Выбери любимый жанр

Твое имя – страсть - Файер Тори - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Его отсутствие озадачило Стива.

— Я ничего не знаю ни про какого заумного антрополога, — сказала Моника, тщательно подбирая слова. Она не сердилась, потому что не могла себе этого позволить, не потеряв полностью контроля над собой. — Родители послали меня сюда, чтобы я нашла себе мужа, но я не за этим ехала. Хотела выяснить, кто я. Ведь я не принадлежала ни к одной из тех культур, среди которых росла. Всюду была всего лишь белой пришелицей, знающей чересчур много чужих традиций, чужих богов, чужих привычек. Я думала, что мое место должно быть здесь, в Америке, где съехались люди всех цветов кожи и где традиции — это то, что создают семья и общество, и то, что людей поддерживает. Но ошибалась. Мне не место здесь. Это, наверное, я заумная. А то, что бедная, — не беда.

— Ты ничего не говоришь о нас, обо мне, о тебе, — холодно заметил Стив.

Моника закрыла глаза от пронзительной душевной боли, лишившей ее последних сил.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты обижена и расстроена, потому что я тебя обманул! А я зол, как сто чертей, на всех и себя самого. Но помимо этого между нами ничего не изменилось. Я смотрю на тебя и хочу тебя так, что едва стою на ногах. И с тобой, вижу, происходит то же самое. Мы нужны друг другу. Ничего не изменилось.

Моника посмотрела на жесткую линию рта Стива, серое пламя глаз и поняла, что он прав. Даже сейчас, когда ее убивала боль, она желала его так, что от этого кружилась голова.

Стив увидел это ответное желание и почувствовал, что начинает постепенно расслабляться. Конец лета придет… но еще не сегодня. Не в эту минуту. Он снова мог дышать. Шумно и длинно выдохнув, Стив выпустил поводья и переложил руку на мягкую изношенную ткань джинсов, обтягивающих бедро Моники. — Во всем этом недоразумении есть нечто хорошее, — сказал он. — Теперь у тебя нет никаких причин не приходить на бал.

Как только Стив упомянул о бале, Моника вспомнила о несчастной рубашке, спрятанной в пакете, который он все еще держал в руке. И вдруг поняла, что может вынести все, только не то, как он взглянет на эту рубашку и увидит всю скудость ее средств.

— Спасибо, это очень любезно с твоей стороны, — быстро сказала она, — но я не умею танцевать. — И улыбнулась, молча умоляя понять, что отказывается не из гордости и не от гнева. Просто она на балу не к месту и сознает это.

В это время от конюшни послышался голос Роджера, окликавшего босса Дика. Стив свирепо выругался себе под нос.

— Я научу тебя танцевать, — постарался сказать он ровным голосом.

Она медленно покачала головой.

— Да, научу! — воскликнул Стив.

— Йо! Босс Дик! Вы в конюшне? — вопил Роджер. — У вас на проводе Хьюстон.

— Тебе лучше пойти, — сказала Моника, снова мягко потянув за поводья.

Стив снял руку с ее бедра и схватил уздечку.

— Не раньше, чем ты согласишься прийти на бал.

— Босс Дик? Йо! Босс Дик! Вот дьявол, да где же вы?

— Мне кажется, это не очень удачная мысль, — торопливо сказала Моника. — Я действительно ничего не знаю ни об американских обычаях, ни…

— Начхать на обычаи! — рявкнул Стив. — Я тебя на танцы приглашаю, а не вести наблюдения за старинными обычаями туземцев!

— Босс Дик! Йо!

— Да иду же, черт подери!

Конь нервно затоптался от этого рыка. Стив только успел ухватить поводья покрепче и уставился на Монику.

— Ты придешь на бал, — твердо сказал он. — Если у тебя нет вечернего платья, я куплю его.

— Нет, — быстро сказала она, вспомнив предложение подарить ей бриллиантовый браслет, если она доставит ему удовольствие. — Никаких платьев. Никаких бриллиантовых браслетов. Ничего. У меня есть все, что мне нужно.

Стив начал было возражать, но увидел бледное застывшее лицо Моники и понял, что споры бесполезны.

— Прекрасно, — натянуто согласился он. — Приходи в своих чертовых джинсах. Мне все равно. Если не захочешь танцевать, мы будем слушать музыку. Для этого, кроме пары ушей, ничего не требуется, а они-то у тебя уж точно есть. У меня не будет времени заехать за тобой на Луг. В последние недели я слишком много тут отсутствовал. Если не примусь теперь за работу, то бала не будет, да и ранчо, кстати, тоже.

Моника печально улыбнулась, заметив приближающегося с одной стороны Роджера, а с другой поспешающего трусцой Джека — люди слетались к Стиву, как пчелы на мед. Его слова о том, как много времени он потерял на объяснения с ней, утешали и тревожили одновременно. Ковбой Стив мог так тратить время, босс Дик явно нет.

— Я пришлю за тобой Роджера завтра днем, — сказал он. — Пораньше.

Нерешительно, понимая, что совершает ошибку, Моника кивнула. Она не могла устоять перед возможностью еще раз увидеть Стива, как не может вода удержаться на вершине холма, а не сбежать по склону вниз.

На душе у Стива заметно полегчало, он даже как-то обмяк и искательно посмотрел на Монику, надеясь увидеть в ее глазах тепло и радость, которые никогда не покидали их.

— Детка! — произнес он тихо, погладив по бедру костяшками согнутых пальцев, все еще державших бумажный пакет. — Я жалею, что не рассказал о себе раньше. Я просто не хотел, чтобы… что-то изменилось.

Моника снова кивнула и слегка дотронулась до руки Стива, выхватила пакет и, вскочив на коня, пустила его в галоп. Стив осознал все это с опозданием — Проныра был уже недосягаем.

— Моника!

Она повернулась, лицо ее было белее снега.

— Разве ты не проделала весь путь, чтобы подарить, мне пакет?

Моника покачала головой и крикнула, стараясь, чтобы ее голос звучал весело:

— Это для ковбоя по имени Стив. Он живет на Лугу. А здесь — босс Дик.

У Стива снова что-то сжалось в груди.

— Стив и босс Дик — это один и тот же человек!

Не ответив, Моника направила коня в гору.

— Моника! — еще громче заорал Стив. — Моника! Что ты хотела мне подарить?

Ветер, слетевший с высоких горных вершин, донес до него ответ:

— Тебе это не нужно.

Он долго стоял, вдумываясь в последние слова и чувствуя, как что-то от него ускользает, теряется. Конечно, Моника потрясена и обижена, потому забрала обратно то, что хотела ему подарить, но на бал все равно придет. Они увидятся снова. Лето еще не кончилось.

«Тебе это не нужно…»

Внезапно Стив ощутил пропасть, разделившую его с Моникой.

— Ничего не изменилось! — поторопился он сказать сам себе. — Она по-прежнему хочет меня, деньги здесь ни при чем. Ничего не изменилось!

Но сам уже в это не верил.

11

На следующее утро перед проснувшейся Моникой предстала картина неземной красоты: повсюду лежала алмазная пыль изморози, ярко-лимонной желтизной трепетали листья осин, отчего стоявшие поблизости ели стали казаться почти черными, а небеса приобрели оттенок сапфира. Изо рта Моники вылетали серебряные облачка пара, воздух был чист и прозрачен. Моника стояла в дверях хижины, упиваясь красотой Луга, пока не замерзла.

Только раз при этом она вспомнила о Стиве, который теперь стал боссом Диком.

Нет. Не думай об этом. С тем, что случилось, я ничего не могу поделать, как не могу вернуться во вчерашнее тепло. Надо быть как эти осинки. Им так хотелось бы навсегда сохранить лето, но они не сердятся, что ему пришел конец. Просто приберегли для последних сладостно-горьких мгновений переходного сезона самую поразительную красоту.

Так и я сделаю. Как сумею.

* * *

Джинсы задубели от холода. Натянув их, Моника быстро надела футболку, блузку, кофту, ветровку, носки, туфли. После этого одежный шкафчик почти опустел.

Солнце светило так ярко, что пламени костра не было видно, — лишь горячие струи воздуха уходили волнами в насыщенную синь неба. Запах дымка казался божественным, ощутимым на вкус. От контраста тепла и холода, огня и инея все чувства Моники обострились. Застигнутая первым заморозком, она в восторженном молчании наблюдала, как по мере отступления тени на Лугу под лучами солнца исчезали алмазные кристаллики, вспыхивая на прощание разноцветными огнями.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело