Выбери любимый жанр

Не смею любить… - Джеймс Джулия (Julia) - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Мужчина небрежно пожал плечами.

— Если вы так хотите…

— Да, я так хочу. Спасибо, — отрезала Лисса.

В течение нескольких секунд его черные глаза изучали ее, но она не могла разобрать их выражение.

Он сидел слишком близко. Обстановка в салоне автомобиля была слишком…

Интимной — вот подходящее слово. Одно дело — находиться рядом с ним в общественном месте и совсем другое — наедине в тесном пространстве. Машинально она отодвинулась от него и вжалась в угол. Но все равно он был слишком близко…

И смотрел на нее.

Не только смотрел, но и видел. Видел такой, какой она была на самом деле.

Хоть бы я не смыла макияж. Он был вульгарным, зато служил защитной маской. Скрывал мое истинное лицо от посетителей казино.

От мужчины, при виде которого ее сердце колотилось как бешеное.

А сейчас она не могла от него спрятаться. Ее бросило в дрожь от волнения… и чего-то еще.

Господи, как же он красив…

— Тu paries Francais? — вдруг спросил Ксавье Лоран.

— Oui, Pourquoi? — ответила Лисса, удивленная его неожиданным вопросом. А еще больше тем, что он обратился к ней на «ты», словно их связывали близкие отношения.

Его ответ стал для нее еще большей неожиданностью.

— Просто для девушек вроде тебя знание иностранных языков необычно. Конечно, если они не двуязычны с самого рождения.

Лисса почувствовала, как внутри нее нарастает волна возмущения.

— О … Девушек вроде меня? Понятно. Вы имеете в виду особ настолько тупых, что они годятся только для работы хостесс?

— Тупых? — Ксавье слегка нахмурился.

— Bete, — перевела она, натянуто улыбаясь. Возможно, Ксавье Лоран разбирался в женщинах, но, как большинство мужчин, он был полон предрассудков.

— Если ты смогла выучить иностранный язык, тогда почему работаешь в подобном заведении?

В ответ на это Лисса гордо вскинула подбородок. Помимо вызова в его голосе слышалось что-то еще, но она была слишком возмущена, чтобы понять, что именно.

— В таком случае позвольте спросить, что человек с таким умом и социальным положением, как у вас, делал в подобном месте? — парировала она.

Его лицо вытянулось. Похоже, ему пришлось не по душе, что какая-то вульгарная хостесс из третьеразрядного казино посмела его упрекнуть.

— Почему вы там работаете? — настаивал он на своем, проигнорировав ее вопрос.

— Потому что там хорошо платят, — отрезала Лисса и отвернулась.

Это был инстинктивный жест. Она не хотела смотреть ему в глаза. Боялась увидеть в них осуждение. Это лишь усилило бы ее отвращение к себе, которое она испытывала всякий раз, когда ей напоминали о том, как именно она зарабатывает деньги.

Ей хотелось крикнуть — у меня нет выбора! Но какой в этом смысл? На нее снова накатила волна усталости и отчаяния. Взглянув в окно, Лисса обнаружила, что они уже на Трафальгарской площади и сворачивают в сторону торгового пассажа и Букингемского дворца.

— Мы проехали автобусную остановку! — воскликнула она.

— Я же сказал, что отвезу вас домой. — Очевидно, этот мужчина не привык, чтобы его решения оспаривались.

— Нет, — настаивала на своем она.

— Mademoiselle, в это время суток дороги почти пусты, поэтому наша поездка не займет много времени. Из-за меня вы опоздали на автобус, и я хочу загладить свою вину.

Лисса посмотрела на француза — на сей раз его тон был вежливым и даже мягким, а она не хотела, чтобы этот мужчина был с ней мягким и оказывал ей услуги. Он всего лишь один из посетителей казино, в котором она работает.

— Правда, не надо, — твердо ответила девушка. — Я не хочу тратить ваше время.

— Вы и не будете тратить, — возразил Ксавье. Его мягкость куда-то исчезла, уступив место безразличию. — Прямо сейчас мне нужно сделать несколько звонков в Штаты. — С этими словами он достал из кармана мобильный телефон и открыл его элегантным жестом. — Дайте шоферу ваш адрес, — распорядился он, затем набрал номер.

В течение нескольких секунд Лисса неуверенно смотрела на него, затем отвернулась и уставилась в окно. Они обогнули памятник королеве Виктории, проехали мимо великолепного Букингемского дворца, построенного в стиле викторианского барокко.

Приложив трубку к уху, Ксавье Лоран начал говорить по-французски. Его речь была слишком беглой, и Лисса даже не пыталась к ней прислушиваться. Она позволила себе насладиться красивым тембром его голоса.

— Позвольте узнать ваш адрес, mademoiselle? — обратился к ней шофер. Он тоже говорил с французским акцентом, но его голос не взволновал ее так, как голос его босса.

Лисса сдалась. Ей явно ничего не угрожало. Вряд ли глава престижной международной компании станет рисковать своей репутацией. Назвав шоферу адрес, она снова откинулась на спинку сиденья. Они уже ехали в сторону Парламентской площади и Темзы. Сидящий рядом мужчина обращал на нее не больше внимания, чем если бы она была мебелью. Его сладкозвучный голос убаюкивал. За окном мелькали разноцветные огни витрин. Лисса закрыла глаза. Она так устала, что, наверное, проспала бы тысячу лет.

В салоне автомобиля было тепло, кожаное сиденье было мягким и уютным. Ее дыхание замедлилось.

Она уснула.

Ксавье сделал паузу в разговоре со своим нью-йоркским коммерческим директором и пристально посмотрел на нее.

Его чувства были смешанными. Противоречивыми.

Даже во сне она казалась измотанной. Длинные ресницы отбрасывали тени на бледные щеки. У него возник вопрос, почему она так устала, у нее же был целый день на то, чтобы выспаться, и еще один вопрос, гораздо более тревожный.

Почему усталость делала ее лицо еще красивее и почему ему стало ее жаль?

Ему хотелось смотреть на нее. Просто смотреть.

В его мысли ворвался раздраженный голос коммерческого директора, и Ксавье одновременно с неохотой и облегчением отвернулся и продолжил разговор.

Однако, к его неудовольствию, в его душе продолжал бушевать ураган эмоций, тогда как все, что ему было необходимо, это трезвый, холодный расчет.

— Полагаю, мы приехали.

Эти слова, произнесенные безразличным тоном, разбудили Лиссу. Она была словно пьяная, ее взор был затуманен. Испытывая легкую дрожь, она слегка наклонилась вперед и окончательно проснулась. Машина остановилась возле обветшалого дома в викторианском стиле, построенного в девятнадцатом веке специально для рабочей бедноты. В отличие от большинства районов южной части Лондона, этот не был престижным, благодаря чему она могла себе позволить снимать однокомнатную квартиру. Последнее, что ей было нужно, — это тратиться на жилье.

Она моргнула.

— Спасибо. Это было очень мило с вашей стороны.

Ее голос бы немного хрипловат после сна, но она заставила себя посмотреть на мужчину, сидящего рядом. Ее взгляд упал на его лицо, и у нее перехватило дыхание — как в тот момент, когда она впервые его увидела. На мгновение ей показалось невероятным, что она находится с ним в одной машине. Он сидел к ней вполоборота, глядя в окно. Его лицо напряглось, или ей это только показалось? Она знала наверняка лишь одно: в тусклом свете фонарей, проникающем в салон автомобиля, его черты казались еще выразительнее.

Затем он повернул голову, и их взгляды встретились.

У нее засосало под ложечкой. В полусонном состоянии она не могла отвести от него глаз. Между ними словно проскочил электрический разряд.

— Mademoiselle?

Голос шофера и дуновение холодного ветра заставили ее осознать, что пассажирская дверца открыта. Ксавье Лоран и его шофер ждали, когда она покинет салон.

Отведя взгляд, Лисса вылезла из машины.

— Спасибо, что подвезли. Это было очень мило с вашей стороны, — повторила она неестественным тоном. Достав ключ, она позволила себе обернуться. Дорогой черный автомобиль все еще стоял у обочины. Она не смогла разглядеть мужчину, сидящего внутри, и у нее кольнуло в груди. Вот и все. Больше она никогда его не увидит. Шофёр уже сел за руль, и она, отвернувшись, отперла дверь и вошла внутрь.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело