Выбери любимый жанр

Мелодия страсти - Конрад Линда - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Линда Конрад

Мелодия страсти

ПРОЛОГ

Был тот час, когда темные переулки становятся опасными, а звуки блюза, доносящиеся издали, кажутся нереальными. Но Пассионата Чагари не обращала на подобные детали ни малейшего внимания.

Она тихо стояла в тени, ожидая появления Чейза Северина, наследника цыганских даров. Его бабка, Люсиль Стил, давно уже покоилась в могиле, но Чейз только сейчас узнал о свалившемся на него богатстве. А теперь, после целой ночи празднования этого события, он получит нечто, стоящее гораздо больше всех тех денег, что Люсиль завещала ему. Пассионата похлопала по глубокому карману своего любимого красного шелкового платья и улыбнулась.

Она знала — помочь этому человеку будет не так уж просто, но она дала слово своему отцу, и, невзирая на все обстоятельства, наследник семьи Стил получит то, что ему причитается.

Чейз Северин выбрался из бара во Французском квартале перед самым закрытием, размышляя обо всем, что произошло с ним за последние два дня.

Оказывается, он не беспутный сынок главного пьяницы в маленьком захолустном городке — как он полагал всю жизнь. У него разветвленное генеалогическое древо и куча родственников, так что вместе с богатством Чейз обрел еще и высокое положение в обществе.

Остановившись на углу улицы, Чейз зажег тонкую сигару и выпустил клуб ароматного дыма. На самом деле он уже почти бросил эту привычку, но ему надо было собраться с мыслями, потому что вся его жизнь… все, во что он верил… знал… по большей части оказалось не правдой.

Все еще скрытая темнотой Пассионата читала мысли Чейза, как книгу, и посмеивалась, представляя, насколько изменится в скором будущем судьба этого человека.

— Празднуешь, Северин? — спросила она громко, выходя из тени. — Ну, дело того стоит.

Чейз едва не поперхнулся сигарным дымом, услышав раздавшийся в тишине скрипучий голос. Он повернулся и увидел женщину самого странного вида — она была одета в яркие шелка, как какая-нибудь цыганская гадалка. Из-под пурпурной повязки на голове выбивались пряди черных с проседью волос, но водянистые глаза сверкали в свете уличного фонаря особенно ярко.

— Мы знакомы? — выдавил он, обретя дар речи.

— Меня зовут Пассионата Чагари, и я должна вернуть долг.

— Только не мне. Я знаю своих должников.

Женщина улыбнулась.

— Это не столько долг, сколько наследство, которое тебе оставили твоя бабка Стил и мой отец, цыганский барон.

Чем дальше, тем страннее! Чейз схватил женщину за руку и притянул ближе.

— Не играй с игроком, — хрипло прошептал он. — Ничего у тебя не получится. Чего ты от меня хочешь?

— Твоя бабка Стил была великой женщиной. Если бы она знала, как ты обращаешься со стариками, она бы и говорить с тобой не стала. — Женщина выдернула руку. — Люсиль Стил спасла мою жизнь и жизнь всей моей семьи. Она была добра даже к незнакомцам, на которых наплевать всем остальным.

— Я не знал ее, — пробормотал Чейз. — Но мне приятно слышать, что она была хорошим человеком.

Пассионата опустила руку в карман и вынула оттуда что-то блестящее.

— Это твоя часть цыганского наследства. Дар моего отца кровному наследнику Люсиль Стил в ответ на ее доброту.

Чейз взял подарок и осмотрел со всех сторон: это было золотое яйцо, усыпанное драгоценными камнями, напоминавшее самые лучшие творения русских мастеров. Древняя и явно чрезвычайно дорогая безделушка могла бы принадлежать королю.

— Оно очень старое, — сказала цыганка, словно читая его мысли, — однако оно принадлежит тебе и было сделано именно для тебя.

— Ну я-то не так стар, — заметил Чейз и попытался вернуть яйцо, но цыганка отступила на шаг назад.

— Оно было создано для того, чтобы ты получил — рано или поздно — все, что пожелаешь, — пояснила она. — Держи его у сердца, и его магия подарит тебе то, чего твое сердце хочет.

Чейз, как завороженный, глядел на игру драгоценных камней, усыпавших яйцо.

— Расскажи мне, как моя бабка помогла твоей семье, — попросил он, с трудом оторвав взгляд от странного подарка, но цыганка уже исчезла.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Ты не поверишь, если я скажу, кто вернулся в город.

По идее, слова секретаря не должны были вызвать у Кейт нервную дрожь — мало ли кто вернулся в Бейю-Сити. Но Кейт Белтрейн инстинктивно поняла, о ком идет речь.

— У меня нет времени играть в загадки, Роуз. Кто?

Кейт слегка пожала плечами, делая вид, что ей, по большому счету, неважен ответ. Что ей наплевать, если появился шанс увидеть человека, о котором она думала все эти десять лет.

— Чейз Северин, — прошептала Роуз. — Когда он уехал, мне было всего двенадцать, но я помню, какой это был парень. Все девчонки сходили по нему с ума. — Она помахала рукой, словно при одной мысли о Чейзе ей стало жарко. — Интересно, почему он вернулся? Его отец покинул город пять лет назад, так что у него не осталось здесь никого.

— А откуда ты знаешь, что это он? Ты его видела?

— Миссис Севиль сказала Салли Дженкинс, что он зарегистрировался в гостинице сегодня утром. Весь город уже в курсе.

Кейт подняла голову от бумаг и увидела, что Роуз внимательно на нее смотрит.

— У нас нет времени на сплетни, — мягко заметила Кейт. Она понимала, что теперь, когда Чейз вернулся, снова всплывает старая история про нее и Чейза, поэтому продолжила, как ни в чем не бывало:

— Ланч уже закончился, а нам еще надо приготовиться к встрече с новым владельцем фабрики. Миссис Севиль ничего не говорила о ком-то еще, кто остановился в гостинице? — заметила Кейт, стараясь отвлечь внимание помощницы от персоны Чейза Северина.

Роуз в ответ покачала головой и нацепила на нос болтавшиеся у нее на груди на цепочке очки.

— Нет, но возможно, новый владелец сначала приедет сюда, а потом отправится в гостиницу.

Конечно же, Кейт хотелось бы узнать, что привело Чейза обратно в город после стольких лет, но сейчас гораздо важнее привести в порядок документы, чтобы они были готовы к появлению нового хозяина фабрики по обработке риса.

— Возвращайся к работе, Роуз, — сказала она, подавив тяжелый вздох. — Через пару часов мы все узнаем.

Через пару часов после этого разговора Кейт отвлеклась на минуту, чтобы поправить выбившиеся непослушные локоны. Строгие прически были не в ее стиле, так же как и деловые костюмы, но в последнее время она поняла, что ради своего отца — нет, ради своего города, — должна выглядеть подобающе. Фабрика слишком важна для всех, а если она закроется, канут в Лету мечты и чаяния двенадцати сотен человек.

Кейт вздохнула и оглядела стопку пухлых папок с документами. Что ж, она сделала все, что могла. Осталось дождаться, когда приедет представитель корпорации, купившей фабрику, и решит, стоит спасать ее от банкротства или нет. В любом случае от Кейт теперь ничего не зависело.

А теперь еще и Чейз вернулся в город, как будто нарочно выбрав самый неподходящий момент.

Стоило Кейт закрыть глаза, и ей казалось, что этих десяти лет как не бывало. Она снова слышала его смех, снова слышала низкий глубокий голос, который шептал ей слова любви той чудесной июньской ночью.

Самой прекрасной и самой ужасной ночью за всю ее жизнь.

Кейт сглотнула и открыла глаза. Несомненно, возвращение Чейза никак не связано с ней, но все равно хотелось увидеть его хотя бы мельком. Конечно, было бы лучше, если бы они так и не встретились друг с другом — и со своим прошлым, — но она отдала бы правую руку, лишь бы еще раз заглянуть в серые глаза мужчины, которого любила с тех пор, как ей исполнилось десять лет.

Кейт услышала, что распахнулась входная дверь и Роуз заговорила с пришедшим. Новый владелец приехал раньше условленного времени — видно, ему не терпится.

Охваченная любопытством Кейт поднялась и подошла к приоткрытой двери. Может, ей удастся увидеть визитера и по его внешности определить, что это за человек.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело