Я не игрушка - Маккей Эмили - Страница 11
- Предыдущая
- 11/28
- Следующая
Однако потом он заговорил о том, какой Сьюзи превосходный повар, как будто Клэр не слышала о ее заслугах, а сам тем временем выключил звук мобильного. Когда телефон слегка завибрировал в его руке, Клэр с беспокойством посмотрела на Мэтта.
— Разве тебе не следует ответить на звонок? — спросила она, в то время как официант ставил перед ними новую тарелку с закусками.
Клэр была слишком голодной, а еда слишком аппетитной, чтобы сидеть и чего-то ждать, поэтому она потянулась к ближайшему шедевру. Когда еще у нее появится возможность поесть в ресторане такого класса — надо наслаждаться моментом.
— Я не работаю во время свиданий, — сказал Мэтт.
— Но у нас же не настоящее свидание, — возразила Клэр. — Как я понимаю, они сначала позвонили, потом послали сообщение. Это, должно быть, что-то очень важное.
— Обычная работа, — сухо ответил Мэтт. — Ничего, подождут.
— Что все-таки случилось? — спросила Клэр, сама удивившись своему вопросу. Разумеется, это было не любопытство, а простая вежливость! — Это связано с проектом, над которым ты работаешь? Что это? Что-то важное, раз кто-то работает над ним в субботу вечером.
Мэтт откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Ни одной женщине не интересно выслушивать подробности о технических проектах за ужином, — пробурчал он.
Кусок крабового мяса во рту Клэр вдруг потерял всякий вкус, и она, проглотив его, отложила вилку и выпрямилась на стуле.
— Это мои давнишние слова, — произнесла она почти шепотом.
Тогда Мэтт взял свой бокал, поднял его, показывая, что пьет за нее, и отпил несколько глотков.
— Мне следует тебя поблагодарить за них. Один из лучших советов, которые я когда-либо получал.
Улыбка его казалась слегка грустной.
«Боже, что я наделала, — пронеслось у Клэр в голове. — Он ведь так всегда любил говорить о своей работе».
— Мэтт, я… Прости.
— За что? Это прекрасный совет.
Он проглотил одну из закусок, но в этот раз никакого выражения удовольствия на его лице не появилось.
— Это не было советом. Я…
Клэр замолчала, и руки ее упали на колени.
Когда она решила уйти от Мэтта, ей казалось, что он не захочет ее отпускать. Клэр думала, что он последует за ней, и, чтобы избежать этого, она наговорила Мэтту много слов, которые должны были ранить его. Других вариантов, как закончить их отношения раз и навсегда, ей тогда в голову не пришло.
Теперь услышав от Мэтта свои же слова, Клэр вдруг осознала, что она наделала. Из-за нее появился новый Мэтт — плейбой, который неуважительно относился к женщинам. Он решил, что ей не хотелось быть рядом с парнем, который погружен в науку и постоянно думает о своих изобретениях. И вот в результате теперь перед ней сидел настоящий донжуан.
— С тобой никогда не было скучно, — вырвалось у нее.
— Ты же сама мне посоветовала поменьше рассуждать о науке и побольше пользоваться кошельком. Помнишь? Ты права: это отлично срабатывает со всеми женщинами.
Клэр не могла не заметить грусть в его голосе, и сердце у нее сжалось.
— Мэтт, я ушла… — начала, было, она, но замолчала, поняв, что не сможет объяснить ему сейчас всю ситуацию. — Ты никогда не думал о том, что не в тебе была причина, по которой я ушла?
Он смотрел куда-то за ее плечо, а ей так хотелось встретиться с ним взглядом! Мэтт должен был понять, что она говорит правду. Клэр лихорадочно вспоминала все обидные слова и напрасные обвинения, которые она высказала ему в минуты их расставания.
— Дело не в том, что ты говорил о науке или был слишком умным или скучным. Ничего подобного.
— А в чем же тогда? — спросил Мэтт, растягивая слова.
— В моей семье, в моем решении…
— Ах да. Ты говорила, что все в твоей семье любят уходить в поисках свободы. Вот, значит, какое у тебя объяснение. Тебе захотелось свободы, да?
Она тяжело вздохнула и опустила глаза. Его слова прозвучали для нее пощечиной. А разве нет?
Ведь она ушла от Мэтта, чтобы вернуться домой и помогать беременной сестре. Без сомнений, ему уже давно должно было быть известно об этом, как и о том, от кого забеременела сестра и что случилось после рождения ребенка.
Однако в тот день, расставаясь с ним, она назвала другие причины. Ей не хотелось, чтобы он страдал из-за их разрыва, и потому Клэр решила, что лучше хорошенько разозлить его. Она назвала его скучным ботаном, с которым невозможно весело проводить время. Сказала, что встретила другого парня и собирается поехать с ним покорять Нью-Йорк. Митч — так звали одного из дружков матери, — по ее словам, имел мотоцикл и никогда не говорил за ужином о работе.
Все ее слова были ложью. Митча не существовало. Для нее вообще не существовало других парней.
С Мэттом ей никогда не было скучно, а его любовь к своей работе и науке вызывала у нее уважение.
Мэтт не мог не знать причин, по которым она ушла. Он даже не спрашивал у нее о сестре и о том, как у той дела, поскольку не хотел говорить на эту тему. Вот только слова Мэтта заставили Клэр задуматься над тем, что она ушла не только для того, чтобы помогать Кортни.
«Не бежала ли я и впрямь от наших отношений, как предположил Мэтт?» — крутился у нее в голове неприятный вопрос.
Медленно Клэр подняла голову и посмотрела на Мэтта.
— Я не знаю. Может быть, и действительно сбежала. Но я была молодой и боялась. Я тебя любила, и ты… — Она закрыла глаза. — У тебя впереди было блестящее будущее. Мне не хотелось… Я боялась, что испорчу все.
Клэр открыла глаза и увидела перед собой непроницаемое лицо Мэтта. Понять его мысли было абсолютно невозможно.
В наступившей тишине раздался тихий звук — это у него в кармане снова завибрировал телефон. Мэтт достал его и, положив на стол, прикрыл рукой.
— Вы закончили? Можно уносить? — спросил подошедший официант.
— Да, — ответил Мэтт. — Спасибо.
Официант удалился, но Мэтт продолжал молчать. Видимо, он решил оставить ее слова без комментариев. Клэр понимала его, она не могла ожидать, что он вот так просто простит ее за то, что она сделала. Кроме того, у него всегда хорошо получалось игнорировать неудобные вещи. Как в случае с Кайлом, например.
— Послушай, — сказала наконец Клэр, наклонившись вперед. — Все было прекрасно и так далее, но уже достаточно, хорошо? Самолет, ресторан… Я поняла, что ты хочешь мне показать.
— Что же?
— Что ты очень богат, что ты умеешь устраивать свидания и соблазнять женщин. Спасибо за демонстрацию, но я бы предпочла уже закончить нашу встречу. Такое напряжение…
— Нет, — перебил ее Мэтт, бросив на нее пристальный взгляд. — Почему бы тебе не расслабиться и не получать наслаждение от этого вечера? Представь себе, что это самый обычный субботний вечер.
— В таком случае я бы сидела дома и смотрела телевизор, — призналась Клэр.
Губы Мэтта скривились в странной улыбке.
— Тогда представь, что это самое обычное первое свидание.
— Я не…
— Точно. Ты не ходишь на свидания. Сделай вид, что ходишь.
— Хорошо. — Клэр тяжело вздохнула. — Обычное первое свидание.
«С мужчиной, которого я люблю и ненавижу одновременно, — продолжила она про себя. — Что может быть легче?»
Глава 5
Решив сосредоточиться на еде, Клэр провела оставшуюся часть ужина, дегустируя новые блюда и вина. Последним она увлеклась сильнее, чем следовало.
Когда Сьюзи вышла в зал проверить, довольны ли они кухней, Мэтт пригласил ее присоединиться к ним. Женщина не заметила царившего за столом напряжения, хотя Мэтт, по мнению Клэр, был задумчивым и даже озабоченным. Ей казалось, что он постоянно оценивает ее — что она говорит и как держится. Напряжение нарастало с каждой минутой. Особенно на нервы Клэр действовал периодически вибрирующий телефон Мэтта, который тот, хотя и мрачнел при каждом новом звуке, демонстративно игнорировал.
После того как Сьюзи вернулась на кухню, а с главным блюдом было покончено, Клэр не вытерпела:
- Предыдущая
- 11/28
- Следующая