Выбери любимый жанр

Дочь полуночи - Ченс Карен - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Последние слова он проговорил, вспыхнув от гнева, что меня заинтересовало.

— Они ограбили тебя среди бела дня, — медленно проговорила я, наблюдая за его реакцией. — И убили Бенни, даже глазом не моргнув.

— Бенни? — Джей был потрясен, и я вспомнила, что они обычно работали вместе.

«Наверное, с этого и надо было начинать».

— Он что, погиб?

— Поэтому-то я в таком виде. Я обратилась к нему первому. Когда вчера вечером мы уже заключали сделку, несколько темных магов подожгли склад, хотя мы были еще внутри. Мне удалось выбраться, а Бенни — нет. Прости, я знаю, что ты его любил.

Джей не стал плакать, но уставился на грязный ковер так, словно видел его впервые.

— Говорил я ему, что надо убираться, — тихо произнес он. — А Бенни сказал, что все будет хорошо. Мол, мне-то лучше уехать, поскольку за мою голову назначена награда и оставаться в городе опасно, но он лично справится.

Я обняла демона за костлявые ссутулившиеся плечи.

— Я думала, ты слышал. Склад взлетел как римская свеча.

— Нет, не слышал. Около полуночи у меня закончился товар. Я отправился домой, по дороге перекусил чем-то китайским. — Я понадеялась, что он имел в виду просто еду, а Джей заметил выражение моего лица раньше, чем мне удалось напустить на себя безразличный вид. — Свинина му-шу! — сказал он оскорбленно. — Потом я вернулся сюда.

— Ладно, извини, что пришлось тебе сказать.

— Хорошо, что сказала. — Он произнес эти слова с несвойственной для него решимостью. — Я рад, что не успел уехать. — Джей вскочил с кровати и схватился за чемодан. — Прежде чем ехать, я должен кое-что сделать для Бенни!

Я схватила его за руку.

— Все это прекрасно, Джей, но ты забыл, что мне нужна кое-какая информация.

— Не волнуйся, — успокоил он, запихивая оставшиеся пожитки в чемодан, и без того уже набитый. — Я сделаю гораздо больше, чем обещал. Я тебе все покажу!

Вот так и получилось, что спустя три часа я шагала с разношерстой толпой, которая состояла из троллей, демонов, нескольких людей, друзей и бывших работников Бенни, к проходу, заколоченному досками. Он вел к заброшенному зданию, давным-давно построенному на городских задворках. Мне оставалось надеяться лишь на то, что наш план в действительности не такой сумасшедший, каким казался, хотя придумала его не я.

Джей потащил меня знакомиться с секретарем Бенни, громадной женщиной из горных троллей по имени Ольга. У нее оказался широкий нос, по форме напоминающий раздавленный гриб, и потрясающая золотистая борода, а маленькие глазки до сих пор были красными от слез. Услышав наше предложение, она схватилась за свой боевой топор, картотеку и принялась организовывать поход во имя мести. Я несколько часов болталась без дела, дожидаясь, пока члены отряда соберутся и разработают некое подобие плана. Ольга очень кстати проводила меня в ванную, где мне удалось отмыть почти всю кровь.

Как только все подтянулись, кампания начала развиваться стремительнее. При этом звучало столько ругани, бренчания оружием и проклятий в адрес магов, что я так и не поняла, в чем состоял план. Лично я просто собиралась ухватить все, что смогу, пока войско разбирается с магами, потому что, надо признать правду, не смогла бы разобраться с ними сама. В свою защиту могу сказать, что пыталась образумить собравшихся, однако толпа, жаждущая мести, моментально воспламенилась, и я ничего не могла поделать. Ольга просто прижала меня к своей монументальной груди и пообещала проследить, чтобы никто меня не обидел. Я прихватила из конторы Бенни пару ножей, автомат сорок четвертого калибра и молча обняла ее в ответ.

Когда воинство из примерно сорока разгневанных любителей и нескольких профессионалов с колючими глазами окружило небольшое темное строение, это выглядело почти смешно.

— Держись за мной, малютка, — велела Ольга, после чего развернулась вполоборота и рубанула дверь топором.

Остальные члены отряда последовали ее примеру и проделали для себя входные отверстия в окнах и грузовых люках. Один особенно крупный горный тролль проломил кирпичную кладку. Я последовала за Ольгой, как только ее внушительная фигура протиснулась в двери, поняла, что в здании пусто, и ощутила некоторое разочарование. Хуже того, впечатление было такое, будто это место заброшено уже давно. Электричества не было, кругом лежал тонкий слой пыли, а единственным отчетливым запахом была вонь от рядов красно-синих ботинок, стоявших за низким прилавком.

Я привалилась к стене, построенной из бетонных блоков, и подождала, пока войско рассеется по складу.

— Здесь никого нет, — сказала Ольга, близоруко прищурившись и озираясь по сторонам.

Сомневаюсь, что она видела что-нибудь, несмотря на многочисленные дыры, проделанные в стенах, сквозь которые лился полуденный свет. Зато обоняние у этой очаровашки было не хуже моего, а лично я никого не чуяла.

— Ну что, скажем им? — спросила я, отталкиваясь от стены.

— Нет, пусть пока развлекаются. — Ольга вскочила на прилавок, который тихонько застонал под ее весом, и оглядела пустой склад. — Какие имеются соображения? — спросила она, поскольку я молчала.

Я закрыла глаза, мысленно отодвинула в сторону запахи травы, заплесневелого кожзаменителя и потных троллей. Слабый, однако безошибочно узнающийся затхлый воздух струился где-то невдалеке. Я открыла глаза.

— Интересно, что находится под этими башмаками. Ольга поудобнее перехватила топор и развернулась, чтобы взглянуть на коллекцию ботинок.

Она рассекла половицу под обувкой ровно посередине и любезно предложила:

— Смотри.

Я с неодобрением окинула взглядом лестницу, уходящую куда-то под землю.

«Ненавижу темные лестницы, особенно когда знаю, что на другом их конце не найду ничего хорошего».

Я посмотрела на Ольгу.

— Наверное, нам не стоит тащить за собой всех. Не хочу, чтобы кто-нибудь застрял на выходе.

Она согласно кивнула и подозвала самого большого тролля. Он был в джинсах. Я удивилась, поскольку не подозревала, что существуют штаны такого размера, но ботинок у тролля не было. Я невольно уставилась на его шишковатые ступни с тремя пальцами, что нормально для троллей, но сейчас же одернула себя.

— Жди здесь, — сурово приказала ему Ольга. — Никого не подпускай. Если мы не вернемся через полчаса, то спускайтесь и убейте всех, кого найдете.

Тролль проворчал что-то невнятное, но Ольга, видимо, его поняла. Больше никто из отряда не обратил на нас внимания, что было неудивительно, поскольку демоны деловито поджигали ботинки из красного кожзаменителя, а тролли принялись швырять шары для боулинга в отключенные неоновые вывески. Целились они отвратительно, но шаров на складе было много. Кажется, игроков забавлял грохот и звон бьющегося стекла. Этакий боулинг для троллей.

Я обернулась к Ольге.

— Кто бы ни был там внизу, теперь он точно знает о нашем приходе. Давай быстренько поглядим, но если я скажу, что пора уносить ноги обратно к лестнице, то ты побежишь и не будешь со мной спорить. Ладно?

— Малютка, ты такая забавная! — сказала эта мадам и пошла вниз по ступенькам.

Я вздохнула и последовала за ней.

В темноте я видела лучше обычных людей, однако на той лестнице ничего не могла разглядеть. Ольга уж точно шла вслепую, но ни разу не оступилась. Троллей нельзя назвать грациозными, зато они прекрасно держат равновесие, поскольку живут в горах и фьордах. Оступиться могла скорее я, чем она.

«Мне повезло! От того, что поджидает нас внизу, меня отделяют четыреста фунтов плоти тролля, а это успокаивает».

Когда мы спустились по лестнице, то оказались в тоннеле, прорубленном в песчаной породе. Коридор походил бы на подземные переходы в МОППМ — вампиры всегда предпочитали нижние ярусы верхним, которые принадлежали магам, — если бы не давящий низкий потолок. Слабый свет, падающий с лестницы, едва озарял пространство. Я не заметила поблизости ни свечи, ни фонаря, что странно для подземелья, пусть даже нечасто посещаемого.

36

Вы читаете книгу


Ченс Карен - Дочь полуночи Дочь полуночи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело