Выбери любимый жанр

Под покровом ночи - Ховард Линда - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Когда Роанна спустилась к столу, на ее щеках играл легкий румянец. Уэбб уже наполовину покончил со своим завтраком, и, когда она вошла, его вилка повисла в воздухе. Задержавшись на лице, его глаза скользнули вниз по ее телу. Наполнив едой свою тарелку, Роанна сделала усилие и съела почти все.

Была суббота, но дела есть дела. Уэбб уже ушел наверх в кабинет, а Роанна еще медлила над второй чашкой кофе. В столовую вошла Глория.

— Люсинда неплохо себя чувствует после вчерашнего вечера, — сказала она, накладывая себе яичницу.

Последнее время Люсинда держалась только благодаря большой силе воли. Теперь, когда все намеченное ею было сделано, ее здоровье начало катастрофически ухудшаться. Роанна знала, что Люсинда скоро умрет, но старалась не думать об этом: трудно смириться с уходом бабушки, которая так долго являлась оплотом семьи.

В полдень Уэббу позвонил прежний шериф Боули Уоттс.

— Карл рассказал мне о том, что с вами произошло, — сказал он, — мои поздравления.

— Спасибо, очень любезно с вашей стороны. Боули рассмеялся, потом смех перешел в хриплый кашель курильщика.

— Мы с Карлом вчера наблюдали за всеми на приеме, но не заметили ничего подозрительного. Меня только ошеломило поведение Роанны — это было нечто.

— Да, не слабо. — Перед глазами Уэбба ожила сцена: Роанна стоит среди толпы, как золотая свеча, и произносит гневную отповедь. Больше не было той маленькой Роанны, а была сильная женщина, и эту силу он осознал только сейчас. Она — настоящая Давенпорт и тоже королева, как Люсинда, только по-своему.

Его мысли прервал голос Боули:

— Вы не припомните кого-нибудь, кто питал к вам сильную ненависть или зависть? Уэбб устало покачал головой:

— Я просто мозги себе сломал, пытаясь что-нибудь вспомнить. Даже старые бумаги просмотрел, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку.

— И все-таки постарайтесь вспомнить. После убийства Джесси больше всего меня беспокоило то, что в нем, казалось, не было никакого смысла, никакой причины, но убийства без причины не бывает. И если верна ваша теория, кто-то охотится именно за вами, а Джесси просто не вовремя оказалась на дороге.

— Будем надеяться, что мы обнаружим убийцу раньше, чем он выстрелит в меня или кто-то еще попадется на его пути.

Повесив трубку, Уэбб попытался связать воедино разрозненные факты, но ясной картины все равно не получалось. Ему необходимо быть в городе по делам, и предстояло решить задачу — двигаться ли безопасным кружным путем или рискнуть и поехать обычным маршрутом, где его мог поджидать убийца, следовательно, возникала возможность поймать его. Разумеется, если тот промахнется. Тут было над чем поразмыслить!

Люсинда спустилась к ужину вечером, первый раз за день покинув свою комнату. Слабость ее усилилась, и лицо было воскового цвета, но оно сияло оттого, что задуманный ею вечер прошел успешно. Многие друзья звонили ей сегодня днем и восхищались великолепно организованным приемом. Цель достигнута.

За столом собрались все, кроме Корлисс, которая ушла утром и еще не вернулась. После нескольких минут непринужденного разговора Люсинда, взглянув на Роанну, произнесла:

— Дорогая, я так горжусь тобой. То, что ты сказала всем гостям вчера вечером, очень важно.

Присутствующие в столовой родственники недоуменно переглянулись.

— А что, собственно, случилось? — спросила Глория.

— Кора Колфелд сделала недопустимое замечание по поводу Уэбба, и Роанна выступила в его защиту. Она заставила всех устыдиться своего поведения, — пояснила Люсинда.

— Кора Колфелд? — в ужасе вскричала Ланетг. — Но она никогда не простит этого Роанне!

— Совсем наоборот. Кора сегодня звонила и извинялась за свою бестактность. Признание собственной не правоты присуще настоящим леди.

Роанна не поняла, был ли это выпад против Глории, что весьма вероятно, потому что Глория никогда не признавала своих ошибок. Люсинда и Глория любили друг друга, но их отношения складывались далеко не безоблачно.

Встретившись с Роанной глазами, Уэбб улыбнулся. Слегка покраснев, она ответила улыбкой тоже.

С силой распахнувшаяся передняя дверь ударилась об облицованную плиткой стену прихожей.

— Ио-хоо! — раздался дикий крик Корлисс. — Куда все подевались? Ио-хо…

И тут же пронзительно завыла сирена аварийной сигнализации и Уэбб бросился вон из комнаты. Вероятно, Корлисс, входя, забыла набрать код.

— Лошади! — вскрикнула Роанна и тоже кинулась к двери.

Когда несколько дней назад проверяли, как работает аварийная сигнализация, все лошади пришли в панику и их долго не могли успокоить. Уэбб подумывал уменьшить громкость сирены, но потом решил пожертвовать нервами лошадей ради безопасности семьи.

Невыносимый звук внезапно прекратился, и стали слышны крики Корлисс, сопровождаемые бессмысленным смехом.

— Замолчи, — крикнул Брок, подходя к сестре. Все сгрудились в холле позади Роанны. Корлисс, покачнувшись, отлепилась от перил лестницы, лицо ее перекосилось от гнева. Повернувшись к брату, она плюнула в его сторону.

— Не смей на меня орать и указывать, чтобы я замолчала!

Ланетт в ужасе взглянула на дочь:

— Корлисс, ты пьяна!

— Ну и что? — осведомилась Корлисс, — Чуть-чуть повеселилась, что тут плохого? Уэбб холодно посмотрел на нее:

— Ты можешь продолжать веселиться, но в другом месте. Я предупреждал тебя, Корлисс. В твоем распоряжении неделя, чтобы найти себе жилье, потом ты отсюда уедешь.

— Неужели? — Она засмеялась и икнула. — Ты не можешь вышвырнуть меня отсюда, дядюшка. Может, тетя Люсинда одной ногой и в могиле, но до тех пор, пока она там совсем не окажется, ты здесь не хозяин.

В ужасе прикрыв рот рукой, Ланетт во все глаза смотрела на дочь, как будто видела ее впервые. Грег угрожающе шагнул вперед, но Уэбб остановил его взглядом. Выпрямившись и глядя прямо перед собой, Люсинда молча сидела в кресле.

— Три дня, — мрачно сказал Уэбб, — а если ты еще раз откроешь рот, то уберешься отсюда завтра утром. — Он повернулся к Роанне:

— Пойдем успокоим лошадей.

Выйдя через парадный вход, они обогнули дом. До них донеслось испуганное ржание и глухие удары копыт о стойла конюшни. Длинные ноги Уэбба отмахивали гигантские шаги, и Роанне приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. Лошади в загоне снаружи были испуганы так же, как те, что находились в конюшне, но они могли меньше пораниться, потому что имели возможность двигаться, и Роанна первым делом кинулась в конюшню, где Лойел и его помощники уже суетились вовсю.

— Тихо все! — крикнул Лойел помощникам, когда Роанна подошла к стойлам.

Голос Роанны обладал удивительным свойством — он успокаивал животных, и Лойел знал об этом и не однажды просил ее помочь ему утихомирить нервничающих лошадей.

Уэбб осторожно двигался по проходу между стойлами, гладя блестящие от пота шеи. Роанна тихо напевала, переходя от лошади к лошади, и животные, вытянув шеи, казалось, вслушивались в незамысловатые мелодии. Через пять минут все обитатели конюшни успокоились, и только их шеи все еще блестели от пота.

— Найдите какую-нибудь ветошь, парни, — приказал Лойел помощникам, — надо вытереть моих детишек.

Роанна и Уэбб помогли вытереть лошадей, а Лойел в это время осмотрел каждое животное. Слава Богу, обошлось без ран, но он огорченно покачал головой.

— Мне не нравится эта сирена, — сказал он Уэббу, — лошади никогда не привыкнут к ней. Она портит им нервы, и мне тоже, честно говоря. Что произошло?

— Это все Кррлисс, — сказал Уэбб. — Ворвалась в дом, не удосужившись набрать код. Лойел нахмурился.

— О чем думала мисс Люсинда, позволив жить здесь этой взбалмошной девице, не понимаю.

— Я тоже, но через три дня ее здесь не будет. Оглянувшись, Уэбб увидел, что Роанна отошла в дальний конец конюшни.

— Тут кое-что произошло, Лойел. Я не могу сейчас рассказать тебе подробности, но, пока инцидент не будет исчерпан, я отключить сигнализацию не могу. Она слышна в конюшнях, а нам, может быть, понадобится ваша помощь.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело