Выбери любимый жанр

Обнаженная натура - Гамильтон Лорел Кей - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Ты в запланированную пищу не включен?

— Включен, но попрошу об отмене назначения.

— Вот не знаю: мне оскорбиться?

— Нет, это комплимент. Будь ты просто хорошим сексуальным партнером — проблем бы не было. Я это люблю. Но ты больше, чем хороший партнер — ты сила. Ты — такое, для чего я даже не знаю названия. Но одну вещь я знаю очень хорошо: ты опасна. И не стволами и не значком ты опасна для нас с Домино и далее для Криспина. — Он кивком показал туда, где терпеливо сидел Криспин в неудобном кресле. — Он тебя провожает глазами, как преданный пес.

Я посмотрела на Криспина — он повернул ко мне безмятежное лицо, будто это замечание его никак не волнует.

— Я не нарочно.

Больше мне ничего в голову не пришло.

— Она набирает силу, как прирожденный тигр, — сказал с кресла Криспин.

Рик кивнул:

— Я заметил. А теперь — то, кто идут внутрь, снимайте оружие.

Я начала снимать с себя оружие и отдавать его Эдуарду, Бернардо делал то же самое, передавая оружие Олафу.

Эдуард раздал рации с наушниками всем четверым. Рик не возразил — снова сделал не то, чего я от него ожидала.

— Я поставил на непрерывную передачу, чтобы мы с Отто слышали все, что там происходит.

У меня возникла мысль:

— Какая тут дистанция? Не хотелось бы, чтобы любой мог подслушать.

Эдуард улыбнулся:

— Я бы предпочел не говорить в присутствии нашего хозяина.

— Не обращайте на меня внимания, — сказал Рик.

— Но настолько мала, что, если бы наши местные друзья захотели послушать, им пришлось бы находиться здесь с нами

— О’кей.

Я поняла, что он не хочет говорить Рику и тем самым всем тиграм, на какое расстояние надо отвести нас с Бернардо, чтобы наш призыв не услышали, но… Конечно, я бы предпочла знать дистанцию, но Эдуарду я доверяла. Доверяла свою жизнь и смерть. Не знаю большей похвалы для любого истребителя.

Мне пришлось перетянуть лямки кобуры, чтобы ничего не было на пути пистолетов, и привесить рацию. Регулируемая кобура — чудесная вещь. Бернардо точно так же подгонял свои ножи и пистолеты.

— Как ты понял, что Эдуард тебя выберет меня сопровождать? — спросила я, проверяя последний нож.

Он посмотрел на меня — не слишком довольным взглядом. Я бы даже сказала, что эти темные глаза смотрели угрюмо. Он выпрямился, последний раз автоматически проверил, что оружие закреплено надежно и удобно.

— Потому что если тебе нужна будет кавалерия, то ударная сила должна остаться здесь. А я не настолько ударная.

Я не знала, что на это сказать, но меня выручил Эдуард.

— Если бы я не верил в тебя, Бернардо, не послал бы ее туда с одним только тобой.

Мы с Бернардо переглянулись, потом он кивнул.

— Ладно. Но мы оба знаем, что ты послал бы Олафа, не думай ты, что он ее сожрет.

— Я думал, только мы тут каннибализмом балуемся, — сказал Рик, держась за ручку двери.

Я бросила на тигра взгляд, которого это примечание заслуживало. Он в ответ улыбнулся.

Криспин придвинулся ко мне, ожидая, когда мы закончим возиться с оружием. Очевидно, он готов был следовать за мной со спокойной душой куда угодно. За то, что он уже натворил, в любом сообществе оборотней ему бы выдали по первое число. Среди мохнатых нарушения субординации не терпят.

Рик тронул его за руку.

— Ты должен либо ждать здесь с прочими ее друзьями, либо идти один.

— Я хочу с Анитой.

— Ты уже отказался выполнять один прямой приказ твоей королевы и твоего мастера. Не повторяй этого, Криспин. — На лице Рика выразилось сочувствие. — Прошу тебя, или оставайся здесь, или иди вперед.

Я не стала спорить, чтобы Криспин остался со мной, потому что Рик был прав. Криспин уже добыл себе громов па голову, я не хотела усугублять.

Он обернулся ко мне:

— Что мне делать?

Я заморгала. Что я по-настоящему хотела, чтобы он сделал — это не спрашивал меня. Чтобы принимал решение сам и принимал его последствия. Но ты либо доминант, либо нет.

Хреново.

Если он останется, то будет вне опасности. Если пойдет вперед, его могут наказать, но я смогу, если что, подозвать его к себе, и он поможет мне сдерживать тигриц.

— Если он пойдет один, что с ним будет?

— Он заработал взыскание, но так как он — тигр твоего зова, то подпадает под вампирские правила.

— Вы не можете его наказать физически, поскольку он мой?

Рик кивнул.

— Пока ты в Вегасе — не можем.

Мы посмотрели друг на друга. Я не так хорошо знала Рика, чтобы понять этот взгляд, но все же поняла. Взгляд говорил, что, если я оставлю Криспина в Лас-Вегасе, с ним может быть очень плохо. Жан-Клоду вряд ли понравится, если я приеду с обозом, но оставить его здесь на растерзание я не могу. Ну ведь не могу же?

— Иди, Криспин. Мы сразу за тобой.

Криспин посмотрел на Рика, на меня, и потом кивнул, прошел через дальние двери. Нас стало на одного меньше.

Наконец заговорил Олаф:

— Тебя интересует, почему я не возражал, чтобы с тобой пошел Бернардо?

Я обернулась, посмотрела на него. На его лице застыла прежняя маска злости, надменности и еще чего-то, чего я читать не умею.

— Да, я думала, ты станешь спорить.

— Если ты — женщина Теда, то ему выбирать, кто с тобой пойдет. Защищать тебя — его работа, а не моя.

Я оставила в стороне слова «женщина Теда» и ответила на то, что мне было понятно:

— Мне не нужна ничья защита, Отто. Я отлично справляюсь сама.

— Защита нужна любой женщине, Анита.

Бернардо тронул меня за руку.

— Анита, у нас нет времени на твою победу в этом споре.

Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула, потом отвернулась от здоровенного Олафа.

— Спроси Эдуарда, кому из нас троих он бы доверил прикрывать себе спину.

Я кивнула Рику — он распахнул дверь. Бернардо покосился на меня, я шагнула вперед, он за мной. Или, быть может, просто не хотел входить в эту дверь первым.

Глава тридцать первая

Из приемной мы вошли в бокс. Ну, можно его назвать комнатой, но места в нем было меньше, чем в лифте, на котором мы приехали, а стены — однотонно серые. Было видно, что они металлические, и что-то ощущалось неправильное. Когда двери стали закрываться, я сказала:

— Сейчас ты на несколько минут сигнал потеряешь.

— Почему?

— Похоже, здесь глухое помещение. — Двери закрылись, у меня в ухе затрещали помехи. Я все равно попыталась: — Эдуард, Эдуард! Если слышишь, скажи что-нибудь.

— Не может, — ответил Бернардо с видимым недовольством. И посмотрел на Рика: — Вот почему ты не возражал против раций. Знал, что толку нам от них будет ноль.

Рик пожал плечами, улыбнулся, будто ему было приятно наше ощущение дискомфорта.

— Рации заработают, как только мы выйдем отсюда. Обещаю.

Он даже отдал бойскаутский салют.

— Ты и правда был бойскаутом? — спросила я.

Он даже глаза раскрыл пошире, потом кивнул:

— Макс хотел, чтобы мы были как все американцы, поэтому организовал для нас специальный отряд, чтобы мы людей не пугали.

Я попыталась представить себе целый отряд маленьких тигрят-оборотней. Это было умилительно и страшновато.

— И этот отряд до сих пор действует?

— Перед тобой его теперешний вожатый.

— По вечерам — боец мафии, днем — скаутский вожатый, — сказал Бернардо. — Кто вы, Кларк Кент?

Рик улыбнулся и спросил:

— А что еще не так в этой комнате?

— Это тест, да? — поинтересовалась я в ответ.

— Какой тест? — спросил Бернардо.

— Стены — из усиленного металла какого-то рода. Готова ручаться, что они выдержат атаку вампира или оборотня, то есть никто силой внутрь не прорвется.

— Очень хорошо, — улыбнулся довольный Рик и кивнул.

Следующую реплику сказал Бернардо:

— Вот почему вы не дали нам пронести тяжелую артиллерию. Так мы могли бы прорваться в ту дверь.

— Еще очко в вашу пользу.

— А по результатам теста нам поставят оценку? — спросила я.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело