Выбери любимый жанр

Строптивая наследница - Джеффрис Сабрина - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Фредди! — в один голос сказали Мария с Минервой.

Закатив глаза, Фредди сложил на груди руки. Несколько мгновений мисс Таттл молчала, в ее глазах появился страх.

— Я… я не понимаю, о чем вы говорите, — наконец, пролепетала она.

Джайлс приподнял брови.

— Стало быть, вы не видели его после встречи поздним вечером в мастерской башмачника?

— Он обручен с другой леди!

— Мне это известно. Отвечайте на вопрос, пожалуйста.

Мисс Таттл негодующе выпрямилась.

— Я докажу вам, что я — хорошая девушка! Я забочусь своих родителях, я…

— Я не об этом вас спрашивал, мисс Таттл, — настаивал Джайлс. — Я вас спросил, встречались ли вы с ним в мастерской башмачника поздно вечером. Не забывайте о том, что вы приняли присягу.

Ее нижняя губа задрожала, но она не произнесла ни слова.

— Если хотите, я могу вызвать младшего мистера Ланкастера, чтобы он подтвердил, что вы с ним встречались, — промолвил Джайлс.

Мистер Питни застонал и отдал какую-то отрывистую команду своему клерку, который стал яростно рыться в бумагах.

— Да, мистер Ланкастер мой друг, — едва слышно сказала мисс Таттл.

— Вас связывает романтическая дружба? — спросил Мастерс.

Мисс Таттл так разнервничалась, что мистер Питни встал и обратился к судье:

— Милорд, никак не могу понять, каким образом все это связано с рассматриваемым делом.

— Вскоре все прояснится, милорд, — промолвил Джайлс.

— Так давайте быстрее переходить к делу, мистер Мастерс, — обратился к нему судья.

— Попрошу ответить на мой вопрос, мисс Таттл. Связывают ли вас и мистера Эндрю Ланкастера романтические отношения? У меня есть два свидетеля, которые готовы подтвердить, что видели, как вы целовались с ним в тот вечер около мастерской башмачника.

Мисс Таттл стала переминаться с ноги на ногу.

— Да! — наконец ответила она. — Меня с мистером Ланкастером связывают романтические отношения.

В зале наступила тишина, все обдумывали слова мисс Таттл.

Минерве стало даже немного жаль молодую женщину. Джайлс был безжалостен к ней, но она никак не могла взять в толк почему. Впрочем, это его работа — добиваться правды.

— А невеста мистера Ланкастера богата? — спросил Джайлс.

— Понятия не имею, сэр.

— Но вас ничуть не удивит, если вы узнаете, что ее приданое составляет несколько тысяч фунтов, не так ли?

— Нет, — устало ответила мисс Таттл.

По залу пробежал тихий ропот.

— А если суд сочтет обвиняемого виновным, вам известно, кому перейдет его состояние? — задал следующий вопрос Мастерс.

Мисс Таттл задумалась.

— Ну давайте же, мадам, это должно быть очевидно, ведь у обвиняемого нет детей.

Мистер Питни снова вскочил.

— Милорд, как хорошо известно мистеру Мастерсу, положения закона…

— Сядьте, сэр! — приказал судья. — Я хочу услышать ответ мисс Таттл.

— Повторяю свой вопрос, мисс Таттл, — вновь заговорил Джайлс. — Если обвиняемый будет казнен, кому достанется его состояние?

— Отвечайте на вопрос, мисс Таттл! — приказал судья.

Молодая женщина перевела взгляд с судьи на мистера Питни и затем тихо произнесла:

— Мистеру Эндрю Ланкастеру, сэр.

— Иными словами, вам было бы выгодно, если бы обвиняемого повесили на основании ложного свидетельства. Тогда его брат унаследует состояние казненного, и ему не придется жениться ради денег. А Эндрю Ланкастер сможет жениться на вас, а не на своей невесте, — проговорил Джайлс.

— Милорд! — вновь вмешался мистер Питни. — Мистер Мастерс намеренно уводит свидетеля от темы заседания.

— Все идет так, как надо, — проворчал судья.

— Если милорд позволит, — добавил Джайлс, — я буду рад объяснить ситуацию мисс Таттл.

— О, прошу вас, — сухо произнес судья. — Буду, затаив дыхание, слушать вас.

— Видите ли, мисс Таттл, дело в том, что имущество казненных преступников переходит в собственность казны, — сурово произнес Джайлс. — Так что если обвиняемого признают виновным в убийстве своей жены и повесят, его брат ничего не получит. Более того, он потеряет возможность когда-либо унаследовать деньги обвиняемого.

Мисс Таттл побелела как полотно. Как же умно со стороны Джайлса понять, что она не знает закона, потому что если бы она его знала, ей не было бы смысла лгать о поведении мистера Ланкастера.

— Так что, возможно, вам захочется отказаться от своего предыдущего свидетельства, — сказал ей Джайлс, — ведь ложь перед судом называется лжесвидетельством и карается как преступление.

— Спаси меня, Господи! — пробормотала мисс Таттл, округлив глаза.

— Итак, я хочу повторить свой вопрос, мисс Таттл, — продолжал Джайлс, — и советую вам на этот раз честно отвечать на него. Когда вы в последний раз видели миссис Ланкастер живой?

В зале воцарилась тишина.

Мисс Таттл взглянула на мистера Питни, но тот остановил на ней такой же холодный взгляд, как Джайлс.

Женщина вцепилась руками в заграждение свидетельского места.

— Я видела ее утром того дня, когда она утонула. Заходила к ней, чтобы отдать платье, которое брала у нее поносить.

Зрители, присутствовавшие на суде, разразились негодующими криками, и судья вынужден был призвать всех к тишине.

Когда, наконец, шум стих, судья сдержанно заговорил:

— Выходит, что обвиняемый не мог убить свою жену, поскольку его даже не было в городе, не так ли?

— Да, сэр.

— Вы каким-то образом участвовали в утоплении? — спросил Джайлс.

— Нет! — Оглядев осуждающие лица людей в зале, молодая женщина призналась: — Я просто… в общем, когда следователь сказал, что это не было утоплением, так что, выходит, ее убил… мистер Ланкастер, я подумала… Но они же иногда ссорились!

— Должен сказать, это свойственно многим супругам, — заметил Джайлс. — Но вы не должны утверждать это, чтобы обвинить невиновного человека в убийстве, и всего лишь ради того, чтобы заполучить мужа.

На ее лице появилось виноватое выражение.

— Нет, сэр, — пролепетала мисс Таттл.

Мастерс с мимолетной улыбкой посмотрел на нее.

— Благодарю вас за то, что сказали, наконец, правду, мисс Таттл, — произнес он. — Это все.

Оставшаяся часть заседания завершилась с удивительной быстротой. Эндрю Ланкастер был призван к присяге, чтобы подтвердить, что он состоит в романтических отношениях с мисс Таттл. Правда, он заявил, что понятия не имел о том, что она хочет выйти за него замуж, добившись повешения его брата. Обвиняемому затем позволили опровергнуть свою вину, и его слова стали более весомыми после того, как Джайлс сумел докопаться до истины.

В своем заключительном слове мистер Питни попытался свалить все на следователя и утверждал, что мисс Таттл была запугана мистером Мастерсом до такой степени, что опровергла собственные показания. Однако это ему не удалось. Джайлс доказал свою правоту. А жюри подтвердило свое согласие с ним, когда через несколько минут объявило оправдательный приговор.

Толпа развеселилась. Увидев, что справедливость восторжествовала, Минерва испытала настоящее потрясение, особенно благодаря тому, что этому способствовал Джайлс. Странно, что именно это не оставило ее равнодушной. Разве она не велела своему сердцу забыть о нем?

Джайлс и мистер Ланкастер вышли из двери бок о бок, а мистер Дженкинс тем временем вывел Марию, Фредди и Минерву через боковую дверь, чтобы они встретились с Джайлсом в холле. Мистер Ланкастер пребывал в возбуждении, и это было вполне понятно. Он снова и снова благодарил Мастерса за то, что тот добился для него свободы, а затем ушел вместе с братом, чтобы возвратиться в свой дом в Уэре.

Не успели они поговорить с Джайлсом, как из зала заседаний вышел мистер Питни. Приблизившись к ним, он протянул Джайлсу руку. Тот ответил на рукопожатие, и мистер Питни сказал:

— С нетерпением жду того дня, когда вы окажетесь с нами на одной стороне баррикад в качестве королевского адвоката, мистер Мастерс.

Джайлс улыбнулся.

— А вы уверены, что этот день когда-нибудь наступит? — спросил он.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело