Выбери любимый жанр

Смерть - Коллинз Джеки - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Вот такого-то ответа Макс больше всего и боялся.

— Ты можешь так думать, но это не так, — сказал он жестко. — В данном случае мне виднее, поверь мне, Ди.

Мысленно он уже представил себе, каким будет лицо у Фредди, когда Диана сообщит ему, что готова уйти от него. Уйти не к кому-нибудь, а именно к нему — Максу Стилу. Это будет почище Большого калифорнийского землетрясения девяносто четвертого года. Брызги, во всяком случае, полетят от Беверли-Хиллз до Еель-Эйр. Господи! Ну как же ему выбраться из этой идиотской ситуации?

И тут его осенило. Это был превосходный и, наверное, единственный выход.

— Диана, — проговорил Макс, состроив трагически-значительное лицо. — Ты должна первой об этом узнать… Дело в том, что со вчерашнего вечера я помолвлен.

Глава 6

Фредди Леон всегда считал себя выдержанным, здравомыслящим человеком, однако, вспоминая все, что произошло с ним за последние сутки, он снова начинал нервничать. Его партнер Макс Стил оказался предателем, но больше всего Фредди бесило то, что он попытался использовать его в своих целях. Как он посмел, проклятый сукин сын? Фредди Леон никогда не плясал под чужую дудку и не будет. А Макс еще очень пожалеет о своем предательстве.

Размышляя об этом, Фредди стоял под упругими, щекочущими струйками душа, поворачиваясь то одним, то другим боком. После ночи, проведенной в отеле, он чувствовал настоятельную необходимость тщательно помыться. Гостиничные номера, какими бы роскошными они ни были, всегда вызывали в нем ощущение прилипшей к коже грязи. Покойный Хауард Хьюз1 был совершенно прав, когда ходил по своему номеру в марлевой повязке, а ботинки оборачивал гигиеническими салфетками.

Но вчера Фредди было просто необходимо уехать из дома. Особенное отвращение у него вызывала мысль о том, что придется лежать в одной постели с Дианой и слушать ее бесконечное брюзжание по поводу испорченного вечера.

Сквозь шум воды Фредди с трудом расслышал телефонный звонок. Телефон звонил и звонил, но, к великой досаде Фредди, никто так и не взял трубку, и ему пришлось сделать это самому. Звонила Рита Сантьяго.

— Мистер Леон, — начала она без предисловий, — вам известно, что в Лос-Анджелес приехала корреспондентка нью-йоркского журнала «Манхэттен стайл»? Она утверждает, что редакция направила ее сюда специально для того, чтобы подготовить о вас большой материал. Насколько я поняла, она рассчитывает на интервью с вами.

— Что-что? — раздраженно переспросил Фредди.

— Ее зовут Мэдисон Кастелли, — сказала Рита. — Она приехала, чтобы взять у вас эксклюзивное интервью.

— Почему у меня? — нахмурился Фредди.

— Вы же знаменитость, мистер Леон, — сказала секретарша с легким упреком.

Неужели она должна ему это объяснять? Фредди Леон и сам прекрасно знал, какое место он занимает в шоу-бизнесе и как велики его влияние и власть.

— Насколько я поняла, вам ничего об этом не известно? — уточнила Рита.

— Абсолютно ничего, — пробурчал Фредди, крайне недовольный тем, что Рита решилась побеспокоить его дома из-за таких пустяков. — Кстати, а как вы-то об этом узнали?

— Мисс Кастелли сама позвонила мне домой.

— Откуда у нее ваш номер?

— Не знаю. Я не спросила. Я только сказала ей', что ее предложение вас не интересует и что интервью вряд ли состоится.

— Правильно, — одобрил Фредди. — Я не собираюсь изменять своим принципам даже ради журналистки из Нью-Йорка, так что если она умна, то пусть лучше не начинает…

— При всем моем уважении к вам, мистер Леон, я вынуждена напомнить, что даже вы не можете указывать журналистам, что им делать, а чего — не делать.

— Зато я могу сообщить им, что мне нравится, а что — нет, — отрезал Фредди и бросил трубку. — Диана! — завопил он. — Диана, где ты?

Но никто не откликнулся, и Фредди, обернув чресла полотенцем, вышел из ванной комнаты в спальню. Только здесь он вспомнил, что Диана куда-то уехала.

— Проклятие! — вырвалось у него. Фредди терпеть не мог, когда Дианы не оказывалось под рукой именно тогда, когда она была ему нужна. Присев на край кровати, он решил позвонить Эриэл Шор.

Когда Эриэл взяла трубку, Фредди сразу понял, что она прекрасно себя чувствует и ни капли не нервничает, и это заставило его испытать новый приступ раздражения. Но Фредди сдержался — он слишком дорожил своими хорошими отношениями с этой влиятельной и ловкой женщиной.

— В последнее время мы с тобой все узнаем последними, — проговорила Эриэл спокойно, едва только Фредди поздоровался. — Неужели мы теряем былую хватку? Или это просто старость, а, Фред?

— Что ты имеешь в виду? — слегка опешил Фредди.

— Разве ты еще не читал утренний выпуск «Лос-Анджелес тайме»?

— Я вообще еще не брался за газеты.

— Взгляни, очень рекомендую. Твой партнер сделал любопытное заявление. Или кто-то сделал его за него.

— Как это могло случиться?!

— Вот-вот! — сказала Эриэл с таким торжеством, словно поймала Фредди за руку, когда он передергивал в карты. — Как это могло случиться без нашего ведома? В конце концов, именно мы с тобой считаемся самой крупной рыбой в Голливуде. Мы обязаны знать все за много дней до того, как что-то произойдет.

— Эриэл, я…

— Как бы там ни было, сегодня утром я была у Билли, — перебила его Эриэл.

— Ты?..

— Да. Я решила, что пора во всем разобраться, разобраться раз и навсегда.

— И что он сказал?

— Он? Он только слушал. Это я сказала ему, что он не имеет права нанимать новых работников, не посоветовавшись предварительно со мной. И Билли согласился, так что теперь дело за тобой, Фред. Если ты действительно так умен, как я всегда считала, ты будешь знать, что делать, когда этот твой партнер приползет к тебе на брюхе. Твой, надеюсь, бывший партнер…

— Ну, этого ты могла бы мне не говорить, — заметил Фредди, стараясь сохранить нейтральный тон. На самом деле он не на шутку разозлился на Эриэл за то, что она пыталась учить его. — Именно так я и собирался поступить.

— Вот это правильно, Фред. Правильно, потому что студия, которой я руковожу, вряд ли будет сотрудничать с кем-то, кто хоть каким-то образом связан с Максом Стилом.

— Я понял, Эриэл, — сказал Фредди, уже не скрывая своего раздражения. В душе он уже давно вынес Максу приговор, но настойчивость Эриэл едва не заставила его передумать.

Глава 7

В конце концов Мэдисон удалось закончить статью о Салли Тернер, но собой она осталась недовольна. Статья немного не дотягивала до ее обычного уровня, однако Мэдисон было ясно, что сейчас она лучше написать не сможет. Для этого она была слишком включена в материал.

Поняв, что дальнейшая работа над статьей может ее только испортить, Мэдисон отправила ее по факсу в Нью-Йорк и тут же об этом пожалела. Вскоре, однако, раздался звонок от Виктора. Он прочел статью и считал, что она вполне удалась.

— Да нет, Вик, ты преувеличиваешь. Статейка вышла не блеск, — нервничая, сказала Мэдисон, по обыкновению критикуя себя жестче, чем окружающие. — Слушай, может, лучше попробовать ее переписать? Есть у меня время?

— Нет, — ответил шеф-редактор. — Времени у тебя нет, да и незачем делать лишнюю работу. Статья отличная. Ты слишком строга к себе, Мэд.

Когда Коул вернулся с прогулки, он пригласил Мэдисон в ресторан.

— Идем, — уговаривал он ее, — я угощу тебя салатом «Нейл Маккарти». Его умеют готовить только в «Беверли-Хиллз-отеле». Это такая вкуснятина — пальчики оближешь!

— Не знаю, не знаю, — пробормотала Мэдисон задумчиво. Ей было не по себе от мысли, что она пойдет куда-то развлекаться, в то время как Салли лежит мертвая в полицейском морге. — Я что-то не в настроении.

— Да брось ты киснуть, — отмахнулся Коул. — В конце концов, это нужно мне, а не тебе. Будь Натали дома, я мог бы пойти даже с ней, но ее нет…

Мэдисон встала и потянулась.

вернуться

1

Xауард Хьюз — промышленник, авиатор, кинопродюсер, фактический владелец целого района отелей в Лас-Вегасе. В последние годы жизни жил полным затворником на верхнем этаже одного из них.

7

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Смерть Смерть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело