Тор. Разрушитель - Хольбайн Вольфганг - Страница 34
- Предыдущая
- 34/149
- Следующая
— Вы что, просто так отпустите меня? — опешил Тор. — После всего, что произошло?
— Ты тут не пленник. — Допив мед, Бьерн встал. — Думаю, на сегодня достаточно. Нужно подождать, пока заживет твоя рука. Свериг…
— Вы уже уходите? — не очень убедительно запротестовала Урд.
— Конечно, нам хотелось бы остаться, — ярл покосился на своего помощника, — ужин просто превосходен. Свентье гордилась бы, знай она, что ты займешь ее место. Но нужно еще многое сделать, к тому же меня ждет жена. Если она узнает, что я оставался в доме такой красавицы дольше, чем приличествует, она мне голову оторвет. Или кое-что поважнее.
Свериг наконец-то поднялся, влил в себя остатки меда и закинул топор на левое плечо.
Тор остался на месте, а Урд провела гостей к двери, перемолвившись с Бьерном парой слов. Когда она вернулась, на ее лице застыло какое-то странное выражение.
— Неужели Свериг не сказал вам, что я его спас? — удивленно спросил он.
— Да, не сказал. Но сейчас я не хочу говорить о Свериге. — Она подошла к нему вплотную.
— И что же, мы будем говорить о том, как я стану твоим подмастерьем и ты обучишь меня основам кузнечного дела?
— Может быть, потом, — ответила Урд, усаживаясь ему на колени и обвивая его шею руками.
Позже, когда они занимались любовью перед камином, Тору показалось, что он услышал чьи-то легкие шаги на лестнице, но когда он поднял голову от волос Урд, там уже никого не было, а в следующее мгновение Урд притянула его к себе.
Бьерн действительно дал Тору еще два дня, а потом прислал за ним юношу с оседланной лошадью. Урд долго возмущалась, но отпустила его, и Тор, вскочив в седло, помчался за посланником Бьерна.
Он нисколько не удивился, выяснив, что ему опять досталась та же упрямая кобыла, постоянно пытавшаяся откусить ему пальцы. Видимо, эту лошадь выбрал для него Свериг.
По дороге Тор пытался завести разговор со своим спутником, но юноша оказался на удивление молчаливым, и вскоре Тор оставил его в покое.
Бьерн ожидал их неподалеку от Пути Богов. Он был один, но в доспехах и при оружии. Ярл помахал им рукой, давая знак спешиться.
— Все в порядке, Гёодур, — обратился он к спутнику Тора. — Спасибо, что ты привез его сюда. Можешь отправляться домой, мы пробудем здесь еще довольно долго. Передавай привет отцу и скажи ему, что на днях я загляну к вам.
Смерив Тора недоверчивым взглядом, юноша развернул коня и уже через пару шагов перешел на галоп.
Тор повернулся к Бьерну и удивленно уставился на него, но ответа на свой невысказанный вопрос не получил.
— Доброе утро, — поприветствовал его ярл. — Я обещал тебе кое-что показать. Как твоя рука?
Запястье по-прежнему висело на перевязи и немного болело, но если им не шевелить, то можно было считать, что все уже в порядке.
— Урд настояла на том, чтобы я носил шину.
— Она очень умная женщина, и тебе стоит прислушиваться к ее мнению. Прогуляемся?
Не дожидаясь ответа, он взял коня под уздцы и пошел вперед. Тор последовал за ним, разглядывая скакуна Бьерна. Это была не та кобыла, на которой ярл ездил в горы, а большой боевой конь, чьи тренировки были направлены на развитие силы и выносливости, а не скорости. Под невзрачной попоной Тор разглядел тонкую металлическую кольчугу, а также большой круглый щит и два копья, висевшие на седле. Бьерн что, собирался идти на войну?
— Там довольно опасно, — произнес ярл, заметив его удивленный взгляд. — Никогда не знаешь, с кем придется столкнуться.
Осмотрев впечатляющее обмундирование Бьерна, Тор демонстративно оглядел себя. Молча подойдя к коню, ярл снял с седла сверток с перевязью и мечом. Рукоять клинка показалась Тору знакомой.
— Я знаю, ты отказался взять его, — сказал Бьерн, увидев, что Тор сомневается. — Но я предпочел бы, чтобы этот меч был у тебя, а потом можешь вернуть его мне, если захочешь.
— Ты ожидаешь, что нам придется вступить с кем-то в бой? — Тор надел на себя перевязь.
Со сломанной рукой это оказалось нелегко, но ярл не стал предлагать ему помощь.
— Надеюсь, что нет. Можешь считать это глупой привычкой, но никто не выходит из долины без оружия.
Тор понимал, что это просто отговорки, и решил прекратить разговор. Наверное, у Бьерна есть свои причины вооружаться подобным образом.
Сам не замечая, что он делает, он повернул перевязь так, чтобы меч висел на правом плече и его легче было снять здоровой рукой. Увидев это, Бьерн одобрительно кивнул.
— Пойдем.
Они двинулись вперед, и тут… что-то произошло. Тор не мог бы описать это словами, но чувство было слишком сильным, чтобы просто проигнорировать его. Казалось, резкая боль внезапно пронзила тело. Замерев на месте, он испуганно оглянулся. Бьерн, заметив его движение, тоже остановился и молча уставился на Тора.
— Ничего. Мне показалось, что я что-то увидел, но…
Он действительно кое-что увидел. И видел до сих пор. У входа в расщелину под звучным названием Путь Богов на снегу остались следы. Волчьи следы.
Подойдя к отпечаткам лап, Тор опустился на колени и осторожно ощупал заледеневший снег. Следы были старыми, их оставили не меньше дня назад, а то и больше. Волк был всего один, зато это был необычайно крупный зверь.
— Тор?
— Это волк, — пробормотал он.
Бьерн подошел поближе и, кряхтя, наклонился, упершись ладонями в колени.
— В долине нет волков.
Тор ответил не сразу, он все еще ощупывал снег вокруг отпечатка. Сначала ощущения были такими же, как он и ожидал, — холодный снег, от которого мгновенно студило руки и немели пальцы… Но потом появилось еще что-то, неуловимое, смутное, какой-то беззвучный шепот, доносившийся из глубин прошлого и сообщавший, кто оставил этот след. Это был волк, огромный, дикий, древний, как сам мир, и он оказался тут неспроста. Его… послали.
— Тор?
Он по-прежнему молчал. Воспоминания полностью захватили его, и в какой-то миг Тор понял: к нему пришло новое знание, словно у него появились другие органы чувств, о которых он даже не подозревал. Фенрир. Этого волка послал Фенрир. Если бы Тор захотел, хватило бы одного-единственного мысленного приказа, чтобы узнать причину этого, но он вдруг испугался возможности получить ответ на свой вопрос.
Встав, Тор повернулся к ярлу.
— Это волк. Я распознал волчьи следы.
Нагнувшись, Бьерн еще раз осмотрел заледенелый отпечаток лап.
— А я распознал след собаки.
Тор хотел возразить, но в этот раз Бьерн не дал ему высказаться.
— Я уважаю твою осторожность, Тор, но ты ошибаешься. — Ярл покачал головой. — Я знаю и того пса, что оставил эти следы, и человека, которому принадлежит пес. — Бьерн добродушно рассмеялся. — Но твоя ошибка вполне понятна, друг мой.
— Пес? — переспросил Тор, не веря ни единому его слову.
— Ты не стал бы задавать этот вопрос, если бы хоть раз увидел Готгрена и его гончих, — с улыбкой сказал Бьерн. — Готгрен с любовью называет их «мои малыши», но на самом деле это не псы, а чудовища. Любой волк, который еще не устал от жизни, не приблизится к ним и на милю.
Тора его слова не убедили. Он нисколько не сомневался в том, что собаки, о которых говорил ярл, действительно существуют. Рожденные в результате скрещивания волков с самыми сильными собаками, они пользовались любовью многих крестьян и жителей отдаленных хуторов и верно защищали хозяев от своих диких собратьев. Но то, что видел Тор, не было следом пса, что бы там ни говорил Бьерн.
— Так, значит, это Путь Богов, — произнес он, решив не переубеждать ярла в его мнении.
Выпрямившись, Бьерн затоптал след от лапы и, лишь когда вновь подхватил поводья и прошел немного вперед, сказал:
— Да, это Путь Богов.
— Почему вы дали проходу такое название?
Прошло еще некоторое время, и Тор уже открыл рот, чтобы спросить ярла, собирается ли тот вообще с ним разговаривать, но Бьерн ответил:
— А кто еще, кроме какого-то бога, мог создать этот коридор среди скал?
- Предыдущая
- 34/149
- Следующая