно, кто кого похищал. Главное, что она оказалась невинной.

Нет, не оказалась, — увидев, как все обратили на нее свои взоры, Молли вздернула подбородок. Откровенная ложь позволяла ей чувствовать себя увереннее.

Таир покачал головой:

—Она была девственницей.

Мужчины настолько непринужденно вели разговор о столь интимных вещах, будто обсуждали цену барреля нефти.

Молли густо покраснела. Эти бедуины просто бесчувственны!

Я же говорила тебе! — крикнула она Таиру.

Ты ни о чем мне не говорила.

Теперь это имеет какое-то значение?

Никакого!

Взгляды Таира и Молли встретились. Она поднялась на ноги.

—Я не нахожусь под покровительством королевской семьи, и Таир не соблазнял меня. Дело в том... я сама этого хотела. Так что ни о каком лишении чести не может быть и речи. Кроме того, в подобной ситуации нет ничего сверхъестественного, — Молли говорила нарочито спокойным тоном, будто с умалишенными. — Вы можете планировать сколько угодно свадеб, но вам придется признать, что без невесты ни одна свадьба не состоится. Я не выйду замуж ни за кого! — Выражение ее лица изменилось, когда она повернулась к Таиру и с ненавистью произнесла: — За тебя я точно не выйду замуж!

—Свадьба все равно состоится, — прищурился Таир.

—Ты снова за свое? Считаешь, что какое-то событие обязательно произойдет только потому, что ты этого хочешь? Возможно, у тебя получится это с кем-то другим, но не со мной! Я выйду замуж только за того, кто сделает мне предложение - как самому важному человеку в его жизни. Я понимаю, что это нереально, — прибавила она, — но я буду ждать такого мужчину. А если он никогда не появится в моей жизни, что ж... буду заводить непродолжительные романы!

Глаза Таира метали молнии, он сжал кулаки. Представив себе, как Молли целуется с каким-то другим мужчиной, занимается с ним сексом, он едва не потерял над собой контроль.

Молли же продолжала говорить вызывающим тоном:

—Я не рождена для второсортных отношений и не стану разменной монетой в ваших средневековых семейных традициях. Мне жаль, если вам это не нравится, но я считаю, что права.

Выйдя из шатра, Молли увидела, что уже смеркается. Прошлым вечером, когда она приехала сюда, был такой же закат. Молли с трудом верила в то, что всего за сутки в ее жизни произошло столько событий. Вокруг шатров горели костры, дым от которых смешивался с холодным вечерним воздухом.

Молли подошла к одному из костров. Она какое-то время стояла, наблюдая за танцем огненных искр. Женщина, сидевшая у костра, подошла к Молли. Улыбнувшись, она протянула ей блюдо с чем-то вкусным. Молли улыбнулась, но отказалась от угощения, покачав головой.

Находившиеся неподалеку от костра люди поднялись и ушли, будто понимая, что Молли хочет остаться одна. Эту невероятную тактичность людей пустыни она запомнит навсегда.

А еще Молли никогда не забудет Таира.

—Ведь это был хороший выход из сложившейся ситуации, — раздался его голос.

Молли застыла. Только бы не поддаться на этот бархатный тон голоса и не прижаться спиной к его теплой и сильной груди. Этого нельзя делать! Ведь совсем недавно Молли открыто заявила о том, что никогда не выйдет замуж за Таира.

Пустыня в самом деле красива.

Я думал, ты испугалась ее.

Я начинаю ее бояться. Моя мать ненавидела пустыню... она пугала ее.

Но это не значит, что пустыня должна пугать тебя.

Пустыня, возможно, и не пугает, а вот ты, Таир, именно это и делаешь, подумала она.

Выходи за меня замуж, Молли... Закрыв глаза, она покачала головой:

Зачем?

—Как зачем? Ведь существуют такие понятия, как обязанность и правила.

А еще существуют любовь и нежность, подумала Молли.

Очевидно, я должна радоваться твоему предложению...

Некоторые женщины были бы счастливы стать моими женами.

Вот и женись на них!

Почему ты такая упрямая?

Молли внезапно повернулась, схватив Таира за руки.

Почему бы нам не остаться любовниками? Я не против стать твоей любовницей... Ведь ты этого хотел, — она увидела разочарование в его лице.

Ты хочешь быть моей любовницей, а женой не хочешь? Я верно тебя понял?

Я думаю, что верно.

Но ты должна понимать, что это невозможно. Женщина, которая приходится сестрой будущему королю, обязана быть женой того, с кем делит постель.

Молли в явном разочаровании всплеснула руками:

—Я считала, что ты не признаешь все эти предрассудки и нарушаешь протокол при любой возможности. Как ты можешь жениться на той, кого не любишь? Это ты находишь правильным решением. А вот заниматься любовью с нелюбимой женщиной — это, по-твоему, неприемлемо.

—Дело не в этом...

—То есть ты хочешь сказать, что если я не выйду за тебя замуж...

—Ты либо станешь моей женой, либо мы расстаемся.

В глазах Молли стояли слезы, когда она разглядывала Таира.

—Бог мой, мне надоели твои ультиматумы, Таир, - тихо сказала она. — Значит, мы расстаемся.

16

Вы читаете книгу


Лоренс Ким - Мисс скромница Мисс скромница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело