Выбери любимый жанр

Кольцо на пальце - Уоррен Нэнси - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Да, конечно, – серьезно кивнул Спенс. – Я вот почему спрашиваю. У меня свидание с одной девушкой из Швейцарии, и я подумал, почему бы нам вчетвером не пойти куда-нибудь поесть сырного фондю. Вы ведь учились в Швейцарии, вот я и подумал, что вам неплохо будет познакомиться и подружиться.

Ее глаза округлились, потом она отвела взгляд и стала крутить на пальце свое обручальное кольцо. Что было ее первой реакцией – ревность? Он надеялся, что это так.

– Двойное свидание. Ну, это как-то... – Она поправила волосы, сделала глубокий вдох и спросила: – Можно я вам потом перезвоню?

– Конечно. Разумеется. – Он загонял ее в угол, и не жалел об этом. Ей рано или поздно придется во всем признаться, и если это в какой-то мере будет зависеть от него, то долго ждать не придется. Это произойдет скоро, очень скоро. – Я хотел бы познакомиться с Чаком получше. Он показался мне приятным человеком. – Спенсер с трудом удержался от злорадной ухмылки при виде того, в какой ужас она пришла.

– Я знаю, что это было взаимно. Но у него очень мало свободного времени.

– Понимаю. Работа в развлекательном бизнесе не оставляет много времени для досуга. Что ж, хорошо. Договорились. В любое удобное для вас время.

Он направился к двери и вдруг обнаружил, что ему больше не хочется ее мучить. Он обернулся и увидел, что она в смятении. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не вернуться и не притянуть ее к себе. Вместо этого он выдал ей правду, надеясь, что она ответит тем же.

– Джейн, я не буду извиняться за вчерашний вечер, но думаю, для вас не секрет, что я испытываю к вам... чувства. Я знаю также, что не вправе их испытывать. Вы – замужняя женщина.

На мгновение ему показалось, что сейчас она скажет правду. Он взглядом умолял ее сделать это.

– Я... – начала она и остановилась. – Я не... – Джейн пристально взглянула на него, потом перевела взгляд на кольцо и сжала руку в кулак. – Даже если бы я не была замужем, вы все равно мой начальник.

Когда поступил запрос от «Марсден Хольт», это стало для Джейн полнейшей неожиданностью.

Она как раз думала, что хорошо бы поторопиться с поисками другой работы, чтобы можно было сказать правду Спенсу, когда зазвонил ее телефон и, сняв трубку, она услышала отеческие интонации Джона Марсдена. После краткого обмена любезностями он перешел прямо к делу:

– Как вам известно, мы почти уже решили отдать заказ «Грэхэмз», когда вы представляли эту компанию. – Марсден помолчал. – И, честно говоря, рассматривали предложение «Дейтатрэкер» скорее из уважения к вам, чем с какими-либо серьезными намерениями. – В трубке послышался шумный вздох. – Но...

У Джейн упало сердце.

– Но, честно говоря, вы и Спенсер Тейт провели очень неплохую презентацию. И ваше новое предложение так нам понравилось, что комитет по приобретению колеблется. Вот мы и решили дать каждой компании по одной последней попытке. Мы проведем отдельные совещания с представителями каждой из фирм. Мы хотим принять решение как можно скорее. Вы и мистер Тейт сможете прилететь к нам на будущей неделе?

Джейн похолодела, когда поняла, что они хотят встретиться с ней и Спенсером. Такая совместная поездка была бы сейчас очень некстати для обоих. Она рисовала какие-то закорючки в своем ежедневнике, пытаясь сообразить, как быть.

– Хм. Я, разумеется, прилечу в любое удобное для вас время. Но я не знаю планов мистера Тейта. Я не могу обещать, что он сможет приехать.

– Говоря неофициально, Джейн, мы с вами оба знаем, что предложение «Дейтатрэкер» не имело бы такого успеха без вас. У нас сложилось высочайшее мнение о вашем профессионализме и умении показать товар лицом. Но у «Дейтатрэкер» нет ни истории в бизнесе, ни репутации, какую имеет «Грэхэмз». Вы пока все еще остаетесь для нас темной лошадкой. Но на моих коллег большое впечатление произвел тот факт, что руководитель компании счел нужным приехать на презентацию. Они восприняли это как своего рода гарантию. Вы понимаете, я не учу вас, как поступать. И сам поступаю необдуманно, предоставляя вам столько конфиденциальной информации. Но присутствие Спенсера Тейта на будущей встрече может склонить чашу весов в вашу сторону. Я не говорю, что это обязательно произойдет. Но может произойти.

– Все понятно, мистер Марсден. Поверьте, я благодарна вам за вашу откровенность. И сделаю все, что в моих силах.

– Я в этом уверен, Джейн.

Джейн зашла в офис Спенсера, чтобы сообщить новости.

Она остановилась в дверях и стала наблюдать, как он вместе с Юми просматривает какие-то бумаги. Его голова была наклонена, и взлохмаченные волосы упали на лоб. Она говорила себе, что не хочет ему мешать, но на самом деле ей нравилось наблюдать за ним. Его помятая рубашка вызвала у нее улыбку. Он закатал рукава до локтей, и волосы у него на руках поблескивали в свете настольной лампы. Его мускулистая грудь поднималась и опускалась с каждым вздохом.

Почему ему не шестьдесят и у него на письменном столе не стоят фотографии внуков? Почему он не женат и так привлекателен, что она лишилась душевного покоя?

Тут он поднял голову и заметил ее. На его усталом лице мелькнуло выражение радости.

– Джейн!

– Привет, Спенсер. – Она прочистила горло. – Привет, Юми. Я не хочу вам мешать. Могу зайти позже.

Взгляд Юми несколько раз перебежал от Джейн к Спенсеру и обратно, и уголки ее полных красных губ приподняла сочувственная улыбка.

– Нет проблем. Мы уже почти закончили. Я внесу все изменения и перепечатаю к совещанию, Спенсер.

Юми вышла.

Спенсер ослабил узел галстука, и теперь тот висел криво, открывая взору углубление в основании шеи. Было видно, как там четко и сильно бьется пульс.

Интересно, что он сделает, если она подойдет, снимет с него галстук и начнет расстегивать пуговицы у него на рубашке? Она представила себе, как вытащит рубашку из-под пояса брюк и проведет руками по его груди. Она не поцелует его, пока нет. Она займется собственными пуговицами, потом медленно разденется и почувствует своими грудями тепло и силу его груди.

Его темные глаза потемнели еще больше, стали почти черными. Казалось, он читает ее мысли. Она тряхнула головой, пытаясь навести в ней порядок.

– Я... мм... я только что разговаривала с Джоном Марсденом. Они хотят принять решение относительно новой системы как можно скорее. Просят нас встретиться с ними на будущей неделе.

Спенсер вскочил с кресла и подошел к ней.

– Это здорово.

Она отступила на один шаг.

– Мы пока еще не на финишной прямой. Они планируют встретиться и с «Грэхэмз» тоже. Откровенно говоря, наше преимущество минимально, но шанс все же есть.

– Шанс все же есть! Еще бы ему не быть! Наша система лучше, наша группа поддержки реагирует быстрее, и я, черт побери, совершенно уверен, что и цена у нас лучше.

В этот момент загудел интерком, и голос Юми предупредил его, что через десять минут он должен быть у своего банкира, а добираться туда не меньше десяти минут на машине.

Он посмотрел на часы и поморщился.

– Мне пора. Вы можете подготовить поездку с Юми? Она в курсе всего. Я, соответственно, отложу все свои дела.

Джейн кивнула и направилась к двери.

– Нет, – остановил ее он. – Здесь вам будет удобнее. – Он связался с Юми по интеркому и попросил ее зайти.

Он стал надевать пиджак и чертыхнулся, когда помешали закатанные рукава рубашки. Он одернул рукава, застегнул манжеты и снова натянул пиджак. От этой его безнадежной возни внутри у нее все словно растаяло. Его галстук по-прежнему болтался косо.

– Спенсер... – Джейн должна просто сказать ему, чтобы он поправил галстук и причесался. Но он взглянул на нее, и она уступила потребности подойти ближе, прикоснуться к нему хотя бы мимолетно.

Она шагнула вперед. Взялась за галстук. Когда она просунула руку под узел, чтобы затянуть его, пульс в ямке шеи участился. То же произошло и с ее собственным пульсом. Шелк у нее под руками был теплым, а обратной стороной пальцев она коснулась его рубашки, ощутив сквозь полотно жесткие волосы у него на груди.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело