Кроткая женщина - Гарнье Ред - Страница 19
- Предыдущая
- 19/28
- Следующая
Но мнение, которого ждали обе женщины, не прозвучало. Лэндан долго молчал. Затем грубо произнес:
— Пожалуйста, оставьте нас одних.
Он отложил журнал, и сердце Бет готово было выпрыгнуть, когда продавщица вышла из примерочной. Платье подчеркивало все — нежные округлости груди, кончики сосков, линию бедер.
— Лэндан, тебе нравится?
Ей нужно было срочно услышать мнение мужа, потому что его пристальный взгляд заставил ее волноваться.
Лэндан обнял Бет за талию:
— Почему ты вышла за него?
От его близости и прикосновений Бет было сложно говорить.
— Я уже сказала тебе. Я была молодая, беременная и глупая.
Лэндан взял ее за пояс платья и притянул еще ближе к себе. Их бедра и губы встретились. Он громко вздохнул и отпустил ее. Но не отошел — начал расстегивать пуговицу за пуговицей.
— Почему он?
Бет завела руки за спину, пытаясь застегнуть пуговицы, но его рука уже опускалась ниже.
Она заметила, как лицо Лэндана исказилось от желания. Она физически ощущала его ревность, чувствовала, как она пожирает его изнутри, горит в его глазах.
— Гектор хорошо со мной обращался. Я думала, это значит, что он хороший человек. Повторяю, я была слишком молода, чтобы сразу все понять.
Лэндан расстегнул еще пару пуговиц. Его большие руки схватили ее за ягодицы. Он ласкал ее тело.
— Одежда, которую я тебе покупаю, хорошая, не так ли?
— Да, ты покупаешь мне хорошую одежду, спасибо.
— И все же я тот ублюдок, который поможет тебе разделаться с ним!
Низом живота она чувствовала его давление. Лэндан держал ее, словно заложницу.
Он укусил ее за мочку уха, и Бет бросило в жар.
— Лэндан, не надо!
Он дразнил ее, то отдаляя, то приближая губы. Ее ногти впились ему в плечи.
— Видишь тот комплект красного белья?
— Да.
Он коснулся ее щеки, чувственно поглаживая ее:
— Я хочу знать, что оно будет под этим платьем!
— Лэндан, я не буду…
— Скажи «да» — это все, что я хочу от тебя услышать. Никто не узнает. Только ты и я. Наша собственная маленькая месть Галифаксу. — Затем Лэндан поднял ее руки и, опустив голову, добавил: — Давай встретимся сегодня вечером, ты и я.
— Ты приглашаешь меня на свидание? — Бет тяжело дышала, все еще пытаясь выбраться из его объятий. — Нашим мамам это не понравится.
— Мне нет дела, что подумают наши мамы. Так что скажешь?
— Да.
Лэндан отправил ее домой с новым платьем, очень сексуальным красным комплектом белья и мыслями о том, чем они чуть было не занялись в примерочной.
Весь оставшийся день Бет работала над сайтом с Кейт. И когда зазвонил телефон, она не колебалась, взять ли трубку. Она ответила счастливым голосом:
— Да?
— Итальянский ресторан в торговом центре «Рим». Приезжай туда через двадцать минут или можешь забыть о Дэвиде. — И Галифакс повесил трубку.
Глава 12
Страх имел странное воздействие на Бет. Он замедлял все — время, ход ее мыслей. Словно остановилось все, кроме ее сердца. Бет не могла попросить Томаса отвезти ее в ресторан, поэтому она взяла машину, сказав, что хочет увидеться со своей мамой.
Она ненавидела лгать, но в данной ситуации у нее не было выбора.
Бет доехала за семнадцать минут, но из-за ощущения страха ей показалось, что прошли годы… Это были семнадцать минут пытки. Она представляла самое худшее — Дэвида куда-то увезли, и больше она его никогда не увидит. Никогда.
«Что бы ты ни делала, не падай духом, Бетани!»
Около итальянского ресторана в тени стоял с зажженной сигаретой Гектор.
На небе собрались тучи, обещая ливень. Из ресторана вышла семья, оживленно общаясь, что контрастировало с тишиной, которой Бет встретил бывший муж. Она ждала, что он заговорит первым. Но в течение бесконечных минут Гектор просто курил сигарету и смотрел на нее сверху вниз, будто примечая следы прикосновений Лэндана.
Бет не могла понять одного: почему на протяжении шести лет брака с Гектором она не была ни секунды счастлива, в то время как с Лэнданом испытала это чувство уже через каких-то две недели. Как жаль, что Бет не знала этого прежде, не знала, что отношения не должны быть такими враждебными и что семейная жизнь может быть такой прекрасной.
— Ты общалась с Гейджем, — начал с подчеркнутой медлительностью Гектор. — Он копался в моих делах, что ты ему рассказала, Бет?
Она испытывала отвращение к этому вновь возникшему страху, и от нарастающего чувства ненависти Бетани пронзила дрожь.
— Он — мой муж. И конечно, мы общаемся, Гектор.
Она очень давно не разговаривала с Гектором так решительно и твердо.
Он сощурил глаза, растянул рот в леденящую душу улыбку:
— Твоя маленькая игра длилась достаточно долго. Теперь пора положить ей конец, не так ли? Ты неделями трепала языком, Бет, — он понизил голос, — и мне это не нравится.
Ком застрял у Бет в горле, ей пришлось сглотнуть, перед тем как заговорить:
— Игра только началась. Я рассказала ему кое-что, Гектор. Но я еще не успела рассказать ему, как ты пичкал лекарствами его жену, пока она не потеряла рассудок!
Его глаза расширились, и он угрожающе шагнул вперед:
— Ты не осмелишься!
— Теперь осмелюсь! — Бет сделала шаг назад, а Гектор — еще один вперед. — Ты у него под прицелом, Гектор. Лэндан почти добрался до тебя. Он в курсе, что ты собой представляешь!
Гектор схватил ее за запястье:
— Еще одно слово — и твой муженек…
— Ты не сможешь навредить ему! — Испытывая гнев и отчаяние, Бет пыталась освободить руку. Ей хотелось спрятаться от его взгляда, его угроз, его грубости. — Ты пытался многие годы, и у тебя ничего не вышло!
Его лицо исказила ужасающая усмешка. Гектор впился ногтями в ее кожу:
— Я могу причинить ему боль. Я порву его на куски, если ты подашь иск в суд.
Бет цинично усмехнулась:
— Тебе не хватит силенок.
Дьявольски улыбаясь, Гектор отпустил ее руку и закурил новую сигарету. Бет потерла запястье.
— Ты никто. — Он выдохнул дым ей в лицо. — Маленькое ничтожество. А что касается Гейджа… Он слишком порядочен, и это погубит его. У тебя нет ни единого шанса выиграть войну, Бет. Ты никогда не вернешь Дэвида. Никогда.
Страх и ярость вскипали в ней. «Как можно было провести годы жизни с крысой? Как можно было это вынести?»
И что сделает Лэндан, когда она ему расскажет об этом? Он просил ее не встречаться с Гектором, не разговаривать с ним, но он не понимает — у этого ублюдка ее сын!
— Что ты хочешь от него? — закричала Бет, прижимая к себе сумку, чтобы не швырнуть ее в него. — Ты едва ли обращал на Дэвида внимание. Зачем он тебе?
— Все из-за тебя. — Его лицо было маской ярости, а слова — ядом. — Я мог бы в конечном счете вернуть тебе Дэвида после полученного тобой урока. Ты узнала, что случается, когда меня оставляют. Только… — Гектор взял ее за локоть и подошел вплотную. — Только если ты разведешься с Гейджем!
Бет нашла у себя остатки храбрости. Она высвободила руку и бросила ему в лицо:
— Иди к черту!
Но Гектор двигался быстрее и снова схватил ее. На сей раз он отрезал ей все пути к отступлению.
— Бет, посмотри назад. Видишь синий «лексус» между деревьями?
Бет повернулась. Она увидела Дэвида. Его маленькое личико за стеклом. По ее щекам покатились слезы. Она задыхалась.
— Дэвид! — закричала Бет.
Гектор с силой повернул ее лицом к себе:
— Ты сможешь видеть сына только в том случае, если вернешься ко мне. Если вернешься в мою кровать. — Он с силой впился ей в губы.
Бет не знала, как она это вынесла, она знала только, что должна уехать, прежде чем все это превратится в уличный спектакль.
Бет плюнула ему в лицо, высвободилась и побежала. Она бросилась к «лексусу», дергая ручку дверцы, но это не помогло.
— Мамочка!
Услышав крик Дэвида, она застыла — ее сердце готово было разорваться, по щекам текли слезы. Бет плакала за своего сына, за себя, за каждую мать…
- Предыдущая
- 19/28
- Следующая