Выбери любимый жанр

Рай подождет - Харри Джейн - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Я с удовольствием сделаю пожертвования. — Райан не пошевелился. — Но обычно я избегаю публичных выступлений.

— Не стоит стесняться, — промурлыкала Бренда. — Ведь в основном будут все те, кого вы знаете.

Ребекка затаила дыхание, но Райан, остался неумолим.

— Спасибо за предложение, но, боюсь, мой ответ все тот же. Кроме того, у меня кое-что намечается на тот период. Так что, возможно, я и на сам праздник не попаду.

— Ну что ж... — Бренда закатила фиалковые глаза, изображая неизбежность перед роком. — Тогда мне придется пригласить кого-то другого. Если вы все же вдруг не передумаете. Но я, наверное, зря надеюсь.

— Не наверное, а вполне определенно, — мягко заявил Райан и сменил тему, предоставляя Бекки теряться в догадках, что за неотложные планы у него намечаются...

— Значит, ты говоришь, эти люди твои друзья? — поинтересовалась Кортни.

Ужин закончился, и Бренда провела своих гостей женского пола в свою спальню, чтобы, как она выразилась, «освежиться». Сама же хозяйка удалилась, сказав, что, как только они спустятся в гостиную, все будут пить чай.

— Не совсем. — Бекки вертела в руках губную помаду. — Просто мы встречались с Эрвином одно время.

Кортни подняла брови.

— Правда? Это серьезно?

— Тогда мне так казалось. Нет, просто в определенном возрасте девочки начинают понимать, что им интересно с мальчиками. Все закончилось само собой, когда его отец отослал Эрвина учиться в Оксфорд. Вообще-то мистер Даррел, скорее всего, не одобрял наши свидания.

— Понятно. — Кортни нанесла по капельке духов на запястья. — Поэтому вы и пропали на целую вечность перед ужином? Обменивались новостями?

— Нет, конечно, нет! Я разговаривала с мистером Даррелом. Пыталась, по крайней мере. — Ребекка покачала головой. — Кажется, он понял, кто я такая. Но... Это ужасно. Он не может ни двигаться, ни разговаривать.

Кортни помолчала, потом тихо выдавила:

— О таких вещах лучше долго не думать. От лишних расстройств больному все равно не легче. — Она вздохнула, и решительность снова заняла место уныния в ее взгляде.

— Да, ну а что наша роскошная миссис Лестор? — Кортни огляделась вокруг. — Вот это, полагаю, называется будуар. Обожаю кровати с балдахинами и свисающими рюшевыми занавесками. Прямо, как в старых голливудских фильмах. Так и кажется, что сейчас услышу: «Внимание, мотор! » — Она усмехнулась. — А ванна, Бекки, посмотри, на двоих. Очень оригинальная конструкция. И отделана, словно рака святого. Интересно, с кем же она ее делит?

— По идее, должна была с мистером Даррелом.

Бекки попыталась представить это зрелище, но у нее ничего не получилось.

— Ты рассказала Райану, насколько плох мистер Лестор? — с наигранной небрежностью спросила Кортни.

— Нет, а что?

— Боюсь, это может потревожить осиное гнездо. — Она помолчала. — Он посвятил тебя в то, почему до сих пор ходит с тростью?

— Райан редко касается этой темы.

— После несчастного случая его оперировали, чтобы удалить железные осколки. Но рентген показал, что один все же остался около позвоночника. — По лицу Кортни было видно, бедняжка заново переживает весь кошмар. — Врачи предупредили, мол, извлечь его будет нелегко. Но даже если и удастся, шансов, что Райан останется парализованным, пятьдесят на пятьдесят. Он и так был эмоционально разбит, тут еще Лоретта закатывала истерики. В общем, Райан отказался от риска. Но это все еще скользкая тема для него.

— Да, это вполне естественно, — сказала Ребекка медленно. — Хорошо, что ты мне рассказала об этом.

— Но, как бы то ни было, это все в прошлом, — уже более оживленно продолжала Кортни. — Теперь, когда появилась ты, он снова с надеждой смотрит в будущее.

Кода они спустились в гостиную, Бекки отметила, что Бренда устроилась поближе к Райану на одном из диванов и тихим голосом что-то вещала, используя это как предлог очень близко наклоняться к собеседнику и касаться его руки.

Эрвин угрюмо перебирал ноты у фортепиано.

— Бекки, помнишь? — Он выделил из стопки одну нотную тетрадь и поманил девушку. Ребекка нехотя подошла. — Нас еще все угощали яблоками и конфетами, когда мы в детстве исполняли эту песенку дуэтом. Ты еще не разучилась петь?

— О нет, — запротестовала Бекки. — Я уже столько лет не играла на пианино. Нет, правда, я не смогу...

— Сможешь. — Эрвин установил ноты и зафиксировал стул. — Да ладно тебе. Повеселимся.

— Действительно, Ребекка, почему бы и нет? — подключилась Кортни. — Райан, а ты знал, что твоя невеста играет на пианино?

Тот в ответ холодно, почти цинично улыбнулся.

— Честно говоря, нет. У Бекки полно своих маленьких секретов.

Это была бравурная пьеса, и Бекки сначала никак не могла настроиться на нужный ритм. Но она быстро приспособилась.

— Вот видишь, а ты отказывалась! — Под общие аплодисменты Эрвин наградил свою партнершу очаровательной улыбкой. — Полная гармония.

Ребекка едва удержалась, чтобы не вскочить и не убежать.

— Да уж, неплохо повеселились, — резюмировала Кортни, когда все трое вернулись домой. — Миссис Лестор ни на шаг не отходила от тебя, дорогой братец. Наверное, уже репетирует роль веселой вдовушки.

Затем, объяснив, что очень устала, и извинившись, ушла в свою комнату.

— Ну а ты, Ребекка? — обратился к ней Райан. — Тоже перевозбудилась? Уснешь сегодня?

— Перевозбудилась?

— Ну да, после такого виртуозного представления.

— Пением я увлекаюсь всего лишь, как любитель, — резковато ответила Бекки.

— Я имел в виду не дуэт.

— Тогда говори прямо, что имел в виду, — с неожиданной злобой выпалила она. — С меня на сегодня и так хватит! Сначала терпеть нападки этой змеи. Потом увидеть человека, которого я всегда уважала, разбитым и беспомощным. И плюс ко всему, узнать, что Сансет-парк скоро продадут и все уедут, да и вообще...

Неожиданно для себя самой Ребекка разрыдалась.

— О Боже, Бекки...

Райан усадил ее на диван, всучил носовой платок и налил бренди в бокал.

— Нет, выпей, — твердо отмел он ее протесты.

Ей лишь хотелось, чтобы он сел рядом, обнял ее и позволил выплакаться в его широкую грудь. Но Райан занял место в кресле напротив.

— Ты действительно переживаешь.

— По всей видимости. — Бекки сделала глоток бренди. — Я и сама не предполагала, что это так.

Как ему объяснить, что мистер Даррел на себя не похож, что он сморщился, как сушеный банан, и одежда болтается на нем как на вешалке. И вместо того чтобы чувствовать себя хозяином в своем доме, он для своих родных точно бельмо на глазу. Потому что Бренде, видите ли, здесь скучнее, чем во Флориде, а Эрвину предложили работу в Лос-Анджелесе, и ему некогда ухаживать за отцом.

А хуже всего то, что она никак не может избавиться от видения, что это Райан, сидит беспомощным калекой в таком же кресле.

Ребекка поставила бокал.

— Извини. Что-то я совсем расклеилась. Пожалуй, пойду.

Оба поднялись.

— Спокойной ночи, Ребекка. Надеюсь, ты хорошо выспишься.

Бекки, взглянула на мужчину напротив, и вдруг все те чувства, что она испытывала к нему, нахлынули на нее, словно наводнение, увлекая за собой в бурлящий поток.

— Можно мне провести сегодняшнюю ночь с тобой? — услышала она свой голос.

Повисло молчание, затем он тихо произнес:

— Не думаю, что это хорошая идея. Бекки попыталась улыбнуться, но вышла только кислая гримаса.

— Ты не хочешь меня?

— Наоборот, я слишком тебя хочу, чтобы предложить тебе то, в чем ты сегодня нуждаешься. Тебе надо отдохнуть.

— Может, мне лучше знать...

— Не уверен, что ты понимаешь, что для тебя лучше.

Носовой платок превратился в ее руках в мокрый измятый комок. Сейчас на нее нашло отупение, которое, как она знала по опыту, скоро уступит место острой боли — так разрезанные ткани под ножом хирурга на мгновение утрачивают чувствительность, а потом начнется боль. И когда это случится, лучше ей быть одной.

23

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Рай подождет Рай подождет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело