Выбери любимый жанр

Муж в наследство - Миллер Линда Лаел - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Можно было считать, что день прошел великолепно, за исключением того, что Глэдис Шифлет в школу не пришла.

В три часа дети разошлись. На занятиях было несколько новых учеников, и Джейси подумала, что со временем их станет еще больше. Но все равно надо пройтись по домам и напомнить, что дети должны ходить в школу.

Увидев, что за Крисом приехала Алиса Виггет, Джейси испытала смешанное чувство облегчения и разочарования.

Она заперла здание и направилась в бакалейный магазин, надеясь избежать встречи с Брэмом Маккалли, владельцем не только пресловутого «Гуся и собаки», но и магазина. В узких проходах было по меньшей мере по одному покупателю, некоторые из них были ей незнакомы, а некоторых она знала с незапамятных времен.

Она взяла корзинку и, отыскивая взглядом Дарлис, стала отбирать продукты: упаковку гамбургеров, готовые салаты и диетическую кока-колу. Женщина появилась, только когда Джейси подошла к прилавку, чтобы расплатиться. Но и тогда Дарлис старательно отводила взгляд.

— Нам в школе сегодня очень не хватало Глэдис, — как можно приветливее произнесла Джейси.

Позади нее встала молодая женщина с коротко подстриженными темными волосами. Большие глаза разглядывали Джейси, а губы, казалось, только и ждала ее улыбки, чтобы улыбнуться в ответ.

— Ридли сказал, что Глэдис придется остаться дома, — ответила Дарлис. На темноволосую женщину она внимания не обращала. — Он не хочет, чтобы девочка набралась всяких глупых мыслей.

Под подбородком у нее виднелись начавшие желтеть синяки, словно кто-то пытался задушить ее.

Джейси уже поняла, что столкнулась с каменной стеной, но не желала сдаваться, потому что это значило бросить Глэдис, предать ее.

— У вас очень способная девочка, — мягко сказала она. — Ее жизнь может сложиться хорошо, если вы встанете на ее сторону.

Дарлис на секунду подняла глаза, и Джейси увидела в них мольбу и переворачивающее сердце отчаяние, которые были и во взгляде Глэдис.

Джейси подавленно взяла свой пакет с покупками и пошла к двери, но стоявшая за ней женщина оказалась уже перед ней. Она улыбнулась и протянула руку.

— Нэнси Макпатрик, — представилась она. — Я хозяйка местного кафе.

Джейси немного приободрилась. Ей была необходима подруга ее возраста, женщина, которой можно довериться, и Нэнси казалась вполне подходящей кандидатурой.

— Джейси Тирнен, — сказала она, пожимая Нэнси руку.

Нэнси просияла.

— Я знаю, — сказала она. — Я уже хотела с тобой познакомиться, но после вчерашнего… я не могла уже откладывать знакомство с женщиной, посягнувшей на «Гуся и собаку».

При воспоминании об этом Джейси покраснела, смутившись и чувствуя себя виноватой. Как и вся Иоланда, Нэнси, без сомнения, стала свидетельницей представления, устроенного ею и Йэном.

— Сначала я не собиралась заваривать такую кашу, — сказала она, — но потом дело пошло на принцип, хотя, должна признаться, отчасти мною руководило обычное упрямство.

Почему то же самое она не смогла сказать Йэну? И поняла, что скорее бы умерла, чем хоть в чем-то уступила ему.

Вдвоем с Нэнси они вышли из магазина.

— Судят по результату, — сказала Нэнси, — по крайней мере в данном случае. Может быть, Брэм и все остальные поймут, что времена изменились.

Джейси поставила пакет в кабину грузовика.

— Не уверена, что что-нибудь изменится, только не здесь, — проговорила она задумчиво.

— Пойдем поболтаем, не хочешь? — пригласила Нэнси, указывая на кафе — сборное металлическое строение, крытое толем. Термиты в этой части страны были таким бедствием, что практически тут ничего не строили из дерева. — Мне вправду немного одиноко.

Поскольку Джейси была абсолютно уверена, что не встретит там Йэна, балующего сына мороженым, она последовала за своей новой подругой. Столы и стулья образца десятилетней давности стояли на тех же местах, те же вывески и автоматы по продаже всяких мелочей. Похоже, поменялся только хозяин.

Джейси села у стойки — медленно вращавшийся вентилятор гнал спасительный ветерок, глянула в меню и заказала шоколадный пломбир с орехами. Нэнси выполняла заказ, не переставая говорить:

— Как твой отец? Он мне всегда очень нравился, хотя так и не запомнил мою фамилию.

Джейси улыбнулась. Джейк уехал только что, а она уже скучает по нему так, будто он отправился в космический полет. Нэнси, не помню фамилии, сказал он, говоря о новой владелице кафе в Иоланде, она тебе понравится.

— Он полетел в Аделаиду с Колли Килбрайдом, — сказала она.

— Ну а вот тебе и кавалер, — заметила Нэнси, ставя перед Джейси мороженое. Сама она осталась за стойкой, облокотившись на нее и подперев рукой подбородок. — Одно удовольствие было вчера смотреть, как ты противостоишь Йэну Ярбро. Это не каждому под силу.

— Йэн тебе не нравится? — спросила Джейси, не вполне уверенная, что именно хочет услышать в ответ.

Снова ослепительная улыбка.

— Йэн хороший парень. Правда, иногда он бывает упрям как бык и почему-то считает, что должен непременно все сделать по-своему. Он, Брэм Маккалли и Уилсон Тейт фактически управляют поселком.

У Джейси не было сомнений, что так и есть, и тихая грусть охватила ее. Когда-то она знала другого Йэна. Он разговаривал с ней нежным голосом и считался с ее мнением.

Боже мой, как ей не хватает его.

— Эй, выше нос, — скомандовала Нэнси. — Глядя на тебя, можно подумать, что солнце исчезло и никогда больше не покажется.

Джейси улыбнулась искренне, но вместе с тем осторожно.

— Извини. Я задумалась.

И снова удивилась, почему она не сказала то же самое Йэну: «Извини. Я знаю, что, когда ты тащил меня из «Гуся и собаки», ты просто хотел, как мог, защитить меня…»

— Так что иногда телевизор работает, иногда нет, — закончила Нэнси. Она явно продолжала беседу, пока Джейси сочиняла извинение, которое никогда не будет произнесено. — Но все равно приходи как-нибудь вечером, посмотрим вместе, если будет желание.

Джейси отодвинула остатки мороженого и улыбнулась. Она не была большой поклонницей телевидения. А поскольку дом в Корробори-спрингс снабжался электричеством от генератора и пользовались им нечасто, телевизором Джейк не обзавелся. Но Джейси и не скучала без него. Однако она хотела подружиться с Нэнси, да и приглашение есть приглашение.

— Ты только дай знать, — сказала Джейси. — Я принесу пиццу. — Она замолчала и нахмурилась, потом внезапно спросила: — А что с кинотеатром? Он работает?

Нэнси покачала головой и грустно вздохнула:

— Нет, когда я приехала сюда, он уже был закрыт. Одно время хотели собрать труппу и ставить спектакли, но из этого ничего не вышло. — Она засмеялась. — Вообрази этих людей в трико и туниках представляющими Шекспира.

Действительно смешно. Или ей так показалось?

Йэн в трико.

Джейси почувствовала, что окружающий ее воздух раскалился еще больше. И она вернулась к шоколадному пломбиру с орехами.

Все выходные Джейси трудилась не покладая рук. В субботу она устроила стирку. Потом, обнаружив среди мистических и ковбойских романов Джейка новый каталог, потратила несколько счастливых часов, выбирая образцы и планируя полное переустройство дома.

В воскресенье она надела платье и поехала в Иоланду на церковную службу. После смерти Пола ее отношения с Богом стали несколько натянутыми, но теперь она решила сделать шаг Ему навстречу. Крис в сопровождении Алисы Виггет присутствовал на службе, Йэна она не увидела.

Ничего удивительного, подумала полная праведного гнева Джейси.

В понедельник Глэдис Шифлет пришла в школу, но за целый день ни разу не взглянула на Джейси прямо в глаза. Лаэндер Тейт намочил в штанишки, пришлось утешать его. Крис пару раз застенчиво улыбнулся. Но в целом посещаемость оставляла желать много лучшего.

После занятий Джейси купила в бакалее пиццу и пошла к Нэнси. Та жила в квартирке позади кафе. Они посмотрели старый американский фильм. Временами экран бледнел настолько, что персонажи ленты казались призраками. Иоланда располагалась слишком далеко от всех ретрансляторов, так что и такое изображение можно было считать подарком.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело