Выбери любимый жанр

Сладчайший грех - Мортимер Кэрол - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Он вернулся с тремя бокалами. Для себя. Для жены. И для Ника.

— Кажется, приближается время, когда я, наконец, стану бабушкой!

Джин первой оправилась от удивления.

— Вы ведь не собираетесь увезти нашу малышку в Америку, а, Ник? — поинтересовался Генри.

— Нет, сэр, — заверил его Ник. — Хиби изъявила желание жить в Англии, и я счастлив угодить ей в этом. Как, впрочем, и во всем, чего она хочет, — добавил он, бросив беглый взгляд в сторону невесты.

Генри улыбнулся, как если бы он был счастлив любому, кто заботился бы о его малышке так, как это делал Ник.

Вот только Хиби знала, что все это лишь видимость.

Но родители не должны ни о чем догадаться!

Конечно же, мы хотим, чтобы вы с папой приехали на свадьбу в Лондон, — тепло сообщила Хиби. — Хотя, возможно, вы будете нашими единственными гостями!

Не совсем так, Хиби, — вставил Ник. — Несомненно, твоя соседка, прости, забыл, как ее зовут, захочет прийти. И другие твои друзья. Еще я решил закрыть галерею в этот день, чтобы сотрудники могли тоже порадоваться за нас. Естественно, приедут и мои родители. И младшая сестра с семьей. Ну, еще там знакомые всякие.

Хиби не верила собственным ушам. Она ожидала, что их свадьба пройдет без шума, с небольшим количеством гостей, а теперь оказывается, что Ник пригласил чуть ли не половину Лондона и всех своих родственников!

— Я хотел сделать тебе сюрприз, дорогая, — промурлыкал Ник, нежно целуя ее в губы и одновременно поглаживая по руке.

Разумеется, чтобы родители ничего не заподозрили! А ловко играет, ничего не скажешь. Если бы она не знала всю подноготную их отношений, она бы, пожалуй, поверила в искренность его чувств. Вот что значит, художественная натура.

— Торжество будет проходить в одном из известных отелей, — сообщил мужчина, привлекая Хиби ближе к себе. — Полагаю, будет лучше, если я закажу вам комнату на пару дней пораньше. Уверен, Хиби захочет, чтобы ее мать помогла ей подготовиться к такому важному для нее дню, правда, дорогая? — В его голубых глазах плясали веселые искорки.

Его откровенно забавляла сложившаяся ситуация, заключила Хиби. Конечно, Ник уже был женат. Несомненно, он более сведущ в приготовлениях к свадьбе, но зачем так далеко заходить в обмане окружающих. Ведь гости действительно могут поверить, что они любят друг друга. Наверное, он это делает для того, чтобы у нее не было потом шансов, заявлять о своих правах.

— У нас все же есть одна маленькая проблема, — заговорил Ник. — Хиби, конечно, рассказала мне, что вы удочерили ее. Уверен, она была невыносимым ребенком, — усмехнулся он, чтобы немного разрядить обстановку. — Мы подумали, может быть, вам что-нибудь известно об ее настоящих родителях? Теперь, когда Хиби ждет ребенка, информация о ее биологических родителях очень помогла бы нам.

Что вы хотите знать? — обеспокоенно спросил отец. Мама также посмотрела на гостя с плохо скрываемой тревогой.

Просто медицинские подробности. Наследственность и все такое, — пожал плечами Ник.

Он кожей ощутил напряжение, возникшее в комнате. Интересно, у Хиби возникло такое же ощущение? Хотя вопрос вроде совсем не странный в данных обстоятельствах…

Может быть, вы знаете имя матери Хиби? — продолжил Ник. — Или ее отца?

Нет, — медленно произнес Генри. — Не припоминаю, чтобы при нас упоминали их имена.

Я же говорила, что мама и папа ничего не знают, Ник, — вмешалась Хиби, улыбнувшись родителям. — Ник так суетится вокруг ребенка. Я пыталась убедить его в том, что абсолютно здорова, и в том, что с ребенком все будет хорошо, но он настоял, что мы должны обязательно поговорить с вами.

Хиби никогда не заявляла ему ничего подобного, отметил про себя Ник. Он еще не сказал ей, чтобы не поссориться перед встречей с родителями, что уже записал ее на прием к врачу в понедельник…

Сейчас мужчина был явно не удовлетворен полученными ответами. Джонсоны, очевидно, не хотели посвящать его в какие-то подробности своей прошлой жизни.

Но ведь иногда, когда усыновляешь ребенка, наследственность обсуждается, не так ли? — настаивал Ник.

Уверен, что так и есть.

Но не в вашем случае?

— Да. — В глазах Генри отражался вызов.

Атмосфера в комнате сменилась от теплой до напряженно-подозрительной.

Почему?

Что скрывает эта пара? А в том, что они что-то скрывают, Ник теперь не сомневался.

Что ж, я просто подумал, что стоит задать вам эти вопросы. Уверен, доктор все проверит.

О, я совсем забыла рассказать вам об одной интересной картине, которую Ник недавно купил, — сменила тему Хиби. — Портрет Эндрю Саутерна. Вы слышали об этом художнике?

Ник напрягся, недоумевая, зачем Хиби завела этот разговор. Она ведь наверняка не хотела, чтобы ее родители узнали о портрете.

Ну, конечно, слышали, дорогая, — подтвердил Генри. — Стоит, наверное, целое состояние? — обратился он уже к Нику.

О, у Ника много денег, правда, дорогой?

Он использовал ее родителей, чтобы манипулировать ею, а теперь у нее появилась возможность отплатить ему той же монетой.

— Уже не так много, как раньше.

Хиби была уверена, что Ник пришел в ярость из-за того, что она вообще упомянула о портрете при родителях. Но девушка не удержалась. Он вел себя непредсказуемо, так чем же она хуже?

Этот портрет никто никогда не видел, — продолжала Хиби. — Ник очень доволен своим приобретением, правда, дорогой?

О, да! — скрипя зубами, выдавил мужчина, деланно, улыбнувшись.

Но как вы нашли эту картину? — с интересом спросила мать Хиби.

Она висела в спальне, в доме одного известного человека на севере Англии.

Точно. Как ты сказал, звали ее владельца, Ник? — вмешалась в разговор Хиби.

Я не говорил, — отозвался Ник, удивляясь, почему ее это так интересует. — И уверен, Генри и Джин совсем не хочется это слушать…

Наоборот, — вмешался отец Хиби. — История, кажется, довольно увлекательная.

Хиби сладко улыбнулась Нику, забавляясь тем, как он раздражен.

Но ведь он уже узнал то, что хотел. Настало время для Хиби разузнать информацию, которая могла помочь ей в поисках своих настоящих родителей.

Владелец портрета умер, а его родственники обнаружили картину и продали ее. Вот и все. На этом история заканчивается. Ничего интересного.

А ты собираешься выставить портрет в своей галерее?

Нет! — пожалуй, слишком резко воскликнул Ник. — Мне нравится эта картина, и я собираюсь оставить ее себе.

Чудесно! Но вы ведь покажете ее нам, когда мы приедем в Лондон? — радостно затараторила Джин. — Неужели этого портрета нет в списках работ художника? Может, это подделка?

О, нет, Джин. Это не подделка, — уверенно заявил Ник. — Вообще-то Джейкоб Гарднер сохранил… вы в порядке, Джин? — он быстро подскочил к женщине, которая от волнения едва не выронила чашку из рук.

О, как глупо получилось! Я отнесу все на кухню, чтобы избежать еще каких-нибудь происшествий.

Женщина виновато улыбнулась и, собрав чашки и блюдца на поднос, ретировалась на кухню. Генри под благовидным предлогом последовал за женой.

У Ника не осталось сомнений в том, что пожилой паре известно нечто такое, о чем они не хотят говорить.

Но что?

Хиби, кажется, терзали те же мысли. Она явно не ожидала, что ее настойчивость приведет к такому результату…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Твои родители что-то скрывают, — заявил Ник, когда они отправились обратно в Лондон, этим же вечером.

Он, конечно, прав, Хиби готова была признать это. Услышав имя Джейкоба Гарднера, мама едва не выронила чашку из рук, это, несомненно, служило подтверждением тому, что ей знакомо это имя.

Но какую тайну хранили родители?

Вернувшись в гостиную, отец немедленно вернулся к обсуждению предстоящей свадьбы. О портрете больше не говорили, однако все чувствовали напряженную неловкость, повисшую в комнате.

— Конечно, нет, — возразила Хиби. Она уже решила, что поговорит с родителями наедине. Возможно, когда они приедут в Лондон. Но дата и время свадьбы еще не были назначены, так что девушка не представляла, когда произойдет этот решающий разговор. — Это просто плод твоего воображения. Ник, — заявила Хиби, не желая развивать эту тему дальше. — Расскажи мне лучше, над какими бумагами работают твои адвокаты? — Она не забыла эти слова Ника и теперь твердо намеревалась узнать подробности. — Это ведь не брачный договор?

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело