Выбери любимый жанр

Новая жизнь. Божественная комедия - Данте Алигьери - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29
ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
1Мы подошли к окраине обвала,
Где груда скал под нашею пятой
Еще страшней пучину открывала.
4И тут от вони едкой и густой,
Навстречу нам из пропасти валившей,
Мой вождь и я укрылись за плитой
7Большой гробницы, с надписью, гласившей:
«Здесь папа Анастасий заточен,
Вослед Фотину правый путь забывший». [226]
10«Не торопись ступать на этот склон,
Чтоб к запаху привыкло обонянье;
Потом мешать уже не будет он».
13Так спутник мой. «Заполни ожиданье,
Чтоб не пропало время», — я сказал.
И он в ответ: «То и мое желанье».
16«Мой сын, посередине этих скал, —
Так начал он, — лежат, как три ступени,
Три круга, меньше тех, что ты видал.
19Во всех толпятся проклятые тени;
Чтобы потом лишь посмотреть на них,
Узнай их грех и образ их мучений.
22В неправде, вредоносной для других,
Цель всякой злобы, небу неугодной;
Обман и сила — вот орудья злых.
25Обман, порок, лишь человеку сродный,
Гнусней Творцу; он заполняет дно
И пыткою казнится безысходной.
28Насилье в первый круг заключено,
Который на три пояса дробится,
Затем что видом тройственно оно,
31Творцу, себе и ближнему чинится
Насилье, им самим и их вещам,
Как ты, внимая, можешь убедиться.
34Насилье ближний терпит или сам,
Чрез смерть и раны, или подвергаясь
Пожарам, притесненьям, грабежам.
37Убийцы, те, кто ранит, озлобляясь,
Громилы и разбойники идут
Во внешний пояс, в нем распределяясь.
40Иные сами смерть себе несут
И своему добру; зато так больно
Себя же в среднем поясе клянут
43Те, кто ваш мир отринул своевольно,
Кто возлюбил игру и мотовство
И плакал там, где мог бы жить привольно.
46Насильем оскорбляют божество,
Хуля его и сердцем отрицая,
Презрев любовь Творца и естество.
49За это пояс, вьющийся вдоль края,
Клеймит огнем Каорсу и Содом [227]
И тех, кто ропщет, бога отвергая.
52Обман, который всем сердцам знаком,
Приносит вред и тем, кто доверяет,
И тем, кто не доверился ни в чем.
55Последний способ связь любви ломает,
Но только лишь естественную связь;
И казнь второго круга тех терзает,
58Кто лицемерит, льстит, берет таясь,
Волшбу, подлог, торг должностью церковной,
Мздоимцев, своден и другую грязь.
61А первый способ, разрушая кровный
Союз любви, вдобавок не щадит
Союз доверья, высший и духовный.
64И самый малый круг, в котором Дит [228]
Воздвиг престол и где ядро вселенной,
Предавшего навеки поглотит». [229]
67И я: «Учитель, в речи совершенной
Ты образ бездны предо мной явил
И рассказал, кто в ней томится пленный.
70Но молви: те, кого объемлет ил,
И хлещет дождь, и мечет вихрь ненастный,
И те, что спорят из последних сил,
73Зачем они не в этот город красный
Заключены, когда их проклял бог?
А если нет, зачем они несчастны?»
76И он сказал на это: «Как ты мог
Так отступить от здравого сужденья?
И где твой ум блуждает без дорог?
79Ужели ты не помнишь изреченья
Из Этики, что пагубней всего
Три ненавистных небесам влеченья:
82Несдержность, злоба, буйное скотство?
И что несдержность — меньший грех пред богом
И он не так карает за него?
85Обдумав это в размышленьи строгом
И вспомнив тех, чье место вне стены
И кто наказан за ее порогом,
88Поймешь, зачем они отделены
От этих злых и почему их муки
Божественным судом облегчены». [230]
91«О свет, которым зорок близорукий,
Ты учишь так, что я готов любить
Неведенье не менее науки.
94Вернись, — сказал я, — чтобы разъяснить,
В чем ростовщик чернит своим пороком
Любовь Творца; распутай эту нить».
97И он: «Для тех, кто дорожит уроком,
Не раз философ [231]повторил слова,
Что естеству являются истоком
100Премудрость и искусство божества.
И в Физике прочтешь, [232]и не в исходе,
А только лишь перелистав едва:
103Искусство смертных следует природе,
Как ученик ее, за пядью пядь;
Оно есть божий внук, в известном роде.
106Им и природой, как ты должен знать
Из книги Бытия, господне слово
Велело людям жить и процветать.
109А ростовщик, сойдя с пути благого,
И самою природой пренебрег,
И спутником ее, [233]ища другого.
112Но нам пора; прошел немалый срок;
Блеснули Рыбы над чертой востока,
И Воз уже совсем над Кавром лег, [234]
115А к спуску нам идти еще далеко».
вернуться

226

ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
Круг шестой (окончание)

8-9. Папа АнастасийII (496–498), стремившийся устранить раскол между западной и восточной церковью и благосклонно принявшие константинопольского легата Фотина, прослыл еретиком.

вернуться

227

50.  Каорса— город Кагор (франц. Cahors) в Южной Франции, славившийся в средние века своими ростовщиками (лихоимцами). В Италии слово «каорсинец» означало «ростовщик».

Содом— по библейской легенде, город, спаленный небесным огнем за противоестественный разврат его обитателей (содомитов).

вернуться

228

64.  Дит— Люцифер (см. прим. А., VIII, 68).

вернуться

229

16-66. Вергилий объясняет своему спутнику, что в пропасти нижнего Ада (А., VIII, 75), над которой они стоят, тремя уступами, как три ступени(ст. 17), расположены три круга(ст. 18) — седьмой, восьмой и девятый. В этих кругах карается злоба, орудующая либо силой(насильем), либо обманом(ст. 22–24).

Насильеменее гнусно, чем обман (ст. 25–27), и наказуется в ближайшем, седьмом круге, разделенном на три концентрических пояса, лежащих на одном уровне (ст. 28–33).

В первом поясе(ст. 34–39) карается насилие над ближним(убийство, злостное ранение) и над его достоянием(грабеж, поджог, притеснения).

Во втором поясе(ст. 40–45) — насилие над собою(самоубийство) и над своим достоянием(игра и мотовство, то есть бессмысленное истребление своего имущества, в отличие от расточительности, то есть любви к чрезмерным тратам, караемой в четвертом круге).

В третьем поясе(ст. 46–51) — насилие, направленное против божества(богохульство) и против созданного им порядка (против естества— содомия, и против естества и искусства— лихоимство).

Обман, смотря по тому, был ли обманутый связан с обманщиком узами доверия или нет (ст. 52–54), карается в восьмом или же в девятом круге.

В восьмом круге(ст. 55–60), состоящем из десяти Злых Щелей, или рвов, караются обманувшие недоверившихся(1 — сводники и обольстители; 2 — льстецы; 3 — святокупцы; 4 — прорицатели; 5 — мздоимцы; 6 — лицемеры; 7 — воры; 8 — лукавые советчики; 9 — зачинщики раздора; 10 — поддельщики металлов, людей, денег и слов).

В девятом круге, на самом дне Ада, образованном ледяным озером Коцит, казнятся обманувшие доверившихся, то есть предатели (ст. 61–66). Здесь — четыре пояса: Каи?на (предатели родных), Антенора (предатели родины), Толомея (предатели друзей), Джудекка (предатели благодетелей), а посередине, в центре вселенной, вмерзший в льдину Дит(Люцифер) терзает в трех своих пастях предателей величества земного и небесного.

вернуться

230

67-90. Отвечая на вопрос, почему гневные (ст. 70), чревоугодники, сладострастники (ст. 71), скупцы и расточители (ст. 72) караются вне стен «красного города», Вергилий поясняет (ст. 76–90), что они менее виновны, чем насильники и обманщики, потому что их грех состоит в несдержности. При этом он ссылается на хорошо известную Данте классификацию пороков, которую Аристотель дает в своей «Этике»(кн. VII, гл. I): несдержность(incontinenza), злоба(malizia), буйное скотство(matta bestialitade).

Несдержность, то есть злоупотребление естественными наслаждениями, телесными или душевными, карается в кругах II–V.

Буйное скотство, то есть удовлетворение низменных побуждений, приводящее к разного рода насилию, наказуется в седьмом круге.

Злоба, то есть душевная испорченность, орудующая обманом, казнится в восьмом и девятом кругах. (Здесь термин «злоба», соответствующий Аристотелевой xaxia, применяется в более тесном смысле, чем в ст. 22–24, где он включает и — насилие, то есть «буйное скотство», и обман.)

На границе между верхним и нижним Адом, внутри стен города Дита, над обрывом, ведущим в седьмой круг, терпят муку еретики (А., IX, 106–133; X; XI, 1–9). Отступники от веры и отрицатели бога, они выделены особо из сонма грешников, заполняющих верхние и нижние круги.

вернуться

231

98.  Философ— Аристотель.

вернуться

232

101.  В Физике— то есть в «Физике» Аристотеля (II, 2).

вернуться

233

111.  И спутником ее— то есть искусством, производительным трудом.

вернуться

234

113-114. Созвездие Рыбвзошло над горизонтом, а Воз(созвездие Большой Медведицы) склонился к северо-западу ( Кавр; лат. Саurus — название северо-западного ветра). Это значит, что до восхода солнца осталось два часа.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело