Выбери любимый жанр

Демон из тьмы - Коул Кресли - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Но несмотря на это, рот Кэрроу наполнился слюной, живот громко урчал. Демон улыбнулся, его выражение лица говорило: спорим, что ты рада, что пришла со мной.

"А ты крути, крути демон. А то еще чуть больше удовольствия с твоей стороны, и я сотру эту улыбочку с твоей грязной морды."

Когда птицы были сьедены, она потопала босиком к солдатским комплектам и начала выбирать все, что могло улушить ее пребывание в этом темном аду.

На каждом пакете, была табличка с именем, но вместо обычных сержант или рядовой класа такого-то, написано просто офицер, как обычно бывает у охраны. У офицера Гостверсона был универсальный нож и даже туалетные принадлежности. Если я брошу это в дурную башку демона, он поймет намек?

Офицер Линдт не имел при себе шоколада, но зато у него была фляга. Открыв крышку, Керроу понюхала содержимое. Должно быть это был Джек Дениелс (прим. Jack Daniel's-сорт виски).

В больших пакетах был спальный мешок и смена одежды: черные футболки, камуфляжные штаны, носки. Спальник Керроу опробоует прямо сегодняшней ночью. Что может быть лучше чем спать имея крышу над головой и находясь в тепле с полным животом?Это если не вдаватся в мелкие детали. Шикарно.

Как только она отдохнет и рассмотрит свое положение с разных сторон, можно будет решить, как освободить Руби, а также всех друзей и союзников.

Керроу взглянула на демона интересуясь, устал ли он также как и она. Спит ли вамон столько же, как и другие бессмертные? Поймав взгляд голубах глаз на напряженном лице, девушка поняла, что демон уставился на нее.

"Бьюсь об заклад, что ты не спал прошлой ночью, бегая за мной. И вот она я."

Ответом было пожатие плечами.

Развернувшись, Кэрроу решила осмотреться. Значит это здесь я пробуду некоторое время. Ну, похоже это место защищено от непогоды. Тем временем пока демон радуется ее присутствию, она могла бы вытянуть немного силы, по крайней мере достаточно, чтобы держать его в узде.

Слейн определенно нуждался в женской руке. Это я так, сама с собой. Со вздохом Керроу начала прибиратся. Демон не пытался остановить, что в принципе хорошо, так как девушка не имела желания снова спорить, тем более жестами.

Вместо этого он с интересом посматривал как женщина, скрестив пальцы, начала складывать кости животных, как дрова, а затем подняв на руки понесла их в основной коридор.

Потом собрала все мотки веревок, кучу цепей и вместе с ножами свалила в пустой угол. Закончив, девушка повернулась к убогому ложу, на котором сидел Малкольм. "Кыш, демон" сказала Керроу, прогоняя его рукой. Похоже это позабавило его, но тем не менее вамон поднялся.

Взяв за уголок изношеное покрывало, подняла его с презрением и бросила в тот же угол.

Заменив ткань на новый спальнымй мешок, девушка сказала "Теперь можеш садится."

Но когда Керроу растелила еще один спальник з другой стороны костра, наконец-то решил высказатся. Саркатически усмехнувшись, демон соеденил вместе два пальца, как бы говоря: ты можеш приготовить два тюфяка если хочешь, но мы будем использовать только один.

Игнорируя его, женщина продолжила раскдадывать спальник, но демон бросился вперед, поразив ее своей скорость. Керроу споткнулась и свалилась на спину бемпомощно взмахнув руками, а ее кольцо полетело в огонь. "Мое кольцо!"

Демон перевел взгляд с костра на нее, приподняв бровь.

Кольцо было единственной вещью оставшейся от ее родителей. Едениственный подарок, полученый лично от них. сложив руки на груди, Керроу с болью посмотрела на костер.

Нагнувшись, демон сунул руку в костер, и разворошил головешки, чтобы достать кольцо. Вытащив, вамон протянул его девушке, а зетем отдернул руку в последнюю секунду, дуя на кольцо,чтобы охладить.

Как может быть,что существо украсившее свой дом отрезаными головами, оказывается таким... заботливым?

Протянув ей кольцо опять, девушка выдохнула с облегчением и надела его на палец. Но заметив его обожженную руку, заорала "Ты чекнутый неандерталец!".Чтобы непередумать, Керроу опустилась рядом с ним на колени, м взяла его руку в свою.

Малкольм просто обалдел. Он не чувствовал боли, только удовольствие от ее прикосновение. После стольких лет одиночества...

Наслаждайся этим, Слейн, пока можешь.

Женщина говорила своим грудным голосом, но он не понимал ее. Тем не менее, демон подозревал, что такое ее поведение было сродни любви. Слейн жаждал большего. Как это получить?

Вамон пытался впомнить все, что он знал о женщинах, чтобы определить как делать ее спокойной и ласковой постоянно.

Его знания были ....ограничены.

Демон едва знал свою мать. Шлюха, которая призирала само его существование, а затем продала мальчика в рабство, что в конечном итоге было еще хуже. Вряд ли она была хорошим примером. В годы, когда Малкольм был рабом для кормления, он вообще радко видел женщин, да и то на растоянии. В четырнадцать лет Малкольм столкнулся с юной демонессой благородного происхождения. Роясь в мусоре в поисках еды и умоляя ее о капле воды, а она только громко смеялась.

Демон явно ничего не знал о женщинах.

В раздумьях Малколм рассеяно убрал нависшую прядку над ее щекой. Прикосновение было нежным и женщина взглянула с удивлением, может быть даже ...с надеждой. Опять же демон удвился, как быстро на женском лице отображались чувства, сменяя друг друга. Их так легко было прочесть. Вдруг вамон понял - все что ему нужно, это научится у нее, как сделать Кэрроу счастливой

Я ровным счетом ничего не знаю о женщинах.Взяв хрупкие женские ручки в свои, демон притянул ее ближе. Она меня всему научит.

Что это со мной? Кэрроу не знала, что заставило ее подойти к Слейну, а тем более дотронутся до него.Когда девушка попыталась забрать руку, он ее сильно стиснул. "Пусти! Ты опять делаешь мне больно!" Кэрроу дернулась назад, освободившись из его захвата.

Его глаза заметались, ум быстро работал. А затем к ее ужасу, демон сунул другую руку в огонь.

"Что ты делаешь?" закричала Кэрроу, бросившись вперед и оттаскивая его руку.

Демон задрал подбородок, и протянул обожженную руку девушке.

С победным выдохом, он взял ее ладонь и положил поверх своей. "Ты обжег себе руку только для того, чтобы я прикоснулась к тебе?" искреннее сострадание разцвело в груди пышным цветом. Бедненький, после стольких веков одиночества, он так изголодался по прикосновениям, что вредит себе еще больше.

Вдруг вспомнилось...

В ее памяти возник непрошеный епизод, о ее восьмом дне рождения, который родители отмечали еще с вечера.Веселое собрание нарядных гостей, проводилось на террасе, под, тянущимися вдоль веток дуба , мерцающим светом фонарей.

Кэрроу же, не была приглашена.

Вспомнилась та дрожь отчаяния, когда девочка чувствовала, что погибает без их внимания. Сбежав от няни, ребенок решил прыгнуть на пони через забор, на проклятую террасу. Ее не беспокоило, что Кэрроу может разбится - либо это, либо родители наконец вспомнят о ее существованиии. Девочка отчаянно дрожа, желала обратить на себя их внимание.

Свалившись с седла, она получила перелом руки и трещину в черепе, в придачу ко всем своим нещастьям. Очнувшись, Кэрроу узнала, что родители уехали на все лето, оставив ее на попечении новых, более строгих нянь.

Воспоминания детства пробудили в ведьме мысли о той сильной нужде. Иногда она все еще просыпалась с зияющей пустотой в груди и болью в сердце.

И что удивительно, мысли о будущем с Руби, были единственным, что спасало от этой пустоты

"Ara?" прохрипел демон.

"Что?" Он опять изучал ее. "Я в порядке." Несмотря на то, что они не говорили на одном языке, Кэрроу казалось, что Слейн понимал ее на много лучше, чем кто-либо другой, просто следя за выражением ее лица, и как бы "слушая" ее.

Демон снова показал палец, а затем поднялся на ноги и отошел от огня. Вернувшись, в его руках была сумка Кэрроу.Малколм наверное собрал все ее вещи прошлой ночью.

25

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Демон из тьмы Демон из тьмы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело