Новая жизнь. Божественная комедия - Данте Алигьери - Страница 94
- Предыдущая
- 94/119
- Следующая
1353
1. Клеменца— дочь Карла Мартелла.
1354
3. Его младенца— Карла Роберта, чьи права на неаполитанский престол узурпировал его дядя Роберт.
1355
8. Вернулась к Солнцу— то есть погрузилась в созерцание божества.
1356
13. Еще одно светило— Куницца да Романе (умерла ок. 1279 г.), сестра Эдзелино IV (см. прим. 29–30), прославившаяся своим распутством, а на старости лет обратившаяся к делам милосердия.
1357
26-27. Есть область… — Это Тревизанская марка, расположенная между владениями Венеции, с ее главным островом Риальто, и горами с которых стекают реки Брента и Пьява(Пьяве).
1358
28. Невысокий холм— холм и замок Романо.
1359
29-30. Факел— Эдзелино IV да Романо, падуанский тиран (А., XII, 110). Рассказывали, что его матери приснилось, будто она родила горящий факел, сжегший всю Тревизанскую марку.
1360
37. Об этом драгоценном самоцвете— то есть о Фолько Марсельском (см. ст. 67 и прим.).
1361
40. Упятерится этот сотый год. — То есть: «Пять раз (в смысле: много раз) наступит, как теперь (в 1300 г.), последний год столетия».
1362
42. Вторая жизнь— то есть бессмертие славы.
1363
44. Меж Адиче и Тальяменто— то есть в Тревизанской марке.
1364
46-48. Вероятный смысл: «За то, что падуанцыоказывали сопротивление Генриху VII, они вскоре наполнят своею кровью болотовозле осажденной ими Виченцы, когда против них выступит Кангранде делла Скала (в 1314 г.)».
1365
49-51. Где в Силе впал Каньян— то есть в Тревизо, беспечно властвует Риццардо да Камино, которого убьют в 1312 г.
1366
54. Мальта— папская тюрьма на Больсенском озере.
1367
53-60. Грех мерзостного пастыря. — Алессандро Новелло, епископ города Фельтро, выдал гвельфам доверившихся ему феррарских эмигрантов, которые и были казнены (в 1314 г.).
1368
61-63. Престолы— третий по старшинству ангельский чин. Куницца поясняет, что эти ангелы, пребывающие в Эмпирее, отражают, как зеркала, мысли бога, верховного судьи, и, читая в них эти мысли, блаженные души могут предсказывать будущее.
1369
67. Другая радость— то есть другая ликующая душа. Это Фолько (Фолькет) Марсельский, провансальский трубадур, который, став епископом тулузским, выступил яростным гонителем альбигойцев (жестоко подавленное еретическое движение народных масс Южной Франции). Умер в 1231 г.
1370
70-71. Вверху— в Раю. Здесь— на земле. Внизу— в Аду.
1371
77-78. Среди святых огней— то есть среди серафимов, закрывающих себя шестью крыльями.
1372
82-87. Крупнейший дол… — Смысл: «Средиземное море так далеко уходит к востоку ( к солнцу), что небесный круг, являвшийся в его западной части горизонтом ( краем неба), становится в восточной его части меридианом ( кругом полдня)». Средневековая география полагала, что Средиземное море простирается на 90 градусов долготы.
1373
88-90. Фолько жил в Марселе, лежащем посредине между устьями Эброи Магры.
1374
91-92. Марсель и город Буджея(арабск. — Беджая) на африканском берегу лежат почти на одном меридиане.
1375
93. Согревшем кровью свой залив когда-то. — Намек на морскую победу Децима Брута (см. прим. Ч., XVIII, 101–102).
1376
97-98. Дочь Бела— Дидона (А., V, 61–62; Р., VIII, 9), своей любовью к Энею оскорбившая память своего мужа Сихея и Креусы, жены Энея.
1377
100-101. Родопеянка— легендарная фракийская царевна Филлида, жившая возле Родопских гор, которая повесилась, когда ее жених, афинский царевич Демофонт, отлучился на родину и долго не возвращался.
1378
102. Алкид— Геракл (см. прим. А., XII, 67–69).
1379
115. Раава— по библейской легенде, иерихонская блудница Раав, которая укрыла разведчиков Иисуса Навина и этим помогла ему взять Иерихон.
1380
118-119. Где заострена тень мира вашего. — В средние века считали, что острие земной тени упирается в небо Венеры.
1381
123. Победы, добытой поднятьем дланей— то есть молитвой.
1382
124. Иисусу— то есть Иисусу Навину (см. прим. 115).
1383
126. Папе не мила. — Папа Бонифаций VIII не помышляет об отвоевании Палестины у мусульман.
1384
128. Того, кто первый богом пренебрег— то есть дьявола.
1385
130. Проклятый цветок— то есть флорин (см. прим. А., XXX, 74).
1386
134. И отдан Декреталиям весь пыл. — Усердно изучаются только папские декреталии, то есть постановления, регулирующие каноническое право, из которых духовенство старается извлечь возможно больше выгод.
1387
135. Чем их поля покрыты. — Два толкования: 1) следами часто перелистывавших пальцев; 2) обильными примечаниями.
1388
137-138. Их ум не озабочен Назаретом— то есть тем, что Палестина во власти мусульман. В Назарет, по евангельской легенде, архангел Гавриилприлетел возвестить деве Марии, что она родит Христа.
1389
142. Избудут вскоре любодейный грех— то есть будут вскоре избавлены от власти дурных пап, забывающих, что они «супруги церкви», и отдающих свое сердце корыстолюбию.
- Предыдущая
- 94/119
- Следующая