Новая жизнь. Божественная комедия - Данте Алигьери - Страница 87
- Предыдущая
- 87/119
- Следующая
1206
16-18. Смысл: «Читателей «Рая» ждет еще большее удивление, чем приплывших в Колхиду аргонавтов, когда они увидели, как их вождь Ясонвспахивает на огнедышащих быках заветное поле, сеет на нем драконьи зубы и одолевает вышедших из-под земли воинов» (Метам., VII, 100–143).
1207
30. Слиться с первою звездой. — Данте и Беатриче достигли Луны, ближайшего к земле светила, и погружаются в ее недра, как это с ними будет и на остальных планетах.
1208
51. О Каине… — Народная фантазия видела в лунных пятнах фигуру Каина с вязанкой хвороста (А., XX, 126).
1209
59-60. Я вижу этой разности причину… — «Эту разность», то есть чередование светлых и темных пространств на поверхности Луны, Данте в своем «Пире» (II, 13 [14]), следуя Аверроэсу, объяснял разной степенью плотности отдельных частей лунного шара. Более плотныечасти якобы лучше отражают солнечный свет, чем более скважные. В дальнейших стихах устами Беатриче он опровергает это мнение как ошибочное (ср. Р., XXII, 139–141).
1210
64. Восьмая твердь— небо звезд.
1211
65-66. Многолики… количеством и качеством— то есть различны по количеству и качеству излучаемого света.
1212
68. Свойство— влиять на землю.
1213
71. Существенное начало(principium formale) — термин схоластической философии, означающий то образующее начало, которое придает телам их отличительные особенности и свойства.
1214
78. Листы— то есть плотные и скважные слои вещества, подобные страницам в книге.
1215
79. О первом— то есть о скважности, проходящей местами насквозь через лунный шар.
1216
83. Второе— то есть то предположение, что в лунном шаре перемежаются плотные и скважные слои.
1217
112-114. Под небом, где божественный покой, то есть внутри неподвижного Эмпирея, кружится тело некое, то есть девятое небо, или Перводвигатель (см. прим. Р., I, 76–77).
1218
115. Твердь вслед за ним— восьмое небо, небо звезд.
1219
116. Естествам— то есть звездам и ниже лежащим небесам.
1220
120. Приспособляют к целям и корням. — Смысл: «Каждое небо (круг) приспособляет свойства, полученные им от выше лежащих небес, к своим целям и воздействует на причины (корни) явлений».
1221
129. От движителей некоих блаженных. — Согласно объяснению Беатриче, небеса вращаются не сами, а приводятся в движение ангелами, которые наделяют их силой влияния. Этих «движителей» Данте обозначает словами: «глубокая мудрость» (mente profonda), ст. 131; «разум» (intelligenza), ст. 136; «умы» (intelletti). P., VIII, 110. (Ср. А., VII, 73–76; Р., VIII, 34–37; 106–111; XXVIII, 78; XXIX, 43–45.)
1222
136. Этот разум. — то есть «движитель» звездного неба.
1223
139. Каждая из разных сил— которые «разум» восьмого неба сообщает звездам.
1224
140. С драгоценным телом— то есть с небесным светилом.
- Предыдущая
- 87/119
- Следующая