Выбери любимый жанр

Забытое дело - Коннелли Майкл - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

– Кто звонил по поводу «Визы», мужчина или женщина?

– Мужчина.

– Отлично. Что-нибудь еще?

– Да. Когда парень подтвердил, что Маккей работает у них, звонивший поинтересовался его рабочим графиком.

– Понял.

– Хорошие новости, а, Гарри?

– Надеюсь.

Босх закрыл телефон и обошел стол, чтобы взглянуть на монитор ноутбука.

– Ну, что у нас по Аманде Собек?

– Кое-что есть. Живет в Уэст-Вэлли. Адрес – Чатсуорт, Фэррелоун-авеню. Но вот что меня настораживает – ни кредитных карточек, ни собственности. Может быть, все записано на мужа. Может, Аманда Собек – домохозяйка. Подожди, сейчас попробую проверить по адресу.

Босх полистал школьный ежегодник, надеясь найти кого-нибудь по имени Аманда.

– А вот и он, – сказала Райдер. – Марк Собек. Похоже, все действительно принадлежит ему. Не бедный парень – четыре автомобиля, два дома, куча кредитных карточек.

– В классе Ребекки никого по фамилии Собек не было. – Босх постучал пальцем по странице. – А вот Аманд было две. Аманда Рейнольдс и Аманда Риордан. Думаешь, одна из них?

Райдер покачала головой:

– Нет. Возраст не подходит. Аманде Собек сейчас сорок один. Получается, что она на восемь лет старше Ребекки. Опять не складывается. Ну что? Позвоним?

Босх захлопнул журнал.

– Нет. Поедем.

– Куда? К ней?

– Да. Хватит протирать стул. Пора протрясти задницу и постучать в двери. – Он посмотрел на нахмурившуюся Райдер и торопливо добавил: – Я не имел в виду именно твою задницу – это же, так сказать, образное выражение. Пошли.

Она неохотно поднялась.

– Уж слишком ты весел для человека, который в конце дня может остаться без работы.

– Только так и должно быть, Киз. Тьма ждет, но рано или поздно она придет, что бы ты ни делал.

Босх вышел из комнаты первым.

Глава 37

Дом на Фэррелоун-авеню, в котором согласно «Автотреку» проживали Собеки, оказался особняком в средиземноморском стиле, расположенным на небольшой возвышенности обширного участка площадью в шесть тысяч квадратных футов. При нем имелся вместительный отдельный гараж с четырьмя деревянными дверями и надстройкой для гостей. Все это детективы успели оценить, пока стояли у кованых железных ворот, ожидая ответа на звонок. Наконец из небольшого ящичка над воротами послышался голос:

– Кто там?

Голос принадлежал женщине. Очевидно, молодой.

– Аманда Собек? – спросил вместо ответа Босх.

– Нет, я ее ассистент. А кто вы?

Посмотрев на ящичек, Босх увидел глазок камеры. Их не только слышали, но и видели. Он достал жетон и поднес его к камере.

– Полиция. Нам нужно поговорить с Амандой Собек или ее мужем, Марком.

– О чем?

– Мы ведем полицейское расследование, мэм. Пожалуйста, откройте ворота.

Ожидание затягивалось, и Босх собирался уже нажать кнопку повторно, когда ворота автоматически открылись. Через минуту они, развернувшись перед двухэтажной галереей, остановились у переднего входа.

– По-моему, ради того, чтобы сохранить такой домишко, можно и пожертвовать каким-то водителем буксира, – пробормотал Босх, выключая двигатель.

Не успели они выйти, как дверь открылась и на ступеньках появилась женщина лет двадцати с небольшим, в темной юбке и белой блузке. Ассистентка.

– А вы кто? – спросил Босх.

– Мелоди Лейн. Я работаю на миссис Собек.

– Она дома?

– Да, одевается и сейчас спустится. Проходите. Можете подождать в гостиной.

Их провели в холл. Внимание Босха привлекла стоящая на столике фотография в рамке: муж с женой и двумя дочерьми-подростками. Проследовав за Мелоди Лейн, детективы вошли в просторную гостиную с огромными окнами, за которыми открывался вид на парк Санта-Сусанна и возвышающуюся за ним гору.

Босх бросил взгляд на часы. Почти полдень. Мелоди поспешила объяснить:

– Миссис Собек не спала. Просто она работала утром, а сейчас принимала душ. Я уже…

Договорить она не успела – в комнату торопливо вошла красивая женщина в белых слаксах и расстегнутой блузе, под которой была надета розовая шифоновая сорочка.

– В чем дело? Что-то случилось? Где мои девочки?

– Вы Аманда Собек? – спросил Босх.

– Да, конечно. Что случилось? Почему вы здесь?

Босх кивнул в сторону сгруппированных в центре комнаты дивана и двух кресел:

– Давайте присядем, миссис Собек. Вы не возражаете?

– Вы только скажите мне, что случилось.

Отразившиеся на ее лице беспокойство и даже паника казались вполне естественными, и Босх подумал, что они, пожалуй, снова вытянули пустой билет.

– Ничего не случилось. И ваши дочери в полном порядке. Не волнуйтесь.

– Значит, Марк? Что с ним?

– Нет, миссис Собек. Насколько мы знаем, с ним тоже ничего не случилось. Давайте сядем и спокойно поговорим.

Она наконец сдалась и, резко повернувшись, поспешила к большому креслу справа от дивана. Босх, обогнув кофейный столик, сел на диван, а Райдер устроилась во втором кресле. Детективы назвали себя и показали жетоны. Босх заметил, что стеклянная поверхность столика была идеально чистой.

– Мы проводим расследование, детали которого я сообщить вам не могу. Но мне нужно задать несколько вопросов насчет вашего сотового телефона.

– Моего телефона? Господи, вы до смерти напугали меня из-за какого-то телефона.

– Речь идет об очень серьезном расследовании, миссис Собек. Ваш сотовый, он у вас с собой?

– Да, конечно, в сумочке. Вы хотите на него посмотреть?

– Пока нет. Скажите, пожалуйста, когда вы пользовались им вчера?

Она покачала головой, как будто Босх спросил о чем-то невероятном:

– Не знаю… Утром я звонила Мелоди из спортзала. Когда еще? Боюсь, уже не помню. Так… Я ходила в магазин и звонила дочерям, чтобы узнать, вернулись ли они из школы. Больше, кажется, никому. Весь день провела дома, если не считать спортзал, а дома я сотовым не пользуюсь – звоню по обычному.

Сомнения сгущались и крепли. Босх чувствовал, что они снова ошиблись, свернули куда-то не туда.

– Кто-нибудь еще мог воспользоваться вашим сотовым? – спросила Райдер.

– Вряд ли. У дочерей свои. У Мелоди тоже. Не понимаю, что могло случиться.

Босх достал из кармана пиджака листок с распечаткой авторегистратора и прочитал номер телефона, с которого звонили на станцию «Тампа тауинг».

– Это ваш номер?

– Нет, это номер моей дочери. Кейтлин.

Босх подался вперед. Ситуация менялась.

– Вашей дочери? Где она была вчера?

– Я уже говорила. Девочки были в школе. И она не могла позвонить, потому что в школе во время занятий пользоваться сотовыми запрещено.

– В какую школу она ходит? – спросила Райдер.

– В подготовительную. Это в районе Портер-Ранч.

Босх откинулся назад и взглянул на Райдер. Круг замкнулся. Он еще не знал точно, в чем дело, но чувствовал – развязка близка, они вышли на финишную прямую.

Аманда Собек, наверное, заметила, как переглянулись детективы.

– Что такое? В школе что-то случилось?

– Насколько мы знаем, ничего, мэм, – ответил Босх. – В каком классе ваша дочь?

– Во втором.[6]

– У нее есть преподавательница по имени Бейли Сейбл? – спросила Райдер.

Собек кивнула:

– Да, она ведет у них английский и домоводство.

– Как вы считаете, миссис Сейбл могла забрать вчера у вашей дочери сотовый?

Собек пожала плечами:

– Не знаю. Зачем? Понимаете, все это как-то странно. Вы задаете непонятные вопросы. По ее телефону кому-то угрожали, да? Это не террористы…

– Нет, мэм. Но дело очень серьезное. Нам нужно поехать в школу и поговорить с вашей дочерью. Было бы лучше, если бы вы поехали вместе с нами и поприсутствовали при разговоре.

– Ей нужен адвокат?

– Думаю, что нет, мэм.

Босх поднялся.

– Едем?

– Можно, Мелоди тоже поедет со мной?

– Вот что я вам скажу. Пусть Мелоди едет на другой машине и встретит нас там. Тогда, если нам придется поехать куда-то еще, она сможет отвезти вас домой.

вернуться

6

Имеется в виду второй класс четырехлетней подготовительной школы, соответствующий десятому обычной средней.

67

Вы читаете книгу


Коннелли Майкл - Забытое дело Забытое дело
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело