Выбери любимый жанр

Демон страсти (Высокий,темный и голодный) - Сэндс Линси - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

— Но ты ведь не собираешься кусать ее? — осведомился Бастьен.

— Нет, я не собираюсь. Я не стану кусать гостей на свадьбе Люцерна.

— Откуда нам знать? — проворчал Бастьен. — Ты ведь укусил мою экономку.

— Тогда была чрезвычайная ситуация, — пояснил Винсент. — Но вообще-то не в моих правилах питаться в своем собственном доме или в доме у родственников.

— Кроме того, ты укусил Криса, — напомнил Бастьен. — И это было уже после того, как ты набросился на экономку.

— Я едва успел вонзить зубы в миссис Гуллихэн, когда вы мне помешали. Я тогда был очень слаб. В таком состоянии я не мог охотиться, — оправдывался кузен. — Кстати, можешь меня поблагодарить, — добавил он неожиданно.

Бастьен взглянул на него с удивлением:

— За что поблагодарить?

— За то, что я позаботился о твоей экономке, — объяснил Винсент. — На днях позвонила Мередит, но тебя не было дома — вы с Терри отправились на очередную прогулку. И я принял сообщение. Мередит нашла адрес, по которому можно было отыскать миссис Гуллихэн. Я отправился туда и стер ее воспоминания о том инциденте. Стер также воспоминания тех двоих, которым она успела все рассказать. Так что теперь тебе больше не придется о ней беспокоиться.

— В самом деле? — удивился Бастьен. — Что ж, спасибо тебе, кузен.

Винни с усмешкой кивнул.

— Вот так-то лучше. Хотя если честно, то я ведь прекрасно понимал, что проблема возникла из-за меня. Поэтому я и взялся за это дело. Ну а теперь? — Он многозначительно взглянул на братьев. — Могу я вернуться к своей очаровательной собеседнице? Она в самом деле потрясающая женщина.

— У нее очень сильное сознание, — заметила Маргарет, с любопытством взглянув на леди Бэрроу.

— Да, верно, очень сильное, — согласился Винсент. — Значит, теперь вы убедились, что все гости в безопасности и «бешеный» Винсент не представляет для них угрозы. А если так, то можно расслабиться и развлекаться дальше?

— Я сначала подумала, что эта малышка Кейт что-нибудь оставила здесь, а вы пришли, чтобы забрать эту вещь, — сказала домохозяйка, когда Терри вошла в квартиру.

— Нет-нет, — сказала Терри, взяв сумочку и подхватив свой чемодан. — Пожалуйста, извините за беспокойство. Но мне нужно срочно ехать в аэропорт, и я не успевала заехать за ключом.

— Никакого беспокойства, дорогая, — сказана пожилая женщина, закрывая за ней дверь. Они стали ждать лифт, и хозяйка, окинув взглядом Терри, вдруг спросила: — Неужели вы собираетесь ехать в аэропорт в таком виде?

Терри молча кивнула.

— А с вами все в порядке? — допытывалась домохозяйка.

— У меня все хорошо, — ответила Терри, хотя вовсе не была в этом уверена.

— Что ж, счастливого пути, — сказала пожилая женщина, и в ее голосе прозвучала озабоченность.

Терри поблагодарила ее и тут же вошла в лифт, двери которого наконец-то открылись.

Увидев Терри, таксист выскочил из машины, чтобы взять у нее чемодан, и она по выражению его лица поняла, что он испытывал огромное облегчение, очевидно, он вовсе не был уверен в том, что пассажирка вернется.

Терри поблагодарила таксиста, когда он погрузил ее: чемодан в багажник, и села на заднее сиденье.

— Какой аэропорт, мисс? — спросил водитель, усевшись за руль.

— Аэропорт Кеннеди, — пробормотала Терри. Откинувшись на сиденье, она закрыла глаза.

Путь до аэропорта был неблизким. И Терри вовсе не спала, хотя таксист, вероятно, считал, что она задремала. Она ни о чем не думала — в голове не было абсолютно никаких мыслей, а в сердце была пустота. Как ни странно, но именно благодаря такому состоянию долгая поездка в аэропорт не показалась ей утомительной.

Такси подъехало к аэровокзалу, и Терри достала из сумки деньги, чтобы расплатиться. Она передала деньги водителю, тот вручил ей багаж, и она тотчас же направилась к билетной кассе.

Однако с билетом возникли затруднения. Все рейсы из Нью-Йорка в Англию уже вылетели вечером, а последний рейс — на Манчестер — отправлялся как раз в тот момент, когда Терри разговаривала с кассиршей. Но эта женщина предприняла титанические усилия, чтобы помочь Терри вылететь из Нью-Йорка. В конце концов она подобрала для Терри длинный окольный маршрут через Детройт и с пересадкой во Франции. Однако для Терри это не имело значения — ей хотелось убраться из Нью-Йорка как можно быстрее.

Взяв билеты, Терри сдала багаж, затем направилась в туалетную комнату, чтобы переодеться. И только тут она сообразила, что уже сдала чемодан в багаж. У нее осталась лишь ручная кладь. Но в ней не было ничего, во что можно было бы переодеться.

Она вышла из туалетной комнаты и обошла все бутики, расположенные в первом терминале: наконец ей удалось подобрать удобный и в то же время недорогой брючный костюм от Феррагамо. Она расплатилась, пронесла пакет с обновкой через досмотр, нашла свой посадочный терминал и отправилась в ближайшую туалетную комнату, где быстро сняла длинное вечернее платье. Брючный костюм, который она купила, был довольно скромным, и Терри с облегчением убрала длинное светло-лиловое платье в фирменный пакет Феррагамо. В вечернем платье она привлекала бы к себе внимание, а ей совсем не хотелось, чтобы на нее глазели.

Выйдя из кабинки, она подошла к одной из раковин у стены и, поставив ручную кладь и сумочку на конторку, посмотрелась в зеркало. Вид у нее был ужасный, но с этим ничего нельзя было поделать. Порывшись в сумке, Терри достала косметичку и немного подкрасилась — однако невозможно было скрыть пустоту в ее глазах. Она примерила солнечные очки, но решила, что они также будут привлекать внимание. Сняв очки, Терри бросила их в сумку и направилась в зал ожидания.

Ей оставалось ждать чуть меньше двух часов, и она очень беспокоилась, что на свадьбе могут заметить ее отсутствие и начнут ее искать. В какой-то момент ей вдруг пришло в голову, что следовало бы оставить сообщение для Кейт — чтобы кузине не пришлось волноваться за нее в свою первую брачную ночь. Заметив ряд платных телефонных автоматов, она тут же к ним направилась. Опустив в автомат пятьдесят центов, Терри набрала номер отеля, чтобы оставить сообщение у администратора. Это было довольно жизнерадостное сообщение, а именно: «У меня все прекрасно, я в аэропорту, жду вылета, желаю чудесного медового месяца, люблю тебя». Как будто ничего особенного не произошло и она не уезжала внезапно и раньше времени.

Повесив трубку, Терри тут же вновь ее сняла и бросила взгляд на часы. В Англии была полночь, и она не могла звонить сейчас — не хотелось будить Дейва и Сэнди, родственников Йена. Она решила, что лучше позвонит им из Франции. Хотя в этом случае у них будет слишком мало времени, и они, возможно, не успеют приехать в аэропорт, чтобы встретить ее. Что ж, если не успеют, она возьмет такси. Конечно, это слишком дорого, но так уж все сложилось.

— Значит, там ее нет? — спросил Бастьен у Рейчел, вышедшую из дамской комнаты. Вернувшись после разговора с Винсентом, он обнаружил, что Терри исчезла. Бастьен несколько раз обошел зал в поисках Терри, затем сдался и попросил жену Этьена заглянуть в дамскую комнату и проверить, нет ли Терри там.

— Мне очень жаль, Бастьен, но ее нет. — Его невестка покачала головой. — Я осмотрела все кабинки. В данный момент там вообще никого нет.

Бастьен нахмурился и снова окинул взглядом зал. Терри непременно должна была находиться где-то здесь. Не могла же она просто исчезнуть…

— Может быть, она вышла проветриться, — предположил Этьен; он подошел к ним с напитками в руках, за которыми ходил в бар. — Это тебе, дорогая.

— Спасибо. — Рейчел взяла бокал, который протягивал ей муж, и сделала глоток. — М-м-м… «Кровавая Мэри» — мой любимый напиток.

Бастьен услышал эту двусмысленную реплику, когда уже шел к выходу. Предположение Этьена, что Терри, возможно, вышла подышать, показалось ему вполне вероятным. «Скорее всего она именно там, — говорил он сам себе. — Да-да! Никаких сомнений!» Конечно же, она сейчас стоит перед «Хилтоном» — в том самом месте, где они обнимались и целовались в тот вечер, когда он водил ее в театр на «Призрак оперы».

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело