Выбери любимый жанр

Воин - Бубела Олег Николаевич - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

– Здравствуйте, Алекс, – вежливо поздоровалась она.

– И вам не хворать, – оглушительно чихнув и почесав нос, ответил я.

– Я прошу прощения, что потревожила вас в такой момент, – знахарка улыбнулась, оглядев меня. – Но не затруднит ли вас ответить на парочку вопросов?

– Совсем не затруднит, – ответил я, выполаскивая тряпку в ведре с водой.

Понятно, зачем она пришла. Только вот как мне теперь поступить? Нужно подумать. Я оглядел знахарку магическим зрением. Способностей у нее никаких не было, значит, первый вариант сразу отпадал…

– Я бы хотела узнать у вас… – начала она, но я перебил ее:

– Простите, как ваше имя?

– Нарада.

– Так вот, Нарада, у меня к вам просьба – обращайтесь ко мне на «ты», потому что мне так будет удобнее. Хорошо?

– Как скажешь, Алекс.

– Тогда, чтобы не терять времени, скажу сразу. Эта жидкость, которая вылечила раны воинов, называется лимэль. Да, мне известен секрет его приготовления, но научить вас я не могу.

– Понятно, – разочарованно пробормотала она. – Я и не надеялась…

– Нет, вы меня не так поняли, – я бросил тряпку на пол. – Это не потому, что я не хочу делиться этой тайной, а просто потому, что вы все равно не сможете его приготовить.

– Почему?

Рассказать или нет? Союзник мне в принципе не помешает, поскольку то, что я задумал, потребует много моих сил, а вот если взять себе помощников…

– Я смогу вам рассказать, если только вы поклянетесь, что больше из местных никто этого не узнает.

Знахарка кивнула и с готовностью ответила:

– Я клянусь своей кровью, что никому не расскажу то, что ты мне поведаешь.

Я хмыкнул. Было видно, что это ей не впервой. Я тоже всегда так легко клянусь, поскольку знаю, что вполне могу нарушить клятву, и совесть при этом мучить не будет. Вот только альтернативы нет никакой. Не просить же ее принести мне клятву верности? Так что опять я вернулся к началу – довериться или нет? Хотя, что я раздумываю, и так полгорода мной восхищается, значит, сильных последствий может и не быть. Ну, пусть четверть станет меня бояться, треть – ненавидеть, так я же не собираюсь тут оставаться на всю жизнь.

– Дело в том, что приготовить этот напиток может только маг, а вы, простите, никаких способностей не имеете, – сказал я.

– Маг? – переспросила знахарка. – Так значит…

– Да, – подтвердил я.

Нарада посмотрела на меня с большим удивлением.

– А почему вы… ты сразу об этом не сказал, когда пришел в Город?

– А представьте, что тогда было бы? – усмехнулся я.

Знахарка задумалась, а потом внимательно посмотрела на меня:

– Значит, тебе не нравится, когда все тебя боятся и уважают?

– Ну-ну, не нужно путать грешное с праведным. Страх окружающих действительно меня не прельщает, а от уважения я никогда не отказывался. Вот только магов обычно не уважают, а ненавидят. Я понимаю, почему так сложилось, но поделать с этим ничего не могу, так как свой ум другим не вставишь…

– Алекс, я уверена, даже если ты всем признаешься, что ты маг, здесь тебя не будут ненавидеть, – доверительно сказала Нарада.

– Нет, я все же не буду с этим спешить, – покачал я головой. – Мне привычнее ходить в шкуре воина.

Нарада вздохнула и собралась уходить, но я остановил ее:

– Мы же еще не договорили, куда же вы уходите?

– Разве?

– Вы же хотели спросить меня, не приготовлю ли я лимэль для нужд жителей Города, не так ли?

Нарада замялась, перебирая пальцами тоненький поясок на талии.

– Я не осмелилась…

– Вот-вот, я об этом и говорил – только страх и ненависть. Если бы я был обычным человеком, разве бы вы раздумывали, прежде чем задать этот вопрос?

– Прости, Алекс, я не думала, что тебя это оскорбит.

Знахарка не поднимала на меня взгляда.

– Нарада, я такой же человек, как и все остальные, просто умею чуть больше. Вот только, в отличие от других магов, я знаю, что это не дает мне права быть выше обычных людей… – я махнул рукой.

Зря я ей рассказал, нужно было просто ответить, что король дал мне про запас несколько фляжек. Разве не прокатило бы? Да еще как! А теперь и нормальных отношений не получилось, и вся моя задумка летит в бездну. Да, я давно подумывал пополнить свой запас лимэля, но все не хватало ни времени, ни желания, а тут как раз выдалась такая возможность – получить помощь в сборе необходимых ингредиентов у местных, которая теперь явно пропала. Разве я могу доверить такую кропотливую работу человеку, который будет выполнять ее из-под палки? А ведь знахарка теперь все мои просьбы будет воспринимать, как приказы. В этом я был твердо уверен. И ничего хорошего в результате не выйдет, а в самом лучшем случае действие полученного лимэля будет весьма слабым…

– Алекс, а сколько тебе лет? – внезапно прервала мои невеселые размышления Нарада.

– Двадцать семь, – ответил я, прикинув, что в сезон холодов, по идее, у меня был день рождения, про который я даже и не вспомнил.

– Выглядишь ты значительно моложе.

– Сохранился неплохо, – усмехнулся я.

– Но отчего-то в твоих глазах иногда проскальзывает такое, что твоим летам не характерно…

– Я многое повидал, – ответил я, вытирая грязные руки о штаны.

Нарада задумалась, а потом доверительно сказала:

– Знаешь, я на своем веку встречала нескольких магов. Они очень отличались от тебя… Для них было неважным отношение к ним окружающих. С обычными людьми они вели себя, как со скотиной, цедили приказы сквозь зубы и жестоко наказывали нерасторопных. Почему же ты не стал таким?

– А может, у меня еще все впереди? – улыбнулся я.

– Нет, я вижу, что ты таким никогда не станешь… – сказала Нарада и добавила: – Прошу, прости меня за мое недоверие.

– Да не за что, – смутился я.

Знахарка улыбнулась:

– Вот теперь я действительно убедилась, что ты порядочный человек!

– Эльф, – поправил я ее.

– Я не про это, – усмехнулась Нарада.

– Так, – решительно произнес я, поняв, что разговор нужно переводить на другую тему. – Пока я еще не покраснел, давайте обсудим вопрос с лимэлем. Прошу в комнату, там хоть присесть можно, – махнул я рукой.

Мы вышли из кухни в просторную комнату, которая моими стараниями уже стала намного чище. Смахнув вещи с лавки, я пригласил Нараду сесть и стал обсуждать с ней все детали налаживаемого производства. Она с радостью вызвалась мне помочь в сборе необходимых ингредиентов, и я с облегчением понял, что теперь просто обязано получиться. Знахарка сделает все, что только от нее зависит, причем безо всякого принуждения и гораздо старательнее, чем после обычного приказа. Теперь я действительно понял смысл дружеских отношений, оказавшийся намного более глубоким, чем мне казалось всю мою жизнь. Странно, но дома у меня не получалось с такой легкостью заводить друзей. Может, потому, что они были мне и не нужны? Или потому, что я не понимал самого смысла дружбы? Или…

Мы со знахаркой говорили долго, я перечислил ей все травки, которые было необходимо собрать, и Нарада заверила, что их можно найти в здешних местах. Это меня волновало больше всего. Правда, не все прошло гладко, большие трудности возникли с определением нужных растений. Знахарка эльфийским не владела, гномий не изучала, а на общем я не знал и половины названий нужной мне зелени. Иногда приходилось долго и тщательно описывать какое-то растение, пока Нарада не понимала, что это вообще такое. Закончили мы, договорившись о том, что как только знахарка и ее ученицы соберут первую партию травок, я займусь приготовлением целебного напитка, который в первую очередь достанется воинам, а уже потом буду продолжать делать запас на нужды жителей Города. Расстались мы весьма довольные друг другом, после чего я вернулся к уборке. Закончив отмывать кухню, я вынес ведро на улицу и выплеснул грязь, заодно полив хрен, буйно зеленевший у меня на участке перед домом.

Громкий смех послышался от невысокой изгороди, что огораживала мой участок. Оглянувшись, я увидел двух девчонок, прикрывавших рты ладошками и смотревших на меня. Оглядев себя, я понял, что представляю весьма колоритное зрелище – полуголый, весь в паутине, разводах грязи и пыли. Однозначно, красавец! Нет, нужно срочно помыться. Купаться в бочке было нерационально, так как потом мне опять пришлось бы наполнять ее, бегая к колодцу, поэтому я решил отправиться на реку, протекавшую неподалеку. Захватив рубашку, куртку и сменное белье, я коротким путем (перемахнув через городскую стену) направился к воде.

56

Вы читаете книгу


Бубела Олег Николаевич - Воин Воин
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело