Выбери любимый жанр

Назови меня женой - Бэнкс Майя - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Нет. Не надо. Я была здесь раньше. Я чувствую это.

Ставрос кивнул, хотя лицо его оставалось тревожным.

— Вы часто говорили, что в этом месте вам хорошо думается.

— Ставрос, пожалуйста, не сообщайте ничего мистеру Анетакису. Он заставит меня лечь в постель.

— Где вам, возможно, и надо быть, — заметил грек.

Она состроила гримасу.

— Не надо так шутить. Мне предстоит поход по магазинам. Покупка свадебного платья по крайней мере. И я не смогу это сделать, лежа в постели.

Крисандер ожидал ее в ресторане. Он спросил, как она провела утро, и Марли рассказала ему о том, где побывала.

Марли съела немного пасты с морепродуктами и отодвинула тарелку в сторону.

— Все очень вкусно, но мне нельзя много есть.

— Тебе надо поправиться. Ты слишком худенькая.

— Пойми, скоро я не влезу ни в одно платье, которое ты захочешь мне купить. — Она взглянула на свой круглый живот. — Разве делают стильные платья для беременных женщин?

Крисандер успокаивающе похлопал ее по руке.

— Положись на меня, Марли. Мы найдем тебе что-нибудь подходящее.

Они вышли из ресторана и уселись в ожидавший их автомобиль.

И вскоре выяснилось, что он действительно умеет выбирать наряды. Крисандер увидел это платье сразу. Из белого шелка, очень простого покроя. С классическим корсажем и тонкими бретельками, оно красиво облегало животик Марли.

— В нем я выгляжу... очень беременной, — сказала она, повернувшись к Крисандеру.

— Ты выглядишь очень изысканно, — пробормотал он. — Думаю, любая беременная женщина мечтала бы выглядеть так, как ты.

Платье подчеркивало ее положение настолько изящно, что Марли чувствовала себя прекрасной и женственной. И взгляд Крисандера это подтверждал.

К ее удивлению, вместо того чтобы вернуться к машине, они направились в соседний зал, где находился ювелирный магазин. Затаив дыхание, Марли смотрела на то, как Крисандер выбирает для нее бриллиантовые серьги и колье. Они прекрасно подходили к белому шелковому платью.

— А позже, малышка, я хочу увидеть тебя лишь в этих украшениях, без всякого платья, — прошептал он ей на ухо.

Лицо ее вспыхнуло, и она стыдливо огляделась — не заметил ли кто ее красных щек.

— Ты избалуешь меня, Крисандер, — заявила Марли, когда они вышли из ювелирного магазина.

— Я имею право баловать свою женщину, — бросил он, пожав плечами.

Когда они сели в машину, она порывисто обняла Крисандера и одарила долгим поцелуем. Он сжал ее руки.

— Спасибо за сегодняшний день, — сказала Марли. — Ты доставил мне столько радости.

Он погладил ее волосы.

— Мне самому это доставило удовольствие.

Она вскинула голову.

— Скажи, я хороший повар?

На лице его отразилось удивление.

— Не понял...

— Повар. Ставрос сказал, что я часто готовила для тебя и сама ездила на рынок за продуктами.

Странное выражение появилось на его лице.

— Да, действительно. Готовила. Но время от времени. Ведь я часто уезжал по делам. И мы иногда целыми неделями не видели друг друга.

— Не могу себе этого представить, — прошептала Марли. — Я скучала по тебе даже этим утром, хотя не видела всего несколько часов.

Он снова поцеловал ее.

— И я скучал по тебе, дорогая моя.

Машина ехала к дому, и Марли уютно прижалась к Крисандеру. Она немного устала, но не хотела ему об этом говорить. День был прекрасным, а впереди их еще ждал вечер.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Марли поправила перед зеркалом платье. В ушах ее поблескивали бриллианты, ожерелье украшало обнаженную шею. Обернувшись, она увидела Крисандера. В прекрасно сшитом черном костюме, в белой рубашке, подчеркивавшей его загорелую кожу и золотистые глаза, он был просто великолепен.

Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

— Я готова.

Они подъехали к отелю, и Марли увидела несколько лимузинов, припаркованных у входа. Она нервно сглотнула комок в горле, увидев изящно одетых людей, выходивших из машин. Внезапно женщина решила, что она невзрачна и плохо одета.

Когда они вошли в огромный зал, сердце ее замерло. У дальней стены тихо играл джаз-оркестр, официанты сновали с подносами, предлагая гостям шампанское и легкие закуски.

Оглядывая зал, Марли мысленно застонала. Терон, Пирс и Рослин! Она знала, что они должны прийти сюда, но все-таки надеялась избежать встречи с ними. Однако надежды ее не оправдались. Терон тут же направился к Крисандеру.

Марли собралась было извиниться и скрыться в дамской комнате, но Крисандер крепко сжал ее руку.

— Привет, Крисандер, — бросил Терон, затем скользнул взглядом по Марли и коротко ей кивнул.

Она слушала, как братья обменивались любезностями. Потом Терон жестом указал в сторону Пирса и какого-то благородного господина, стоявшего рядом с ним. Марли осталась на месте, когда Крисандер направился к брату, но он потянул ее за собой.

Пирс нахмурился, едва Марли с Крисандером подошли к нему. Пожилой господин широко улыбнулся и вежливо поздоровался с Крисандером. Дама, стоявшая рядом с ним (по-видимому, его жена, подумала Марли), тепло приветствовала их.

— Сеньор и сеньора Васкес, позвольте вам представить Марли Джеймсон. Марли, эти господа приехали из Бразилии по поводу бизнеса, — сказал Крисандер, обращаясь к ней.

Марли улыбнулась новым знакомым и обменялась с ними приветствиями.

Крисандер сделал шаг вперед и продолжил:

— Марли согласилась стать моей женой. Мы хотим устроить свадьбу здесь, в Нью-Йорке. Приглашаем вас всех на наше торжество.

За спиной Крисандера послышался тихий вскрик, и Марли обернулась. В двух шагах от них стояла Рослин, и шок отражался на ее лице. Она быстро взяла себя в руки, но Марли не поняла, почему это заявление так ее поразило. Лишь Васкесы радостно восприняли новость.

Пирс и Терон, казалось, тоже были в шоке. Однако их изумление через мгновение сменилось явной неприязнью. Крисандер бросал на братьев предостерегающие взгляды, а Марли была потрясена. Она дрожала, прижавшись к Крисандеру, и он крепко держал невесту за руку, понимая ее желание скорее отсюда уйти.

Разве их помолвка явилась для всех новостью? Ведь они собиралась пожениться еще до того, как с ней произошел несчастный случай, но все вели себя так, будто впервые узнали об этом.

Разговор перешел к будущему строительству отеля в Рио-де-Жанейро, и Марли хранила молчание. Крисандер по-прежнему не отпускал ее руку.

Банкет продолжался, и все больше людей поздравляли Марли и Крисандера с помолвкой. Вскоре весь зал жужжал, обсуждая новость.

Хотя Рослин и братья Крисандера обращались с ней как с прокаженной, большинство гостей были так любезны и доброжелательны, что Марли в конце концов стала наслаждаться праздничной атмосферой, несмотря на шокирующее начало банкета.

Вечер близился к концу, когда Крисандер приник к ее уху и прошептал:

— Мне надо поговорить с братьями. Ты можешь продержаться без меня некоторое время?

— Конечно, глупыш, — сказала она с улыбкой. — Я посещу дамскую комнату.

Он поцеловал ее, затем широкими шагами направился к своим братьям. Марли, уединившись в дамской комнате, расслабилась. Здесь можно было отдохнуть от беспрестанной болтовни и мрачных взглядов, которые кидали на нее родственники Крисандера.

Распрямив плечи, Марли наконец открыла дверь и вышла наружу. Проходя мимо комнаты переговоров, она услышала голос Крисандера. Марли остановилась в нерешительности, не зная, идти ли ей дальше или подождать его.

— Черт возьми, Крисандер, тебе не надо жениться на ней. Посели ее где-нибудь, пока не родится ребенок. А затем вычеркни из своей жизни.

Марли потрясенно приоткрыла рот, вникнув в злобные слова Пирса.

— Это мой ребенок, — холодно парировал Крисандер. — И я решил жениться на ней. И это не ваша забота.

18

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Назови меня женой Назови меня женой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело