Выбери любимый жанр

Право на любовь - Бэнкс Майя - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— А как же, скажи на милость, положено целоваться?

— Рот надо держать закрытым.

— А… понимаю.

Мейрин убежденно кивнула:

— Да. Целуются губами, а язык здесь ни при чем. Это недостойно.

— Недостойно?

Мейрин снова кивнула. Отлично. Все шло даже лучше, чем она предполагала. Лэрд выслушивал указания почтительно и серьезно.

— Матушка Серинити объясняла, что целоваться можно в щеку или в губы. Но поцелуй в губы допустим только в самом крайнем случае. Продолжаться он должен ровно столько, сколько необходимо, чтобы проявить чувство. Ни секундой дольше. А о языке она ни разу не говорила. Значит, засовывать язык в рот не положено. Больше так не делайте.

Губы Юэна как-то подозрительно дрогнули. Он даже поднял руку, на пару мгновений зачем-то прикрыл рот и только после этого уточнил:

— Матушка Серинити очень хорошо разбирается в поцелуях, не так ли?

— О да! Наша настоятельница разбирается абсолютно всем, а о браке рассказала мне особенно подробно. Она очень серьезно отнеслась к своим обязанностям.

— Думаю, тебе следует научить меня целоваться правильно, — задумчиво предложил Юэн. — Если не возражаешь, можешь прямо сейчас показать, как это делается.

Мейрин слегка нахмурилась, однако вспомнила, что перед ней стоит не чужой человек, а тот, кого она выбрала в мужья. В таком случае не произойдет ничего неприличного, если она преподаст ему краткий урок любви. Напротив, с его стороны чрезвычайно благородно проявить понимание и согласиться немедленно исправить ошибки: верный признак будущего семейного согласия.

Теперь уже предстоящий брак не тонул в пугающей неизвестности. Мейрин приподнялась на цыпочки, старательно вытянула губы и приготовилась продемонстрировать приличный поцелуй в лучших традициях матушки Серинити.

Как только губы соприкоснулись, Юэн схватил невесту за плечи, привлек и властно прижал к груди.

Мир снова утратил реальные очертания, словно господин целиком поглотил и всю ее сущность, и мысли.

И несмотря на недавнее строгое предупреждение Мейрин, Маккейб вновь пустил в ход язык.

Глава 12

— Проснитесь; миледи! Настал день вашей свадьбы.

Мейрин с трудом открыла глаза и застонала: в небольшой комнате собралась целая толпа женщин разных возрастов. Она чувствовала себя усталой и разбитой. Неудачная попытка к бегству и долгая ходьба из угла в угол не прошли даром: сразу после вечернего разговора с господином невеста крепко уснула.

Одна из заботливых служанок раздвинула толстые шторы, и в окно потоком хлынул яркий солнечный свет.

Мейрин застонала громче, и по комнате прокатился смех.

— Кажется, наша госпожа не очень-то торопится выйти замуж за лэрда, — послышался знакомый голос.

— Кристина, это ты? — пробормотала Мейрин.

— Да, миледи, это я. А со мной и остальные. Мы принесли горячую воду для ванны.

— Но я ведь принимала ванну совсем недавно, вчера вечером, — слабо возразила Мейрин, может, надеясь, что ей удастся поспать еще хотя бы часок.

— О, ванна в день свадьбы — обязательное условие. Сейчас вымоем волосы и вотрем в кожу душистые масла. Мэдди готовит их сама. Божественный аромат! Лэрд сумеет оценить все это по достоинству.

Но сейчас сон для Мейрин казался важнее высокой оценки лэрда.

Служанки снова захихикали, и стало ясно, что ее мысли уже в который раз сами собой воплотились в слова.

— А еще мы принесли свадебное платье, — поведала Кристина. — Не хотите ли взглянуть на него? Мы сшили его специально для вас.

От удивления невеста проснулась, приподнялась на локте и обвела веселую толпу служанок недоверчивым взглядом.

— Венчальный наряд? Вы сшили платье? Но ведь я дала согласие только вчера вечером!

Мэдди ничуть не смутилась, а лишь широко улыбнулась, развернула платье и приподняла так, чтобы госпоже было лучше видно.

— О, мы не сомневались, что рано или поздно лэрд вас убедит. Разве вы не рады нашей предусмотрительности? Потребовалось два дня непрерывной работы. Надеюсь, мы старались не зря.

Мейрин посмотрела на чудесное творение мастериц, и слезы подступили так близко, что едва не вырвались на свободу и не потекли по щекам.

— Просто чудо!

Да, платье действительно выглядело волшебно: сшитое из изумрудной парчи и темно-зеленого бархата, с золотой отделкой на рукавах и подоле, оно поражало воображение. Украшенный изысканным узором корсаж тоже сиял золотом.

— Никогда не видела ничего прекраснее! — искренне восхитилась Мейрин.

Мастерицы благодарно поклонились, а потом Мэдди подошла к кровати и решительно откинула одеяло.

— Пора вставать. Нельзя заставлять господина ждать. Священник приехал на рассвете, и лэрд сгорает от нетерпения.

— Да-да, конечно, — сдержанно согласилась Мейрин. — Нехорошо утомлять вождя ожиданием.

Целый час служанки готовили невесту к свадебному обряду. Волосы тщательно вымыли, высушили и долго-долго расчесывали, добиваясь безупречного блеска. Да, ничего не скажешь, в клане Маккейбов знали, как достойно подготовить девушку к свадьбе!

— Все в порядке, — наконец удовлетворенно объявила Кристина. — Осталось надеть платье, и можно отправляться под венец.

В этот момент в дверь постучали, и послышался нетерпеливый голос Гэннона.

— Лэрд желает знать, сколько еще ждать.

Мэдди закатила глаза, подошла к двери и широко распахнула, хотя и постаралась встать так, чтобы глаз непосвященного не смог проникнуть в глубину комнаты.

— Передай лэрду, что спустимся, как только соберем невесту по всем правилам! В таких делах спешка недопустима! Госпожа должна выглядеть безупречно!

Гэннон смущенно извинился и пообещал передать ответ жениху.

— Ну вот, — заключила Мэдди, возвращаясь. — А теперь давайте наденем платье.

— Они торчат там уже несколько часов, — недовольно буркнул Юэн. — Скажите на милость, что можно так долго делать?

— Это же женщины, — лаконично пояснил Аларик.

Кэлен молча кивнул и опрокинул кружку, чтобы ни одной капли эля не пропало даром.

Юэн опустился в кресло и покачал головой. Свадьба. Этот день мало напоминал день его первой свадьбы.

Теперь уже он редко думал о Селии; вспоминал лишь иногда, да и то мельком. Бывало, с трудом удавалось представить, как выглядела молодая супруга. Шли годы; образ постепенно бледнел и стирался, превращаясь в расплывчатый, скрытый туманом силуэт.

Тогда он был на десять лет моложе. И Селия тоже была юной, полной жизни, готовой каждую секунду смеяться. Он видел в ней подругу. В детстве они вместе играли — до тех пор, пока военное искусство не потребовало постоянных занятий и безусловной преданности делу. А потом, спустя несколько лет, отцы решили объединить кланы и для этого поженить детей.

На втором году брака Селия родила мужу сына, а еще через год ее уже не было в живых, замок лежал в руинах, а от некогда многочисленного клана осталась лишь горстка измученных, разоренных, убитых горем людей.

Да, та свадьба принесла много радости. Празднование продолжалось три дня. Селия светилась от счастья, без конца улыбалась и мечтала о долгой безоблачной жизни.

Сможет ли улыбнуться Мейрин? Или пойдет к венцу с тем же испуганным, настороженным взглядом, с которым появилась в замке?

— Где же она, отец? — тревожным шепотом спросил Криспен. — Вдруг передумала?

Юэн с улыбкой погладил сына по голове.

— Наряжается, малыш. Скоро придет. Она же дала слово, а ты и сам знаешь, что слово для нее — закон. Дело в том, что в день свадьбы женщины хотят выглядеть настоящими красавицами.

— Но Мейрин и так самая настоящая красавица! — возмутился Криспен.

— Да, ты, конечно, прав, — согласился отец и ничуть не покривил душой. Невеста была не просто красива, а очаровательна, прелестна, неотразима. — Но ради такого торжественного случая они стремятся затмить самих себя.

— А цветы у нее будут? Она обязательно должна держать в руках цветы.

22

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Право на любовь Право на любовь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело