Выбери любимый жанр

Со второй попытки - Гарбера Кэтрин - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Но ведь Алан особо и не настаивал на возвращении долга. Стоит ли дергаться? Шелби постаралась взять себя в руки. Ладно, время подскажет, как ей вести себя дальше. А если старый Маккензи вызовет ее на переговоры, она найдет способ отбиться от него. Хотя бы на время.

Кстати, несмотря на сложные отношения с сыном, Алан мечтал только об одном: лишь бы его мальчик был счастлив. И ради этого шел на все. Ну вот, например, не пожалел миллиона долларов, лишь бы избавить своего отпрыска от нежелательной особы в их доме. Правда, папочка забыл спросить у самого Хейдена, хочет ли он расставаться с любимой девушкой. Но это ведь такие мелочи… Родителям виднее, с кем должны встречаться их дети. Ах, родители, родители. Как они быстро забывают свою молодость. Ведь они сами никого не слушали, делали то, что подсказывало им сердце…

Мысли Шелби переключились на Хейдена. А любил ли он ее по-настоящему? Или встречался с ней просто так, назло своему отцу, который постоянно твердил, что «девица со стоянки для трейлеров», так он пренебрежительно называл Шелби, ему не пара. Встречался назло папаше? Вряд ли. Шелби знала: у Хейдена к ней серьезные чувства. И никто не мог переубедить ее в обратном. Младший Маккензи относился к ней очень хорошо. Он искренне привязался к ней.

А вот сама-то она была не без греха. Поначалу, хоть и говорила, что ей не нужны деньги Хейдена, в душе очень надеялась обрести в его лице богатого мужа. Это уже потом любовь к младшему Маккензи поглотила ее полностью. Это уже потом она соглашалась жить с ним даже в шалаше, уверяла, что пойдет за Хейденом хоть на край света. Но когда они только познакомились, Шелби обуяла некая корысть. Пообщаться с миллионером, плохо ли? Прибрать к рукам хотя бы часть его денег… Девушка из бедной семьи вошла в азарт.

Но мудрый и прожженный Алан Маккензи сразу раскусил ее. Чего уж тут обижаться? Вот и сплавил хищную кошечку подальше от сына, угрожая, что раскроет Хейдену глаза на ее планы, расскажет ему все о семейке Пэкстонов, о том, какой образ жизни вела мать Шелби и как дочка практически пошла по ее стопам.

Шелби горько усмехнулась. Но ведь она очень изменилась за эти годы. А в разлуке с Хейденом поняла, что полюбила его когда-то по-настоящему, всем сердцем. Сколько слез она выплакала после того, как покинула Вегас! Не передать. Каждый день и каждую ночь Шелби мечтала о встрече с Хейденом и очень хотела повиниться перед ним.

Что ж. Час настал.

Взволнованная Шелби вытерла слезинку, катившуюся по щеке, надела изящные золотые туфельки и вышла из номера.

Шелби поспешила навстречу своей судьбе. Не оглядываясь и не колеблясь. Приехав в Вегас, молодая женщина решила наконец объясниться с любимым человеком. А там будь что будет. И главное — смотреть вперед, а не мучить себя воспоминаниями о прошлом…

Выйдя из лифта, она огляделась по сторонам, ища глазами Хейдена. Он стоял у входных дверей отеля и разговаривал с весьма привлекательной блондинкой.

Шелби вспыхнула. У него роман с другой женщиной? Пэкстон была достаточно ревнивой. Вот ловелас. Она разозлилась. Зачем тогда пригласил ее в ресторан? По ходу дела сказать какую-нибудь гадость, чтобы за все отомстить?

Хейден, Хейден, не обижай меня. Я приехала с миром, я хочу покаяться перед тобой, ведь ты мне нужен. Я не могу больше жить без тебя.

Младший Маккензи обернулся. Поправив воротничок темно-синей рубашки, он взмахнул рукой, приглашая Пэкстон этим жестом подойти ближе.

Она сморщилась. Ей совершенно не хотелось общаться с незнакомкой. Однако, переборов себя, Шелби все же присоединилась к парочке. И… почувствовала себя гадким утенком. Приятельница Хейдена была очень красива. Длинные белокурые волосы, огромные глаза, правильные черты лица. Шелби даже расстроилась. Ей далеко до этой леди. Дама слишком хороша. И неприступна? И высокомерна?

Блондинка приветливо улыбнулась, моментально опровергнув опасения растерявшейся Шелби.

— Рокси, это Шелби Пэкстон, владелица бутика женского белья, который скоро откроется в нашем отеле. Шелби, это Рокси О'Мэлли, очень известная танцовщица. — Хейден хотел, чтобы они подружились.

— Приятно познакомиться, — вежливо произнесла Шелби.

— Мне тоже. — Рокси улыбнулась снова. — Так вы владелица магазина «Оригинальная находка»? Неплохое название для бутика. Настоящая женщина всегда в поиске. В смысле, необычных вещиц. А уж если найдет таковую, радуется от души. — Рокси засмеялась. — Много ли нам надо для счастья? Ну так вот, я обязательно зайду к вам, выберу что-нибудь этакое… Мужчины любят, когда их удивляют подруги.

Шелби вынула из сумочки приглашение на вечеринку по случаю открытия бутика.

— Мы будем ждать вас непременно. Приходите к нам почаще.

— Договорились, — Рокси бросила загадочный взгляд на Хейдена.

— Я займусь проблемой, которую мы обсуждали, — пообещал он.

— Ты настоящий друг, Хей. Но мне немного страшно.

Шелби совершенно не понимала, о чем они говорят. Что за тайны мадридского двора? Впрочем, их отношения ее не касаются. Ой ли? Тогда почему защемило сердце? От ревности, естественно.

— Повторяю, Рокси, все будет в порядке. Я позвоню тебе, когда обстановка прояснится. Ну, счастливо, дорогая. — Он поцеловал танцовщице руку.

Когда Рокси ушла, Хейден обратил взор на Шелби. А что это она такая взбудораженная? Вот-вот набросится на него с кулаками. Пэкстон сейчас была похожа на готовящуюся к прыжку пантеру. Неужели ревнует? Хейдену это стало даже приятно.

— Спасибо за то, что согласилась со мной пообедать, — хитро прищурившись, произнес он. — А какие у тебя чудные туфельки. Я ни на ком не видел такой обуви, — Маккензи пытался разрядить обстановку.

— Это — эксклюзив. А главное — они очень удобные. Скажи, Рокси — твоя любовница? — Шелби все-таки не удержалась от подобного вопроса.

— Ревнуешь?

Она наклонила голову набок.

— Да честно признаться, ревную.

Хейден рассмеялся.

— Зря. У нас с Рокси чисто деловые отношения.

— Очень трудно в это поверить.

— А ты попробуй. Скажу тебе и другое. Рокси мне как сестра. И вообще в нашем «королевстве» все родственники. Не по крови, а по жизненным обстоятельствам. К нам на работу приходит много одиноких людей, а потом они обретают в «Мечте» семью. Разве это плохо? Мы поддерживаем друг друга в самых сложных ситуациях, мы — единое целое. А одиночество — страшная вещь.

О, да. Шелби знала об этом прекрасно. Ведь ее мать практически не уделяла ей внимания, отец же давно ушел из семьи. Сколько слез пролила бедная девочка, оставаясь дома одна. Но нечего вспоминать безрадостное детство.

Шелби продела руку под локоть Хейдена.

— Ты такой милый. — Ее вдруг охватила невероятная нежность по отношению к бывшему жениху.

— Ну, я действительно такой, — улыбнулся он.

Они поспешили к эскалатору, поднимающему на пятьдесят пятый этаж всех, кто собирался посетить самый дорогой ресторан в отеле и планетарий при нем.

— Мы летим к звездам? — весело спросила Шелби.

— А разве ты этого не хочешь?

У Шелби слегка закружилась голова. Пэкстон вспомнила, как несколько лет назад Хейден усадил ее в свой личный небольшой самолет, и они взмыли ввысь. Вот дух-то захватывало. Впечатлений была масса. Шелби даже кричала от восторга. Она чувствовала себя вольной птицей, парящей в огромном небе.

— Сегодня вечером я покажу тебе в планетарии одну загадочную планету. Дикон говорит, что непременно слетал бы на нее, если бы у него была такая возможность…

— А кто такой Дикон?

— Дикон Прескотт — мой лучший друг. Мы вместе работали и продолжаем работать над многими проектами.

— Понятно. — Шелби задумалась. — Но что я хотела спросить еще? Ах, да. Скажи, а удобно ли мне появляться сейчас в компании твоих друзей, твоих гостей. У вас же наверняка свои разговоры, свои дела…

— Шел, в ресторане никого не будет. Сейчас все находятся в казино.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело