Ураган страсти - Конн Фиби - Страница 53
- Предыдущая
- 53/78
- Следующая
По пути в церковь Джейсон, улучив минутку, ласково обнял ее за плечи и привлек к себе.
– Мы с тобой будем самой счастливой парой на свете, Габриель.
Габриель лишь коротко улыбнулась.
– Похоже, ты чрезвычайно доволен собой, Джейсон. – «К счастью для меня», – подумала Габриель.
В ответ на ее шутливое замечание Джейсон рассмеялся.
– Что правда, то правда, но у меня есть для этого основания. – Он то и дело подгонял кобылу, – Клей отправился вперед, чтобы узнать, на месте ли священник.
– Я не изменю своего решения, Джейсон. А ты? – спросила его Габриель шутливым тоном. – Если даже священник не появится до самого ужина, я все равно не откажусь стать твоей женой.
– Будем надеяться, что нам не придется ждать так долго, – отозвался Джейсон, изображая отчаяние. – Если бы мы с тобой были индейцами, от меня требовалось бы только объявить о своем решении жениться и затем забрать тебя в свой вигвам.
Видя, что он в прекрасном расположении духа, Габриель спросила:
– Если индейцы считают мужчину и женщину, живущих вместе, мужем и женой, то почему ты сказал, что Льюис никогда не был женат на своей любовнице? Ведь ее соплеменники считали их супругами, не так ли?
Джейсон слегка помрачнел, но заметив, что любимая совершенно серьезна, не стал упрекать ее за излишнее любопытство.
– Белый человек относится к браку не так просто, как индеец. Конечно, такой образ мыслей весьма удобен, тут я с тобой согласен, и без сомнения, куда более выгоден для белого мужчины, чем для индейской женщины. Я, правда, никогда бы не позволил себе вступить в подобную связь, ведь в этом случае все преимущества оказались бы на моей стороне, а участь индианки была бы очень незавидной.
– Не говоря уже о детях, – шепотом отозвалась Габриель. Впереди показалась церковь, и Джейсон с нежностью привлек любимую к себе.
– Жаль, что ты не присутствовала сегодня утром на проповеди. Тогда ты могла бы по крайней мере однажды встретиться со священником.
– А ты хорошо с ним знаком? – из вежливости осведомилась Габриель, хотя ей самой это казалось маловероятным.
– Нет, – вынужден был признать Джейсон. – Но я уверен, что он не откажет мне в этой услуге.
– Преподобный Мэрдок хотел бы поговорить с вами обоими, – встретив их на пороге церкви, предупредил Клейтон. – Он у себя в кабинете. Похоже, наше предприятие уже вызвало множество кривотолков, и он хочет для начала убедиться в том, что вы твердо вознамерились вступить в брак.
Обогнув опрятного вида строение, Джейсон проводил Габриель к боковому входу, который вел прямо в кабинет священника. Приветствуя хозяина дома радушной улыбкой, он представил ему свою невесту, надеясь, что на того она произведет благоприятное впечатление.
Священник Патрик Мэрдок оказался человеком молодым, худощавым и лысоватым. Он прибыл в Орегон-Сити примерно год назад и отнюдь не горел желанием восстанавливать против себя прихожан, превращая церковь, находившуюся на его попечении, в брачную контору. Вместе с тем ему не хотелось оскорблять Джейсона Ройала отказом, и потому он тепло приветствовал вошедших.
– Я счастлив с вами познакомиться, мисс Макларен, и искренне рад видеть вас снова, мистер Ройал. – Преподобный Мэрдок снял очки и принялся протирать их носовым платком. – Как вы и сами, без сомнения, понимаете, мистер Ройал, у нас здесь Орегон-Сити, а не Гретна-Грин[3]. Обычно пары обращаются ко мне за несколько недель до предполагаемого бракосочетания. Я знаю, что вы и мистер Хорн заключили контракт с некоторыми уважаемыми гражданами нашей общины, обязуясь доставить им невест, но надеюсь, что они не будут так спешить с брачной церемонией. – Священник снова надел очки. – Почему бы нам не присесть на минуту, чтобы обсудить вашу просьбу?
Джейсон сначала указал на стул Габриель, а когда преподобный Мэрдок занял свое место, сам уселся напротив.
– Вероятно, стоило обговорить все неясности еще до отъезда отсюда прошлой весной, но нам с Клейтоном и в голову не могло прийти, что вы не решитесь сочетать браком взрослых людей.
Растерянно разведя руками, Патрик попытался объяснить:
– Я не против, мистер Ройал, вовсе нет. Просто я удивлен внезапностью вашей просьбы. Можете ли вы и мисс Макларен поручиться, что обдумали столь серьезный шаг со всей возможной тщательностью?
– Да, – тотчас отозвался Джейсон. – Мы могли бы сделать это еще несколько недель назад, если бы я не был начальником каравана и, следовательно, не был бы столь обременен своими обязанностями, чтобы уделить соответствующее внимание новобрачной. Нам надо успеть как следует подготовить ферму к зиме. Сейчас самое подходящее время для начала совместной жизни, и если возможно, мне бы хотелось избежать дальнейших задержек.
Джейсон приводил все новые и новые доводы в пользу того, почему им следует обвенчаться именно сегодня. Судя по всему, необходимость запастись провизией еще до начала дождей должна была служить самым веским основанием для молодого священника. Напрасно Габриель ожидала от жениха хотя бы одного уважительного слова о себе, Джейсон даже не упомянул о невесте. Когда же наконец преподобный Мэрдок обернулся к ней, она улыбнулась, как бы соглашаясь со всеми доводами Джейсона, хотя больше всего ей хотелось сейчас вскочить и наградить своего красавца жениха хорошим пинком.
– Всем неженатым мужчинам здесь придется столкнуться с теми же трудностями, сэр, – подхватила она. – Они и так уже заждались нашего прибытия, и я думаю, что выражу мнение всех невест, если скажу, что мы очень серьезно задумывались о браке еще до того, как впервые обратились к мистеру Хорну с просьбой взять нас в Орегон. Так что наше решение не столь уж поспешно, как это может показаться, а является плодом многомесячных раздумий, и каждая из нас твердо намерена сдержать свои клятвы, данные при венчании. Так стоит ли и дальше откладывать брачную церемонию?
Патрик Мэрдок кивнул, очарованный как медоточивым голосом прелестной мисс Макларен, так и ее поразительной красотой. Доводы Габриель показались ему не только разумными, но и вполне убедительными, и священник поднялся с места.
– Вы привели с собой свидетелей? Как только все соберутся, я буду рад приступить к совершению обряда.
– Благодарю вас! – Джейсон вскочил на ноги, несказанно довольный результатом беседы, подал руку Габриель, а затем, обняв ее за талию, последовал за преподобным отцом в церковь, где их уже ждали друзья.
Патрик быстро отдал нужные распоряжения, поставив Габриель по левую руку от Джейсона. Эрика заняла место рядом с невестой, а Клейтон встал справа от Джейсона.
– У вас есть при себе кольцо? – тихо спросил Мэрдок у жениха. – Передайте его мистеру Хорну.
Джейсон даже не вспомнил о том, что ему понадобится кольцо. Обернувшись, он бросил испуганный взгляд на Клейтона и тотчас признался:
– Мне очень жаль, но у меня не было возможности купить кольцо для невесты.
Габриель мгновенно смерила Джейсона гневным взглядом. Если бы он действительно с самого начала намеревался на ней жениться, то никогда бы не забыл о таком важном деле, как покупка кольца! Значит, он лгал ей, когда делал предложение, и их брак на самом деле весьма скоропалителен. Ей оставалось лишь молить Бога о том, чтобы впоследствии не пришлось страдать от своей опрометчивости.
К счастью, Клейтон носил на мизинце маленькое золотое кольцо. Несмотря на то, что на нем изящными завитками были выгравированы инициалы хозяина, он быстро снял его с пальца.
– Вот, возьми пока это, а завтра утром купишь своей невесте кольцо по размеру. Надеюсь, ты больше ничего не забыл?
– Как будто нет. – Джейсон опустил глаза на Габриель и по ее надменно вскинутому подбородку понял, что она в ярости. Черт побери! Если бы не воскресенье, Джейсон сам бы все исправил, но теперь у него не оставалось иного выбора, кроме как с благодарностью взять кольцо у Клейтона. Он затаил дыхание, надеясь, что у священника хватит присутствия духа приступить к обряду, прежде чем Габриель изменит свое решение и бросится вон из церкви. Крепче сжав ее руку, Джейсон лишь молил Бога удержать любимую рядом.
3
Деревня в Шотландии, где допускались браки между убежавшими любовниками без выполнения предварительных формальностей.
- Предыдущая
- 53/78
- Следующая