Выбери любимый жанр

Теория страсти - Мэй Сандра - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Дженни, ты что, предлагаешь мне ее соблазнить?

— Боже упаси! Вернее… как пойдет. Если ты и в самом деле в нее влюбишься, а она ответит тебе взаимностью — ради Бога. Никакого актерства в смысле проявления чувств не нужно. Да, между нами, ее и не обманешь. Она ведь действительно психолог, одна из лучших на курсе. А ты — не актер и не профессиональный соблазнитель. Короче, Шон, я хочу, чтобы ты выступил в качестве радушного хозяина Багамских островов и помог Констанции Шелтон освоиться в этом мире.

Шон откинулся на спинку стула и побарабанил пальцами по столу. Озабоченное выражение не сходило с его лица.

— Единственное, что меня привлекает в этой авантюре, так это возможность поплавать на серфе. В остальном же… Дженни, а если она в меня, прости, пожалуйста, втрескается, а я в нее нет?

— Мягко дашь понять, что вы только друзья.

— Отлично! Ничего себе — разбудил к жизни, называется. Если у нее комплекс на тему внешности, так от такого можно и свихнуться…

— У нее нет комплекса на тему внешности. У нее вообще нет комплексов, и это самый главный ее комплекс. Она не думает о себе плохо, она просто не думает о себе, как о женщине, понимаешь?

— Понимаю. И думаю, что вы с твоим профессором допускаете ошибку. Нельзя искусственно изменить чужую жизнь. Так или иначе, но она пострадает.

— Держи, это ее фотографии. Немного, но уж что есть.

Несколько минут Шон изучал снимки, и лицо его становилось все более унылым.

— Дженни, она же типичная отличница! Она даже не станет со мной знакомиться…

— Шон, видимо, ты все-таки не до конца представляешь, какое впечатление ты производишь на женщин. Слушай, прекращай, а? Я тебя пристроила на Багамы, от тебя требуется всего лишь помочь девчонке адаптироваться в реальной жизни, а ты ломаешься.

— Я не ломаюсь. Если ты считаешь, что все получится… Ладно, рискнем. Но помни, я предупреждал. Не вышло бы хуже.

— Не выйдет. Поверь.

— Дженни?

— Что, малыш?

— А с чего ты взяла, что она хорошенькая?

Профессор Конрад Малколм собирался посвятить плану операции все выходные, однако дело оказалось куда легче, чем он предполагал.

До старого Босуорта, хозяина отеля для молодоженов на острове Эльютера, входящем в состав Багамских островов в Атлантическом океане, профессор дозвонился с некоторым трудом, зато реакция Босуорта оказалась лучше всех ожиданий.

Пять минут ушло на цветистые восхваления гениальности профессора и благодарности за то, что профессор сделал для Босуорта много лет назад. Выслушав просьбу профессора разместить двух человек в отеле, причем одного — в качестве штатного психотерапевта, Босуорт разразился радостными заверениями, что это совершенно необременительно, очень приятно, и почему бы самому профессору вместе с семьей не прилететь на Эльютеру и не отдохнуть всласть? Сообщение профессора о том, что все расходы он возьмет на себя, было встречено, наоборот, воплями ужаса и негодования. Разумеется, не возьмет! Разумеется, все оплатит Босуорт. Как подобная мысль могла прийти профессору в голову?

После бурных заверений в уважении и вечной преданности с одной стороны (Босуорт) и выражения горячей благодарности с другой (профессор Малколм) они распрощались, и профессор некоторое время отдыхал в тишине, заодно вспоминая обстоятельства своего знакомства с мистером Босуортом…

Впрочем, мистером он тогда не был. Был он заключенным номер двести четырнадцать, отбывавшим пожизненное заключение в тюрьме для особо опасных преступников. Босуорта судили и признали виновным в зверском убийстве трех человек. Все улики были против него, следствие продолжалось недолго, сомнений в виновности обвиняемого не было даже у защиты. Впрочем, один из адвокатов, совсем молодой парень, вчерашний выпускник, все же усомнился. И обратился за помощью к профессору Малколму. Конрад Малколм и тогда уже был признанным авторитетом в судебной психиатрии, с его мнением считались, поэтому дело было направлено на доследование. Малколм в течение нескольких месяцев проводил тесты и собеседования с заключенным, изучил дело вдоль и поперек и добился повторного заседания суда. Случай был своего рода сенсационный: суд признал невиновность Босуорта на основании заключения психолога!

Профессор хорошо помнил, как Босуорт приехал к нему домой после освобождения, как поклялся в вечной благодарности и преданности профессору, спасшему его жизнь и честь. Потом Босуорт уехал из страны, осел на Багамах, занялся гостиничным бизнесом, и вот теперь стал вполне процветающим владельцем небольшого отеля класса люкс на острове Эльютера.

Вечером в воскресенье Джейн Смит доложила о готовности Шона Айвенса вылететь через неделю на Багамы. Конрад Малколм на радостях повел всю семью в ресторан.

Роксана Жилье закончила составлять подробный план подготовки чудесного превращения Констанции Шелтон в королеву багамского пляжа.

Констанции Шелтон каждую ночь снились белый песок, изумрудные пальмы и синий океан.

Шон Айвенс спешно производил инвентаризацию своего снаряжения для серфинга.

В Тихом океане зародился ураган «Изабелла».

В Атлантическом океане, на Багамах, стояла отличная погода.

В Уэст-Палм-Бич, США, полиция арестовала партию недоброкачественного авиационного топлива, поступившего на один из частных аэродромов. Нескольких сотен галлонов копы не досчитались.

4

Неделя, последовавшая за неожиданным предложением профессора Малколма, стала для Констанции Шелтон неделей великих откровений и небывалых мук. Мук чисто физических — на моральные терзания времени не оставалось.

Нет, Рокси надо отдать должное, она слово сдержала. Никаких пластических операций, никаких кардинальных перемен внешности Констанции она не планировала. Обычные — с точки зрения Рокси — процедуры.

Первая часть Констанцию даже позабавила. Рокси каждое утро и каждый вечер мазала ей лицо и шею масочками собственного изготовления. Некоторые, вроде клубники с огурцами, были забавны и приятны, лицо после них и правда становилось свежее, но некоторые…

Чего стоит убийственная смесь из дрожжей, сырого яйца, морской соли и кефира! Кожу на лице несчастной надежды мировой психологии стянуло так, что она не могла ни говорить, ни моргать, а когда попыталась пошевелить хотя бы бровями — раздался самый настоящий треск, и Констанция не на шутку испугалась. Рокси сердилась и говорила, что маски требуют спокойствия и полной релаксации.

А этот скраб для тела! Рокси не удалось поучаствовать в процессе, на это целомудренная Констанция не согласилась, но зато Рокси руководила из-за двери ванной комнаты. Констация завывала и охала, однако, в силу природной честности и обязательности, усердно терла себя жесткой мочалкой, то и дело подбавляя на нее странную студенистую массу, к которой было примешано, как она подозревала, некоторое количество железных опилок. После душа абсолютно все тело Констанции покрылось красными пятнами и немилосердно чесалось, но безжалостная Рокси презрительно хмыкнула и сказала, что к утру это пройдет. Кроме того выяснилось, что это были вовсе не железные опилки, а — с ума сойти! — измельченная скорлупа персиковых косточек.

Когда перешли к выщипыванию бровей («Конни, это просто неприлично, какие-то бакенбарды на лбу!»), Констанция от неожиданности заорала так, что Рокси чуть не выколола ей глаз пинцетом. Потом была горячая завивка ресниц (инструментом, напоминавшим что-то из арсенала эсэсовских палачей), а к концу недели случилось и самое страшное. Депиляция горячим воском!

Умная Рокси провела подготовительный инструктаж, и Констанция отправилась вместе с ней в косметический салон, почти ничего не боясь. После выщипывания бровей, думала она, ничего страшнее случиться уже не может.

Во-первых, утверждала Рокси, у Констанции эта проблема не слишком серьезна. Вот то ли дело Лейла с факультета журналистики! У нее, как у всякой восточной женщины, с этим просто беда. Приходится брить ноги через день. В этом месте Констанция заподозрила, что над ней издеваются, и посмотрела на подругу с укором.

8

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Теория страсти Теория страсти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело