Выбери любимый жанр

Отныне и навсегда - Харт Джессика - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Хэл поднялся и осторожно поставил Мередит на пол.

— Я думаю, пора нам перебраться в более удобное местечко. Ты не против, Мередит?

И он повел ее в свою комнату. На пороге она внезапно схватилась за дверь, задаваясь вопросом, не совершает ли ошибку.

— Неужели ты передумала, Мередит?

Она посмотрела на него и вспомнила свои ощущения в тот день, когда прыгала со скалы.

— Нисколько, потому что сейчас мне меньше всего хочется вести себя разумно.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Тебе было хорошо? — спросил Хэл, лежа рядом с Мередит и неторопливо лаская ее.

Она улыбнулась, чувствуя себя невероятно пресыщенной и умиротворенной. Какая ей теперь разница, что скажут другие люди насчет ее внешности? Рядом с Хэлом она ощущала себя красивой и желанной.

Повернувшись, Мередит провела рукой по его боку.

— Очень хорошо, — честно призналась она.

— Я имел в виду, не жалеешь ли ты, что не стала слушать свой рассудок? — уточнил Хэл с притворной суровостью.

— Совсем нет, — снова улыбнулась Мередит. Тот ее прыжок со скалы не шел ни в какое сравнение с ласками и поцелуями Хэла. — Я думаю, что смогу привыкнуть поступать так, как мне хочется, — сказала она, затем лениво потянулась и огляделась.

В комнате Хэла была скромная обстановка. Кровать, стул, массивный комод и зеркало, к которому была прикреплена найденная Мередит фотография его семьи.

— Я не верю тебе, Мередит, скоро ты снова станешь рассудительной и практичной, — произнес Хэл и, увидев блеск в глазах девушки, откинул прядь волос с ее раскрасневшегося лица. — По-моему, ты что-то задумала! Давай-ка, признавайся!

Мередит хотела уже начать спорить, но не вышло.

— Я просто подумала, что не должна быстро привыкать к своему самовольству, — созналась она. — Сегодня нам было очень хорошо вместе, но это не навсегда. Скоро приедет Люси.

Хэл замер.

— Она уже сообщила тебе о своем приезде?

— Нет, ее сообщения достаточно неопределенны, но, по ее словам, Ричард выздоравливает. — Мередит слегка нахмурилась. — Я не понимаю, что происходит. Она так хотела поскорее вернуться к Кевину, а теперь даже не упоминает о нем. Да и он перестал спрашивать о ней. Ты заметил?

— Кевин не слишком разговорчив, — сказал Хэл и снова принялся неторопливо поглаживать Мередит.

От его прикосновений она выгнулась, но по-прежнему продолжала думать о сестре и Ричарде.

— Может, мне следует намекнуть Люси о том, что Кевин охладел к ней и она должна поскорее вернуться на ранчо?

— Я считаю, что не стоит, — твердо произнес Хэл. — Люси сама все уладит.

— А что, если она не вернется? — задумчиво спросила Мередит.

Наступило молчание.

— Наверное, тебе захочется уехать домой, — спустя какое-то время ответил Хэл.

— Конечно, захочется, — как-то слишком торопливо ответила Мередит.

Она задалась вопросом, что ответила бы Хэлу, попроси он ее остаться, но потом вспомнила: он никогда не сделает этого.

— В любом случае тебе незачем волноваться. Люси обязательно вернется сюда, — сказал Хэл.

— Ты прав.

— Когда она приедет, ты сможешь возвратиться домой, — продолжал он, заставляя себя забыть все мысли о грядущем одиночестве без Мередит. Она выросла в городе и мечтает об идеальном мужчине, а он никак не вписывается в ее жизнь.

Да, она уедет, но сейчас у них еще есть время побыть вместе.

Хэл перевернулся и опустился на Мередит.

— А тем временем…

— Что? — хитро прищурилась Мередит, обнимая его за шею.

Хэл наклонился и неторопливо поцеловал ее.

— Давай забудем обо всех на эти несколько недель и насладимся друг другом.

— Согласна, — прошептала она у его губ. — Не будем тратить время попусту.

Все последующие дни были просто замечательными.

Мередит никогда прежде не чувствовала себя такой свободной, смелой и требовательной. Только теперь она поняла, что заботилась о других людях в ущерб себе. Не стоит постоянно устраивать счастье других, нужно позаботиться и о себе.

В душе Мередит наконец поселилась уверенность в своей привлекательности.

Распорядок ее дня не изменился. Она по-прежнему поднималась на рассвете, чтобы приготовить завтрак, потом обед и ужин, убирала в доме, кормила цыплят и делала переводы.

Однако теперь после ужина всем ее вниманием завладевал Хэл. Они проводили вместе долгие, полные наслаждения ночи. Мередит очень не хотелось думать о неизбежности расставания с Хэлом, поэтому она предпочитала наслаждаться настоящим.

— Завтра нам предстоит осмотреть загоны и перегнать стада, — сказал Хэл в один из вечеров, когда он и Мередит убирали грязную посуду со стола. — Мы должны будем рано встать.

— Во сколько? — спросила девушка. Она всегда с трудом отпускала его от себя по утрам.

— Завтрак должен быть готов в половине пятого.

— Значит, спать мне нужно идти прямо сейчас, потому что завтра я поднимусь в четыре часа, — проворчала она.

На самом деле Мередит нравилось ощущать себя причастной к жизни на ранчо, поэтому она обрадовалась, когда Хэл предложил ей поехать с ним на перегон скота. Она слышала о том, что в этих местах скот пасут на обширных пастбищах, а затем в определенное время загоняют на ранчо, и хотела увидеть все это собственными глазами.

Хэл сказал, что, возможно, понадобится помощь вертолетчиков, которые погонят стада в нужном направлении. Однако в тот день стада пришлось перегонять по каменистой местности по старинке — при помощи обычных наездников.

— Ты водишь машину? — спросил ее Хэл.

— Конечно, — ответила Мередит, не понимая, торжествовать ей или огорчаться тому, что придется ехать за рулем грузовика, а не верхом.

— Ты сможешь привезти нам еду? Мы не хотим ничего брать с собой.

— Как я вас найду?

Хэл ткнул пальцем в карту, висевшую в кухне.

— Выезжай через третьи ворота, потом отправляйся вдоль забора до ручья, а затем все время по прямой, пока не встретишь нас.

— А что, если я заблужусь?

— Просто наблюдай за тем, где большое скопление скота. Там, где увидишь огромное стадо, будем и мы.

Несколько часов спустя Мередит, улыбаясь и мурлыча под нос веселый мотивчик, вела грузовик по указанному Хэлом направлению. Она вспоминала прошлую ночь, предвкушала сегодняшний вечер с Хэлом и наслаждалась природой. Ей было смешно вспоминать, как она возненавидела этот ландшафт, только приехав сюда. Мередит пугала необъятность просторов. Теперь же все казалось ей привычным и… почти родным.

Хэл несколько раз брал ее с собой на верховые прогулки. Мередит, конечно, еще достаточно неуклюже садилась и слезала с лошади, но веселилась от души. Во время этих поездок Хэл постоянно отслеживал перемещение скота, а теперь Мередит и сама с видом знатока оглядела двух коров, мимо которых проехала. Они махали хвостами, отгоняя мух, и равнодушно смотрели на нее.

Мередит рассмеялась. Кто бы только мог вообразить, что горожанка вроде нее станет с интересом разглядывать коров, трястись в грузовике по пересохшему руслу ручья и считать красивыми схожие с призраками эвкалипты? Впрочем, все ее приключения можно считать обычным отпуском. Ведь можно же притвориться беззаботной и веселой отпускницей, правда?

Как Хэл и говорил, Мередит нашла работников ранчо рядом с огромным стадом. Сначала она увидела только клубы пыли, поднимаемые копытами бредущих животных, и от удивления открыла рот. Она никогда прежде не наблюдала такого количества коров и быков.

Заметивший ее Кевин подъехал к ней на лошади. Остальные мужчины уже спешились. В широкополой шляпе и клетчатой рубашке Кевин выглядел настоящим ковбоем. Теперь Мередит понимала, почему Люси сразу влюбилась в него. Возможно, Кевин и неразговорчив в обществе, но в седле выглядит просто красавчиком.

Место стоянки было разбито много лет назад. Вокруг кострища были по кругу сложены срубленные деревья с очищенной корой. Разводить костер в такую жару было опасно, поэтому Мередит привезла с собой переносную газовую плиту. Она достала ее из грузовика вместе с потрепанным походным котелком, в который Кевин налил воды.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело