Выбери любимый жанр

Тень скандала - Карлайл Лиз - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Мне очень жаль, — сказала Грейс. — Примите мои соболезнования.

Рутвен молча кивнул, сидя со сложенными на коленях руками. Накрахмаленные манжеты рубашки казались ослепительно белыми по сравнению с его смуглыми руками. Он напомнил Грейс парадный портрет Сулеймана Великого, сидящего на троне, который она однажды видела на распродаже, — такой же невозмутимый, сдержанный и царственный.

И тем не менее он излучал мужественную энергию. Грейс снова вспомнила, как он поцеловал ее как опытный страстный любовник. Подобного она никогда в жизни не испытывала. Интересно, он тоже вспоминает об этом, испытывая неловкость, словно жар того поцелуя запечатлелся на его губах?

При этой мысли она невольно коснулась губ кончиками пальцев.

Рутвен выдал себя, блеснув глазами, в которых светились едва сдерживаемые эмоции.

В комнате на минуту повисла неловкая тишина. Положение спасла Мириам, явившаяся с чайным подносом. Грейс принялась разливать чай, радуясь, что ее руки не дрожат.

Что с ней творится? Ведь перед ней всего лишь мужчина. Впрочем, она не могла отрицать, что в Рутвене есть нечто демоническое и глубоко чувственное.

— Это зеленый чай, который мы обычно пили дома, — сообщила она. — Помнится, он очень нравился сержанту Уэлему. Будете пить так или с молоком?

— Спасибо, лучше так, — отозвался он.

Грейс наполнила его чашку, высоко подняв чайник, так что наверху образовалась пена.

— Сахар я положила, — предупредила она. Рутвен сделал глоток.

— И мята ощущается, — задумчиво произнес он, слабо улыбнувшись. — Крепкий, терпкий и душистый. Я словно снова очутился в Касбе.

— Правда? — промолвила она, наливая чаю себе. — Вы провели там много времени?

Рутвен выгнул бровь.

— С Рэнсом Уэлемом в качестве спутника? Вы это хотели уточнить? Я предпочел бы не распространяться на эту тему.

— У сержанта Уэлема было несколько дурных привычек, милорд. — Она поставила чайник на стол. — И слишком тяжелая жизнь. Надеюсь, он не испортил вас?

Рутвен помолчал, смакуя чай.

— Скорее наоборот, — отозвался он наконец. — Но эта история не для дамских ушей. Я заехал, чтобы рассказать вам, что мне удалось узнать о расследовании смерти вашего жениха.

Грейс взглянула на свою чашку.

— Вы как-то спросили, любила ли я мистера Холдинга, — сказала она. — Поймете ли вы меня, если я скажу, что я отчаянно этого хотела?

Его голос смягчился.

— Да, наверное.

Грейс почувствовала, что ее нижняя губа дрожит.

— Я не скорблю о потере жениха, — прошептала она. — Теперь я понимаю, что мне не следовало принимать его предложение. То, что раньше казалось весьма практичным, теперь кажется просто неправильным.

— Порой горе находит выход в помощи правосудию, мадемуазель Готье, — отозвался Рутвен. — Сожаления бесполезны, тогда как месть, как я не раз убеждался, может служить утешением.

Несмотря на безжалостность, это замечание подействовало на Грейс успокаивающе.

— Я бы не хотела иметь в вас врага, лорд Рутвен.

Его губы изогнулись в подобии улыбки.

— Так ввести вас в курс того, что я узнал? — спросил он. — Возможно, выслушав меня, вам будет легче оставить это дело в моих руках. И если потребуется возмездие, я займусь им.

— Посмотрим, — сказала она. — Конечно, я буду признательна, если вы все мне расскажете.

Челюсти Рутвена сжались.

— Посмотрим, — повторил он. — Во-первых, мистер Нейпир в отъезде — в связи с семейными обстоятельствами. В его отсутствие полиция сняла с дома арест. Ваши вещи вернули?

— В субботу прибыл фургон с чемоданами. Полагаю, там все.

— Отлично, — промолвил он. — Как я понял, мисс Крейн вернулась домой. Мистер Крейн приступил к работе, и, как вы и ожидали, падчерицы мистера Холдинга останутся с сестрой их матери.

Сердце Грейс упало.

— Я уже смирилась с этим фактом, — сказала она. — По крайней мере о них будут хорошо заботиться.

— Пожалуй, — кивнул Рутвен. — Вчера состоялось оглашение завещания. Холдинг оставил каждой девочке небольшой доход и приданое в тридцать тысяч фунтов.

— Святые небеса, — сказала Грейс.

— Холдинг также завещал содержание доверенным слугам, сделал несколько благотворительных пожертвований, остальное переходит к его сестре.

— В этом есть смысл, — сказала Грейс. — В конце концов, это фирма ее отца положила начало богатству семьи. А мистер Крейн ничего не получит?

— Нет, но, поскольку он уже владеет частью компании, я этого и не ожидал — ответил Рутвен. — Могу я спросить, мадемуазель, не было ли каких-нибудь трений между мистером Холдингом и его партнером?

Грейс покачала головой:

— Я ничего не заметила. А в чем дело?

Маркиз помолчал, глядя на нее.

— У меня есть сведения из надежного источника, что мистер Крейн в долгах, — произнес он наконец. — Кажется, он пристрастился к игре.

Глаза Грейс расширились.

— Mon Dieu, — промолвила она. — Именно так отец Джозайи потерял половину своего бизнеса. И насколько сильно он увяз?

Рутвен пожал плечами.

— Не более чем большинство мужчин, ведущих светский образ жизни, — признал он. — Не такая сумма, которую он не мог бы выплатить — со временем. Но его имя склоняется среди тех, кто делает деньги за карточными столами.

— Вы имеете в виду мистера Куотермейна и его собратьев? — уточнила Грейс.

Его темные брови приподнялись.

— Вы знакомы со здешней преисподней? — осведомился он. — Нет, я имею в виду карточных шулеров. Куотермейн — честный человек, насколько это возможно в его деле. Кроме того, он неиссякаемый источник полезной информации, если найти к нему подход.

— И вы нашли? — поинтересовалась Грейс, глядя на него поверх чашки.

— Я могу быть убедительным.

— Очевидно, благодаря своему обаянию, — сухо заметила Грейс.

Его глаза блеснули.

— Я начинаю думать, мадемуазель Готье, что у вас чуть больше характера, чем мне показалось вначале. А я ни на минуту не сомневался, что он у вас есть.

— Благодарю, — отозвалась Грейс. — Что еще вы узнали?

— Что конкурент, которого Холдинг выдавил из бизнеса в прошлом месяце, разорен. — Он помедлил, сделав глоток чаю. — И что Крейн был недоволен сделкой. Этот маневр явно истощил финансы компании — не лучшая ситуация для игрока, который наделал долгов по всему Лондону.

Грейс напряглась.

— Надеюсь, компании ничто не угрожает?

— Это зависит от того, кто станет у руля вместо Холдинга. Возможно, мисс Крейн пожелает сказать свое слово. У нес есть такое право.

Грейс нахмурилась.

— Вряд ли она станет вмешиваться.

— Не многие женщины способны на это, — согласился Рутвен. — Она не выказывала интереса к бизнесу?

Грейс пожала плечами.

— Фенелла всего лишь выполняла обязанности хозяйки при мистере Холдинге, — сказала она. — Отвечала на приглашения и устраивала обеды, если этого требовали дела. Но, думаю, она терпеть не могла подобные вещи. Она в шутку рассказывала, что их мать часто сетовала, что у нее нет к этому призвания. Что касается денег, то мистер Холдинг всегда давал ей карт-бланш. Материально она ни в чем не нуждалась.

Рутвен вздохнул, поставив свою чашку.

— В таком случае смею предположить, что Джозайя Крейн обречен на очередной визит нашего друга Нейпира, когда тот узнает о его карточных долгах, — сказал он, — что, возможно, отвлечет его внимание от вас. Кстати, вы уверены, что Крейн покинул дом в тот вечер?

— Вполне. Я сама проводила его наружу. Он дал мне томик стихов, который был у него в карете.

Рутвен ненадолго задумался.

— Могу я надеяться, что у него был ключ от дома?

Глаза Грейс расширились.

— Это вполне вероятно, — ответила она. — Он иногда приносил газеты и почту рано утром — если хотел, чтобы мистер Холдинг ознакомился с ними за завтраком.

— Понятно. — Рутвен уперся ладонями в колени и встал. — Что ж, полагаю, это лучше, чем ничего.

— Но послушайте, лорд Рутвен, я уверена, что мистер Крейн не убивал своего кузена.

21

Вы читаете книгу


Карлайл Лиз - Тень скандала Тень скандала
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело