Между небом и землей - Лэнгтон Джоанна - Страница 7
- Предыдущая
- 7/32
- Следующая
– Вы вправе иметь свою точку зрения, – заметила она, – но это вовсе не означает, что ваши рассуждения – истина в последней инстанции.
– Поэтому я и предпринял необходимые меры осторожности.
– И все же ничто не оправдывает вашего хамского поведения в отношении меня. Если бы нас с вами не разделяло социальное положение, вам никогда бы не удалось затащить меня сюда. Я просто бы послала вас…
– Не стоит уточнять, куда, – прервал ее Марио, – я и сам догадался.
– И еще, – неприязненно произнесла Кейси, – не хочу вас обидеть, но должна сказать, что меня вовсе не воодушевляет участие в похоронах совершенно незнакомого человека.
Искреннее удивление отразилось на непроницаемом лице Марио.
– А вот мой отец был бы просто в восторге от твоей непочтительности!
Кейси почувствовала, что зашла слишком далеко и, пытаясь сгладить неловкость ситуации, спросила:
– Он был хорошим человеком?
Марио почему-то напрягся, и лицо его приняло обычное высокомерное выражение. Он молча кивнул и повернулся к ней спиной, а Кейси подумала, что ей действительно пора научиться контролировать себя.
Раздался вежливый стук в дверь, и сотрудник аэропорта сообщил, что они могут продолжить свой путь.
Солнце палило нещадно, когда они шли по раскаленной взлетной полосе к маленькому самолету. Кейси мучило раскаяние. В запале перепалки она была чудовищно бестактна по отношению к человеку, которого постигла тяжкая утрата.
Наверное, Марио мечтает, чтобы я исчезла с лица земли, подумала она. Впрочем, какое мне дело до его чувств и ощущений? Кто он мне? Никто!
Самолет взлетел. Под монотонный гул моторов веки Кейси становились тяжелее и тяжелее. Она откинулась на спинку кресла и провалилась в глубокий сон.
Проснувшись, девушка не сразу вернулась к действительности. Глаза ее никак не хотели открываться. Наконец, с трудом сосредоточившись, она вспомнила, где и по какому поводу находится, и вдруг с удивлением осознала, что лежит на заднем сиденье огромного лимузина с затемненными окнами.
Как она попала сюда из самолета, Кейси не помнила.
Вскоре тяжелая дверь автомобиля с отчетливым металлическим щелчком открылась, и в ярких лучах солнца девушка увидела голову молодого черноволосого парня. Он посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
– Так вот значит, как выглядит новая подружка Марио, – медленно проговорил незнакомец. – Что ж, его всегда отличал хороший вкус. Хорошо хоть он не взял вас с собой на отпевание в церковь. Некоторые из родни его покойной матери косо посмотрели бы на это. У них куриные мозги. – Поймав недоуменный взгляд Кейси, он представился: – Меня зовут Альберто Сконти.
Он пристально уставился на ее стройные ноги, и Кейси, поспешно оправив задравшуюся юбку, выпалила:
– Я вовсе не подруга вашего родственника!
– Это приятная для меня новость. – Ухмыльнувшись, Альберто Сконти скользнул на сиденье рядом с ней и захлопнул дверь лимузина. – Но если вы не принадлежите Марио, то, как вас угораздило оказаться в его автомобиле? Разве вы не его ожидаете?
Девушка с независимым видом поджала пухлые губы.
– Я работаю на него, ясно?
– Вполне. – Не обращая внимания на неприязненное выражение ее лица, Альберто протянул руку и пропустил между пальцами густые пряди серебристых волос. – Да вы настоящая красотка!.. – восхищенно пробормотал он.
В этот момент дверь автомобиля открылась снова.
Марио с первого взгляда ухватил все детали происходящего на заднем сиденье, и в его глазах вспыхнула ярость. Он схватил Альберто за плечо и выволок его из лимузина, сопровождая свои действия бурным потоком итальянских слов, явно напоминающих отборную брань.
Тот с независимым видом поправил пиджак, но на его пылающем лице читалась растерянность. Бросив на Кейси, которая застыла в оцепенении, пораженная поступком Марио, укоряющий взгляд, Альберто пробормотал:
– Она сказала, что вовсе не твоя девушка… иначе разве я полез бы к ней?
С ледяным выражением лица Марио захлопнул дверцу машины, так и не удостоив Альберто ответом, и брезгливо бросил, обращаясь к Кейси:
– Я привез тебя сюда вовсе не для того, чтобы ты вела себя, как заправская шлюха!
3
Кейси честно пыталась сдержать свой темперамент, но наглость Альберто окончательно вывела ее из себя, а оскорбительное замечание Марио только добавило масла в огонь. Рука ее сама собой взлетела… и пощечина получилась тяжелой и звонкой.
– Ни один мужчина не имел и не имеет оснований называть меня шлюхой! – вскричала девушка.
Марио метнул на нее бешеный взгляд. Кейси осознала, что зашла слишком далеко, но уже не могла остановиться.
– Вы и ваш самонадеянный родственник похожи как близнецы. И оба отвратительны! Даже если мистер Сконти решил, что я не ваша подруга, кто дал ему право вести себя таким образом?! Или тут все привыкли, что если вы привезли с собой очередную крошку, ей можно не выказывать уважения, потому что за все уплачено вперед?! Но я вам не игрушка, с которой можно делать все, что угодно! Я – ваша женщина? Да мне сама мысль об этом внушает отвращение! Какая мерзость!
– Почему мерзость?
Марио явно старался смягчить ситуацию, но в его золотистых глазах по-прежнему горело бешенство.
– Потому что никто не имеет права назвать женщину собственностью мужчины, – ответила Кейси.
– Между прочим, я никогда не говорил ничего подобного, – заметил он.
Кейси презрительно посмотрела на него.
– Учтите: только стукнув молотком по голове, вы сможете затащить меня в свою семейную пещеру!
И вдруг Марио протянул к ней свои сильные руки, схватил за плечи и грубо поцеловал. Она в ужасе застыла, но когда его чувственные губы накрыли ее рот, вдруг почувствовала, что отрывается от земли и уносится куда-то в заоблачные дали прямо к солнцу. Марио крепко обнял ее, и она тут же почувствовала себя в безопасности. Это было как струя прохладной воды в знойное лето. Кейси прильнула к его груди, как виноградная лоза к стволу дерева, и из ее груди вырвался низкий протяжный стон.
Когда он отпустил ее, в его глазах отражалось какое-то животное удовлетворение.
– Ты ошиблась, Кейси! Мне нет необходимости применять силу, чтобы затащить тебя, как ты выразилась, «в семейную пещеру». Ты пойдешь туда сама, как послушный барашек.
Сладкий дурман его поцелуя постепенно испарился, и Кейси ощутила леденящий ужас. Она не могла поверить в то, что произошло несколько секунд назад.
Это было какое-то наваждение, твердила она себе. Ты пережила эти непередаваемо острые и сладостные ощущения вопреки своей воле, не в силах сопротивляться физическому обаянию Марио.
Повисла тяжелая тишина.
– Я… – Кейси, не выдержав, заговорила первой. – Извините. Я перешла границы дозволенного и не имела права отвечать на ваши слова пощечиной. Они привели вас в бешенство…
– Да, и впредь не забывай, что имеешь дело с итальянцем. – Марио одарил ее надменным взглядом и дьявольски хохотнул. – Но я поцеловал тебя не в отместку за оскорбление, а потому, что мне этого захотелось.
Такое откровенное признание в том, что его тоже тянет к ней, не могло не поразить Кейси. Она с удивлением посмотрела на Марио и отвернулась.
– Думаю, нам в любом случае не стоит повторять этот эксперимент, – холодно констатировал он.
Кейси не сразу поняла, что Марио имеет в виду: пощечину или поцелуй, но по мере того, как она приходила в себя, ее все сильнее охватывало раздражение.
Да как он осмелился поцеловать ее?! Считает, что ему все дозволено?! Эдакий мистер Неотразимость, против которого никто не может устоять!
И все же, как бы Кейси не петушилась, она в глубине души осознавала, что дело обстоит именно так. У этого мужчины было все – блестящая внешность, деньги и власть. Как часто он получал от женщин отказ? Наверняка гораздо реже, чем одерживал над ними победы.
Но она не собиралась так легко сдаваться и решила занять круговую оборону.
- Предыдущая
- 7/32
- Следующая