Выбери любимый жанр

Дурнушка Кейти - Колтер Кара - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— ...И, думаю, несколько лилий, — грустно сказала миссис Джонсон. — Гертруда очень любила лилии...

Взгляд Кейти упал на часы. Почти час.

Ей очень хотелось подойти к окну, но она не могла прервать работу с клиентом, тем более что миссис Джонсон пришла заказать цветы для такого печального события, как похороны.

Чувствуя абсолютную беспомощность, Кейти раздраженно отбросила ручку. В конце концов! Она владеет цветочным магазином, она босс. И если ей нужно подойти к окну, она сделает это.

— Извините, я на секунду, — быстро сказала она. — Кое-что на улице требует... мм... моего немедленного внимания.

Полный замешательства взгляд миссис Джонсон обратился к окну, где на подоконнике в ряд выстроились несколько весенних букетов. Не обращая больше внимания на клиентку, Кейти обошла прилавок и ринулась туда, куда так хотела попасть. В руках она держала вазу с яркими флоксами, символизирующими новые надежды и мечты, связанные с приходом весны.

Как раз в этот момент из-за угла показался мужчина, которого Кейти презирала. Дилан МакКиннон приближался спортивной трусцой, хотя такой бег трусцой назвать было сложно. Ноги мужчины работали, как рычаги, а темные волосы растрепались от ветра.

Сердце Кейти рухнуло в желудок. Сегодня Дилан вырядился в черную куртку с капюшоном, но без рукавов. Одежда как нельзя лучше подчеркивала его твердые бицепсы. Они были покрыты бисеринами пота.

Без сомнения, он надел куртку такого покроя, чтобы лишний раз похвастаться мужественной фигурой. Той же цели служили и шорты, демонстрирующие его длинные мускулистые ноги.

Пижон, вынесла заключение Кейти, прекрасно понимая, что она презирает не Дилана, а свою слабость к нему.

Мускулистое тело было не единственным достоинством Дилана МакКиннона. Его улыбка ослепляла, а глаза пронзительной синевы и каштановые волосы, чуть слишком длинные для мужчины, делали его похожим на шотландского воина из древности. К тому же природа, не поскупившись, сделала его ресницы густыми, нос прямым, а скулы высокими.

В общем он был образчиком мужественной красоты, и по нему вздыхали женщины на много миль вокруг.

Кейти ненавидела себя за то, что каждый раз срывается посмотреть на его пробежку. Она прекрасно понимала — они с Диланом МакКинноном птицы разного полета.

Не останавливайся, шепотом взмолилась она, заметив, что он начал замедлять бег. Резко отшатнувшись от окна, она бросилась к прилавку, поняв, что он собирается зайти в ее магазин. Когда мужчина открыл дверь, Кейти уже надела очки и стояла за кассой.

— Я буду в вашем распоряжении, как только закончу с заказом, — деловито сказала она так волновавшему ее посетителю, посмотрев на него поверх очков.

Он улыбнулся и приподнял бровь. На его лице ясно читалось: «Ни одна женщина не смеет заставлять великого Дилана МакКиннона ждать».

Кейти поджала губы, давая ему понять, что на нее его шарм не действует. А наблюдать за его пробежками ее заставляет некая таинственная сила. К тому же Дилан все равно не знал о наблюдении. Так пусть же ждет своей очереди, как остальные смертные.

Однако ее намерению унизить Дилана не суждено было сбыться. И в этом была виновата миссис Джонсон.

— Нет, нет, — запротестовала она, поняв, кто находится перед ней. О том, что она куда-то торопилась, женщина уже и не вспоминала. — Я вас пропущу вперед, мистер МакКиннон.

— Просто Дилан, — мужчина наградил миссис Джонсон улыбкой, от которой мог растаять и айсберг. — Вы уверены?

— Конечно, я уверена, — заикаясь, произнесла та.

— Кейти, моя дорогая, — сделал мужчина шаг к прилавку. От него так и веяло самодовольством.

— Мистер МакКиннон? — вежливо произнесла Кейти, заставляя себя не реагировать на его улыбку.

— Как тебе моя новая куртка? — поинтересовался он.

То, что он занимает время другого покупателя, его явно не волновало.

Кейти окинула пристальным взглядом мускулы, прорисовывающиеся под тонкой тканью одежды, и сглотнула. Но она не собиралась рассыпаться в комплиментах. Слишком уж привык к ним стоящий перед ней мужчина. Она не станет тешить его самолюбие.

— Мне всегда казалось, что у куртки должны быть рукава, — заметила она.

Он нахмурился:

— Но эта куртка предназначена для бега. Во время движения руки должны быть свободны. К тому же отсутствие рукавов оберегает от перегрева. Ее покрой был разработан учеными. Такие куртки поступят в продажу только на следующей неделе.

— У нее есть капюшон, — указала Кейти.

— И что?

— Странно получается. Разработчики дизайна позаботились, чтобы голова не мерзла, но забыли о руках.

Дилан уже смотрел на нее с откровенным раздражением:

— Ничто не должно препятствовать выходу пота. Рукавов нет именно поэтому.

— Пот? — чуть брезгливо переспросила она.

— Ну да. Майку стирать легче, чем куртку, — он начал расстегивать молнию, как будто собираясь продемонстрировать, что там у него надето.

Докатилась, подумала Кейти, она обсуждает с Диланом МакКинноном его нижнее белье.

— Не надо. Я вам верю, — отказалась она от просмотра.

Дилан приподнял брови. Казалось, его позабавила торопливость, с которой Кейти его остановила.

— Ну, — стараясь скрыть неловкость, перешла она к делу, — чем я могу быть вам полезна сегодня?

— Кейти, дорогая, мне нужно послать симпатичный букет... ээ...

— Хитер, — холодным тоном подсказала она.

Дилан улыбнулся:

— Конечно, Хитер. Спасибо.

— С каким посланием? — уточнила она.

— Ну...

Кейти в уме быстро произвела подсчеты.  

Этот букет третий. Значит...

— Что-то вроде «Извини»? — предположила она.

Если он и был уязвлен ее проницательностью, то не показал этого. Его улыбка осталась такой же ослепительной, только в ней появился оттенок одобрения.

— В самую точку. Да, и еще нужно составить букет для Тары.

Их с Хитер отношения подходят к концу, цинично подумала она. Тара всегда была лишь запасным вариантом. 

Бедная Хитер. Бедная Тара.

Дилан развернулся и, дружелюбно махнув рукой миссис Джонсон, удалился. Дверь хлопнула. И магазин, казавшийся таким уютным и ярким от наполнявших его цветов, мгновенно изменился. Стал серым и скучным. Казалось, Дилан прихватил с собой все его краски и радостную энергию.

— Неужели это был сам Бесшабашный Дилан МакКиннон из команды «Блюджейс»? — воскликнула миссис Джонсон. В ее глазах плескался восторг.

Дилан МакКиннон успешно играл в баскетбол примерно лет пять. На взгляд Кейти, его карьера в профессиональном спорте была слишком уж стремительной. Он пользовался большей популярностью, чем заслуживал на самом деле. Правда, сейчас Дилан занимался спортом лишь для собственного удовольствия, он с головой погрузился в бизнес.

— Именно, — хмуро подтвердила она.

— Боже мой! — закатила глаза миссис Джонсон. — Боже мой!

Было в Дилане МакКинноне нечто необъяснимое, что с неодолимой силой притягивало к нему противоположный пол. Возраст не имел значения. Молодые, старые — все женщины влюблялись в него с первого взгляда.

Всего лишь феромоны, сказала себе Кейти, он выделает их вместе с потом. Женщины инстинктивно чувствуют в нем большого и сильного самца. Именно это и заставляет их откликаться на подобный первобытный зов. А кроме всего прочего, он обладает такой потрясающей внешностью, что у женщин вообще не остается ни шанса не влюбиться в него.

Я не поддамся, решила она и, откашлявшись, произнесла:

— Да, насчет венка для Гертруды. Какие лилии вы хотите...

— Он живет где-то поблизости? — не дала ей закончить миссис Джонсон. — Моя внучка его страстная поклонница. 

Если вы любите свою внучку, держите ее подальше от этого мужчины.

Вслух же она произнесла:

— Не думаю, что он живет поблизости.

На самом деле его офис, откуда он управлял сетью весьма успешных магазинов, специализирующихся на спортивном инвентаре, находился двумя домами ниже по улице. Но Кейти не считала разумным выдавать столь ценную информацию. 

1

Вы читаете книгу


Колтер Кара - Дурнушка Кейти Дурнушка Кейти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело