Лара - Смолл Бертрис - Страница 28
- Предыдущая
- 28/95
- Следующая
— Нет.
— Расскажи мне о себе. — Ему стало любопытно.
— Как известно, моя мать была феей. Она ушла, когда я была совсем маленькой. Мой отец был солдатом гильдии, — начала рассказ Лара. — Меня вырастила бабушка, потом воспитывала мачеха Сюзанна. Мой отец отличный воин и хотел стать членом ордена Доблестных Рыцарей, но на это не было денег, пока он не продал меня Гаю Просперо. Вот так я стала рабыней.
— Но твой отец хоть стал рыцарем?
— Да. Я была на турнире и видела, как отважно он сражался.
— Почему же Гай Просперо не продал тебя в Дом удовольствий? Он наверняка так и планировал.
— Да, именно так, но Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий наложила запрет. Из-за моей красоты уже стали ругаться мужчины и женщины. И всех пугала волшебная кровь.
— Меня не пугает, — сказал Энда и прикоснулся горячими губами к ее шее. — Веками лесные жители жили вместе с феями. Нам нравилось любить фей. — Зубы впились в ее мочку.
— Я не фея, — возразила Лара. — Моя мать фея. Я не умею колдовать. Если вы купили меня ради этого, то совершили ошибку. У вас еще есть время догнать Рольфа Честная Сделка и вернуть свое золото. И король Прибрежной провинции будет рад.
Энда тихо засмеялся:
— Нет, мы тебя не вернем, и бедняга Аркас никогда не узнает, чего лишился. Караванщик доволен сделкой, а банкир уже отправил деньги волшебной почтой на счет Гая Просперо. Ты принадлежишь мне и моему брату, Лара. Лучше привыкай к этому прямо сейчас. — Пальцы сильно сжали сосок на ее груди, и Лара вскрикнула от удивления.
Энда засмеялся и припустил коня. Они скакали галопом по темному лесу. Караван шел другой дорогой. Лара поняла, что для Рольфа важно, чтобы путь был не самым быстрым, а самым безопасным. Дальше дорога проходила через луга и петляла по холмам. Лошадь, казалось, не испытывала усталости, и Лара заволновалась, остановятся ли они вообще до прибытия в усадьбу. Но когда солнце было в зените, они подъехали к небольшому роднику.
Дурга, скакавший впереди, спешился и помог Ларе спуститься на землю. Он приподнял ее голову и заглянул в глаза:
— Не бойся, маленькая волшебница. Мы будем хорошо с тобой обращаться. А ты ведь будешь послушной рабыней?
— Да, милорд, — ответила Лара.
У него были маленькие, как у кабана, глазки.
— Умерь свою похоть, брат. — К ним подошел Энда. — Помни, что ты мне обещал.
— Тогда не будем задерживаться, — сказал Дурга. — Если бы ты не был таким щепетильным, мы взяли бы ее прямо здесь на берегу. Подумай, какое удовольствие мы получим, да и день такой погожий.
Энда засмеялся:
— Нет. Наше семя станет более плодородным, если мы подождем. — Он посмотрел на Лару, стоявшую рядом и изо всех сил старающуюся скрыть свое отвращение. — Иди в кусты, девочка. И мы сделаем так же. Ты голодна?
— Да.
— Делай, что велят, потом поедим.
Лара повиновалась и скрылась в кустах. Но совсем не за тем, что велели делать хозяева. Она посмотрела на звезду и увидела, что она загорелась немеркнущим пламенем. Она вздохнула и вернулась на полянку. Энда протянул ей лепешку и кусок самого вкусного сыра, который ей доводилось пробовать. Он был мягким, как крем, с кусочками грибов. Энда со смехом следил, как она ест.
— Этот сыр готовит моя будущая жена Тира, — сказал он. — Правда, вкусно?
— Ты женат? — Лара была очень удивлена.
— Поженимся осенью. Она младшая сестра жены Дурги Ситы. Мы с братом члены властвующего клана. По традиции наши жены всегда из одной семьи.
— А что, если в этой семье не родятся девочки?
— Такого не бывает, — ответил Энда. — Наша родословная очень чистая и идет от самого Сотворения. Лесные кланы самые старые во всем Хетаре.
Они выпили вина, вскочили на коней и продолжили путь. Уже ближе к вечеру они прибыли в усадьбу Дурги. С помощью новых хозяев Лара поднялась по раскачивающейся узкой лестнице в жилище в кронах деревьев. Все здесь казалось ей удивительным. В городе ничего подобного не было.
— У меня свои покои в усадьбе, — сказал Энда. — Мы с братом владеем тобой вместе, но на какое-то время ты останешься со мной.
Он открыл дверь, ведущую в темный коридор, и подтолкнул Лару. Это не похоже ни на что, виденное ранее, хотя немного и напоминало лачугу в квартале солдат. Нет, все же нет. Большая комната казалась темной, поскольку стены и потолок были обиты панелями из необработанного дерева. Очаг, сложенный из камней, наполнял помещение приятным теплом. Пол был устлан овечьими шкурами. Стол и стулья вокруг него тоже были грубой работы и сделаны из такого же темного дерева. Комната не была ничем украшена, поскольку это была комната мужчины, и у лесных лордов не было традиции украшать жилище.
Энда пересек комнату и открыл дверь в стене.
— Вот здесь ты будешь проводить почти все свое время, Лара. Вот тут, на моей кровати. Когда я женюсь на Тире, то буду жить в собственном доме. Но ты останешься здесь и будешь ждать визитов хозяина. — Он обнял ее и прижал к себе. — Боишься?
— Чего? — спросила Лара, стараясь придать лицу удивленное выражение.
Да! Она очень боялась. Ее страшило это мрачное место. Пугало, что придется удовлетворять желания обоих братьев, называвших себя ее хозяевами. Она никогда не сможет с этим смириться. Никогда!
— Того, кто станет твоим будущим. Меня. — Он коснулся ее губами.
Лара не почувствовала ничего, кроме холодного отвращения, и даже была немного удивлена.
— Надо быть совсем глупой, чтобы не понять, что вы с братом купили меня, чтобы сделать женщиной для удовольствий, но больше я ничего не знаю, — ответила Лара. — В городе право первой ночи с девственницей продают тому, кто сделает самую большую ставку. После этой ночи ее обучают мастерству доставлять удовольствие мужчинам и женщинам, которые будут к ней приходить. Но поскольку гильдия запретила продавать меня в Дом удовольствий, я ничему не обучалась.
— Мы с братом научим тебя, как ублажать мужчин, — сказал Энда. — И мы хотим получить удовольствие от первой ночи. Первым буду я, но брат тоже будет с нами и возьмет тебя вторым той же ночью. Это его право, он старше.
— Почему вы заплатили такую огромную сумму за меня? — спросила Лара.
— У нас есть на то причины. Тебе не понять, — ответил Энда. — Еще раз спросишь, я лично тебя выпорю. Очень неприятно портить такую прекрасную кожу, но придется, Лара, чтобы никто не счел меня слабым. Поняла?
— Да, милорд, — тихо сказала Лара.
— Не будем ссориться. — Он провел пальцем по ее руке, чувствуя, как просыпается желание. Дурга был прав. Не стоит долго ждать. Не сегодня, девушка очень устала. Завтра. Если она ничего не умеет, не стоит откладывать начало обучения.
— Где я могу помыться, милорд? — Ее голос стал требовательным.
— В спальне всегда есть горячая вода, — ответил Энда. — Можешь отдохнуть до ужина. Тебе принесут еду. Сегодня ночью можешь отдыхать. Я пошлю женщину, чтобы принесла твои вещи. Из комнаты ты сможешь выйти, только если я сам приду за тобой.
— Да, милорд. — Она поклонилась и проводила его взглядом.
Оставшись одна, Лара еще раз внимательно огляделась, однако ее первое впечатление не изменилось. Усадьба Дурги была достаточно комфортной, но грубо отделанной. Лара прошла в спальню. Деревянная кровать, конечно, была огромного размера с резными опорами и деревянным навесом. Ларе хотелось осмотреть все, но слишком велико было желание помыться. Последний раз она принимала ванну еще в городе. Ничего, у нее еще будет достаточно времени, если она действительно проведет эту ночь одна.
Лара подошла к очагу, взяла котел с горячей водой и вылила в большой таз, стоящий тут же у стены. Сбросив платье, она с удовольствием погрузилась в воду, не обращая внимания на брызги, разлетевшиеся в разные стороны, и принялась тереть тело мочалкой, которую нашла рядом на маленьком столике. Закончив, Лара тщательно встряхнула платье. Ей было неприятно надевать его вновь, но другого у нее не было. Вещи еще не принесли. Лара вышла в комнату и села к очагу.
- Предыдущая
- 28/95
- Следующая