Выбери любимый жанр

Пылкий любовник - Мэй Сандра - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Какой-то незнакомец в хорошем костюме, явно нездешний, остановился рядом с мечущимся Фрэнком и дружелюбно поинтересовался:

– Волнуешься, приятель?

Фрэнк мельком глянул на сверкающие туфли и шикарный темно-серый костюм, швырнул окурок в пыль и снова вгляделся в знойное марево, бросив незнакомцу:

– Нелегкое это дело, мистер. Главное, все куда-то подевались. Свидетель – черт с ним, но Милли! Не могу ж я без невесты жениться.

– А без свидетеля, значит, можешь?

– Свидетель мой, мистер, мог и подзадержаться. У него такой паршивый транспорт, что я не удивлюсь, если он поспеет только к вечерней попойке.

Незнакомец издал подозрительно знакомый смешок, и Фрэнк Марло наконец соизволил обернуться и посмотреть на собеседника. После недолгой паузы площадь потряс вопль жениха:

– Чтоб я сдох! Билли Смит! Я ведь и в самом деле принял тебя за какого-то городского дружка Милли! Ой, батюшки, да ты же шикарнее меня выглядишь! А где Мю? И где ваша гувернантка? Ну как вы там с ней, не цапаетесь? Я слыхал, она уже отделала Джонсиху?

– Мю сдала экзамен. Они с Морин сейчас будут. Поехали за невестой.

В этот момент толпа разразилась приветственными возгласами. В конце улочки появился праздничный кортеж. Фрэнк немедленно онемел, а Билл с улыбкой встал у него за спиной.

Впереди белым облаком плыла румяная и хорошенькая Миллисент Риджбек. Рядом с ней незнакомая черноволосая красотка бережно поддерживала под руку бодрую и оживленную тетушку Мэг. Длинный белый шлейф за невестой несли красный, словно томат, мальчик и прелестная, словно эльф, девочка в золотистом платьице. Мальчик все время недоверчиво косился на свою спутницу, а она невозмутимо улыбалась окружающим и кивала знакомым.

Фрэнк пригляделся – и схватил Билла за руку.

– Билли! Это же Мю! Бог ты мой, ее и не узнать! А кто это... Чтоб мне провалиться! Морин Килкенни! Как вспомню, какая у нее попка...

Стальные пальцы стиснули локоть Фрэнка так, что счастливый жених издал сдавленное шипение и замолчал. Билл, мило улыбаясь подходившему кортежу, произнес, почти не шевеля губами:

– Если не хочешь, чтобы Милли овдовела до первой брачной ночи, забудь навеки то, что собирался сказать про мою будущую жену. Понял?

– По... понял...

– Молодец. Поздравляю, Миллисент.

– Спасибо, Билл. Я потрясена, честно. Фрэнк! Закрой рот и пойдем в церковь.

Всю свадебную церемонию Фрэнк Марло пытался сообщить своей невесте потрясающую новость. Удалось ему это только во время торжественного поцелуя перед самым алтарем. Милли отреагировала бурно – громким и радостным визгом, и тогда тетушка Мэг благосклонно кивнула и сообщила своим молодым соседкам:

– Лично я визжала от восторга только на суде по поводу развода. С Отисом, разумеется. Приятно, что в наше время девушки так хорошо относятся к браку.

Грянули свадебные колокола, на бархатной подушечке молодым поднесли пару подков, и вся огромная толпа гостей устремилась к месту свадебного пира, озабоченно поглядывая на небо, которое почему-то приобрело рубиновый оттенок.

11

Столы были выставлены прямо на улице. Длинные деревянные козлы, наспех сколоченные и покрытые где скатертями, а где и простой чистой тканью. Впрочем, ни скатертей, ни самих столов не было видно – настолько они ломились от угощения. Здесь были пироги с черникой, пироги с олениной, пироги со свининой, пироги с яблоками. Жаркое из птицы дикой и домашней. Жаркое из свинины. Жаркое из мяса молодых бычков. Салаты из овощей и фруктов. Ветчина и бекон. Рулеты и поджарки. Запеченное мясо и свежие овощи. Зелень. Фрукты. Цветы.

И море настоящего кукурузного пойла на жженом сахаре!

В последнем вопросе соревновались сразу несколько школ самогоноварения. Старуха Дженкинс настаивала на фильтре из аптечного активированного угля, в то время как Мэг Риджбек утверждала – и ее поддерживала основная часть мужского населения – что на это дело годится только натуральный пережженный уголь из осины, причем не измельченный, а кусками. Кроме того, почтенные дамы разошлись в вопросе по поводу ароматических добавок – Мэг Риджбек стояла за прогресс и настаивала на эссенциях, старуха Дженкинс – на натуральных компотах. Мы упоминаем об этом алкогольном споре так подробно потому, что Морин Килкенни пала невольной жертвой – ее заставили пробовать и то, и другое, поэтому к тому времени, когда все расселись за столами, она была уже румяная и веселая до крайности.

Впрочем, это чуть позже, а в самом начале застолья истинный фурор произвела Мюриель Смит. Хорошенькая, как ангел, золотоволосая и синеглазая Мюриель Смит, на которую изумленно косился непривычно тихий и смирный Пол Бэнкс, затянутый в парадный костюмчик и настоящий галстук. Мюриель Смит в платье принцессы и с манерами герцогини, светски болтающая с миссис Риджбек и вежливо кивающая знакомым ковбоям.

А те ухмылялись в прокуренные усы и неловко, но галантно склонялись над крошечной ручкой, пряча странный блеск в глазах. Эта девочка выросла у них на коленях, почти все они помнили Мюриель Смит небольшим кульком, мирно чмокающим за спиной собственного отца.

Морин следила за успехами Мю с ревнивым волнением, удивившим ее саму. Она была просто-таки непростительно равнодушна к любимой подруге Милли, отвечала невпопад, а потом и вовсе убежала на середине фразы – ей показалось, что Мю сейчас зацепится пышной юбкой за скамью. Все обошлось, и Морин вернулась к новобрачной, которая встретила ее откровенно изумленным взглядом.

– Морин Килкенни! Ты ведешь себя, как самая настоящая наседка! У меня сегодня свадьба! Ты – подружка невесты.

– Извини, Милли. У Мю сегодня первый торжественный выход в свет, и я немного волнуюсь.

– Не за что волноваться, кроме как за меня. Мю великолепна, это видно невооруженным глазом, как видно и то, что папаше Бэнксу скоро придется нарушить обет молчания и восстановить отношения с Биллом.

– Они в ссоре?

– Не то чтобы... Просто не разговаривают лет пять, когда бычки Билла на выставке взяли у Бэнксовых все призы, а он их специально выписывал из Англии.

– Тебя здесь не было пять лет назад, Милли, откуда же ты знаешь?

– Здрасс-те! Бэнкс наш сосед, а его теща – бывшая подружка тети Мэг.

– Почему бывшая?

– Потому что они поссорились пятнадцать лет назад, тогда она еще не была тещей Бэнкса, а потом стала и переехала в соседний дом. Тетечка Мэг очень разозлилась и с тех пор в курсе всего, что происходит у Бэнксов.

– Боже, как все сложно... Здравствуйте, Уолли!

– Мисс Морин! Мое почтение! На вас прям смотреть больно, такая вы красавица. Милли, поздравления тебе и Фрэнку.

– Спасибо, Уолли.

Уолли Дженкинс сиял, словно новенький доллар, усы топорщились, а новенькая шляпа была лихо заломлена на затылок. Морин невольно рассмеялась, вспомнив обстоятельства их знакомства.

В этот момент Билл неслышно возник у нее за плечом и легонько обнял девушку за талию. Морин едва не задохнулась от счастья. Положительно, ее ковбой был самым красивым на этом празднике!

Небо перестало пугать собравшихся странным малиновым оттенком, однако безмятежной голубизны так и не приобрело. Воздух стал тяжелым и почти осязаемым на ощупь.

Далеко от Каса дель Соль, в прерии, небо неожиданно глухо громыхнуло.

На ранчо «Соколиное Перо» забеспокоились животные. Петух тревожно носился по двору, собирая своих подружек под крышу птичника. Индюк курлыкал, не переставая. Мычали в стойле коровы. Нервно всхрапывал и бил копытами Барон, и даже кроткая Санта вторила ему тоненьким и тревожным ржанием.

Сиу подползла на брюхе к Волку и заскулила. Огромный пес напряженно и чутко вслушивался в окружающую обманчивую тишину. Потом стоящие торчком уши прижались к голове, Волк решительно поднялся и помчался прочь, в сторону пастбища. Сиу серо-желтой тенью метнулась вслед за ним. Обеим собакам неоднократно приходилось самостоятельно заниматься лошадьми, в этом не было ничего необычного, но сегодня... Сегодня в воздухе висела тревога.

28

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Пылкий любовник Пылкий любовник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело